If you smell sulfur not sulfur. | Если ты чувствуешь запах серы, то это не сера. |
When I smell the flowers before I see them. | Чувствовать запах цветов до того как я увижу их. |
I don't know what is worse, the ugliness of them or the smell of them. | Я не знаю, что хуже - их безобразный вид или запах. |
Even has that new shuttle smell. | Даже запах как у нового. |
You're talking about my smell. | Это мой неотразимый запах. |
Does this smell the way it's supposed to smell, or... | А оно так и должно пахнуть или... |
And the prediction is it should smell of coumarin. | По прогнозу он должен пахнуть кумарином. |
She may smell like hell. | Она может пахнуть как ад. |
That smell could be anything... | Так пахнуть может что угодно... |
These fellas can smell fear. | Эти парни могут пахнуть страхом. |
It can smell it on you. | Оно может чувствовать его на тебе. |
At night, in bed, I could still smell it and I yearned to take her in my arms. | Ночью, в постели, я мог еще чувствовать его, и я томился желанием обнять ее. |
Helps me not smell the cats. | Помогает мне не чувствовать запах кошек. |
But you don't feel any other discomfort, other than the lack of smell? | Но вы не чувствуете никакого неудобства, кроме отсутствия способности чувствовать запахи? |
Anything to mask the smell. | Все что угодно, лишь бы не чувствовать эту вонь. |
Don't forget, or they'll smell. | Не забудь, иначе ноги вспотеют, будут вонять. |
I've only heard of how gross the dirty clothes smell... | Я только слышала про то, как может вонять грязная одежда. |
Asked me to smuggle some Cuban cigars back to the States for him, which I'm not going to do because then he will smell like cigar smoke. | Попросил меня пронести несколько кубинских сигар. в штаты для него, а я не собираюсь этого делать, потому что тогда он будет вонять сигарным дымом. |
And we will put it, and he'll never find it, and it will smell forever! | Мы ее туда положим, он ее никогда не найдет и вонять она будет ВЕЧНО! |
How long till he starts to smell? | Через сколько он начнет вонять? |
Dogs can be trained to predict diabetic comas, epileptic seizures; they can smell cancer. | Собак можно научить предсказывать диабетические комы, эпилептические припадки, они могут чуять рак. |
I'm beginning to smell a big, fat Commie rat. | Я начинаю чуять большую, жирную крысу коммуниста. |
Still, I can smell the fear of everyone around. | Но я все еще могу чуять страх всех, кто находится поблизости. |
I can practically smell them. | Я практически могу чуять их запах. |
It's the smell. | По запаху! Скалы надо чуять носом. |
He also had heightened senses of smell and hearing. | Они также имели развитое обоняние и слух. |
Therefore, with a little practice, I could easily have as keen a sense of smell as a dog's. | И посему, если я попрактикуюсь, у меня будет такое же острое обоняние, как у собаки. |
Especially taste and smell. | Особенно вкусовые ощущения и обоняние. |
And then you have hearing and smell, which has the throughput of a hard disk. | За ним - слух и обоняние, сопоставимые с пропускной способностью жёсткого диска. |
Their sense of smell is extremely acute, being capable of detecting one part tuna extract in 10 billion parts of sea water. | У темнопёрых серых акул сильно развито обоняние, они способны учуять 1 часть тунцового экстракта, растворённого в 10 миллиардах частей морской воды. |
Something that they can touch and feel and smell. | Что-то, что они могут потрогать, почувствовать, понюхать. |
Before you put it away, can I smell it? | Пока не вышли, можно хоть понюхать? |
Make him smell your perfume. | Дай ему понюхать твои духи. |
I would - I would like to smell that. | Я бы хотел его понюхать. |
She was so fine, you'd crawl through a minefield just to smell the tires on the laundry truck hauling away her skivvies. | Она настолько хороша, что ты через минное поле проползёшь только чтоб понюхать бельё, которое она сдаёт в стирку. |
I try not to smell the suspects, Max. | Я стараюсь не нюхать подозреваемых, Макс. |
I don't have time to smell cars. | У меня нет времени нюхать машины. |
I don't really have time to stop and smell the flowers and then look up their proper names online. | У меня нет времени останавливаться и нюхать цветы, а потом, искать, как они называются. |
Don't smell me, turtle. | Не смей меня нюхать. |
Don't make me smell you. | И не заставляй тебя нюхать. |
Do I smell like that? | От меня тоже так несет? |
I could smell the beer on you. | От тебя пивом несет. |
I smell his tackle on your breath. | От тебя несет чужой едой. |
Hope I don't still smell like Westhole. | Надеюсь от меня не несет Уэстхолом. |
I think that smell is them. | Думаю, несет от них. |
How could it still smell after all that? | Как вонь всё ещё может держаться после всех твоих усилий? |
I'm trying to get the heat going, but when I turn it up too high, a real bad smell comes out of the blowers. | Я стараюсь сделать потеплее, но когда включаю слишком сильно, из вентилятора идет жуткая вонь. |
The only thing you'll be leaving behind will be a nasty smell. | Всё, что ты оставишь после себя - это мерзкая вонь. |
Tell him about the smell! | Скажи ему про вонь! |
I can smell it from here! | Я чувствую вонь даже отсюда. |
They can smell success coming. | По утру они уловили аромат успеха! |
There are smell of perfume and flower in the air. | В воздухе летает аромат духов и цветов. |
He can smell your... essence. | Он чувствует твой... аромат. |
I thought I could smell the scent of fresh roses in the air. | То-то мне показалось, что я чувствую аромат свежих роз. |
Already by the Neptune Fountain you can hear the noisy gulls and smell the distinctive odour of decaying wood, sea-salt, ship-oil and seaweed. | Уже вблизи фонтана Нептуна слышны крики чаек и чувствуется специфический аромат, в котором смешиваются запахи морской соли, гниющего дерева, корабельных масел и водорослей. |
The ones who can smell an expense account at 40 paces. | Тех самых, которые могут учуять размер твоего счета на расстоянии нескольких шагов. |
The fear you could smell it. | Страх... Его можно учуять. |
Let's see what we can smell. | Посмотрим, что можно учуять. |
I can smell it on him. | Я могу это учуять. |
But they all agree that I can smell a bailiff a mile off. | в моей способности учуять судебного пристава. |
I told you I could smell trouble. | Я сказал вам, что я могу чувствовать запах проблемы. |
He can smell the sin on you. | Он может чувствовать запах греха на вас. |
That's why you could smell the poison. | Вот почему мы могли чувствовать запах яда |
I am wanting to lie down on the warm ground with my eyes closed and the smell of mud in my nose. | Я хочу лечь на теплую землю закрыть глаза и чувствовать запах грязи в носу. |
I can almost smell the burgers just frying in the stalls at the side of the fields. | Я могу чувствовать запах свежепожаренного бургера в ларьках в стороне поля. |
I tell all my patients over 35 to wake up and smell the biological clock. | Я говорю всем моим пациентам старше 35 проснуться и почувствовать биологические часы... |
Where she puts it, he won't smell it. | Он не должен это почувствовать. |
Let's stop and smell the roses. | Мы должны остановиться и почувствовать запах роз! |
You wouldn't be able to smell it either. | Ты не сможешь почувствовать запах. |
I could smell it. | Я могла почувствовать их запах. |
As you can smell, there's a lot of different odors going on in here. | Как вы сами можете унюхать, здесь масса разнообразных ароматов. |
All I can smell is rancid cooking oil and despair. | Все, что я могу унюхать это прогорклое масло и отчаяние. |
And a client can smell it from a mile away. | И клиент может унюхать его за милю. |
You can smell her? | Ты можешь ее унюхать? |
It's that they can smell terror. | Они могут унюхать страх. |
As one cannot see, taste or smell it, noise tends to receive less attention from policymakers than other types of pollution. | Поскольку шум невозможно видеть, различать на вкус или обонять, директивные органы уделяют ему, как правило, менее значительное внимание по сравнению с другими видами загрязнения. |
Honestly, most of the time, I'm trying not to think about all the things I can smell. | Честно говоря, большую часть времени, я стараюсь не думать о всех тех вещах, что я могу обонять. |
Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. | Как и все, тебе подобные, ты был рожден в цепях... рожден в тюрьме, которую нельзя ни обонять, ни осязать, ни видеть. |
Am I supposed to be able to smell color? | О могу обонять цвета? |
And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. | И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена. |
Then you could smell 'em. | Потом стал чувствоваться их запах. |
Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. | Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности. |
On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. | С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы. |