Haven't you noticed the smell of mint julep and condescension in the air? | Вы разве не уловили в воздухе запах мятной водки и снисхождения? |
And here is the smell of it, the reek of it, drifting across the lawn on the breeze. | И здесь ее запах, ее вонь, которую легкий ветерок разносит над лужайкой. |
The smell of beets is killing me. | Запах свёклы меня убивает. |
Animals hate their smell after all. | Звери не переносят его запах. |
There is a smell of make-up glue. | Есть запах гримёрного клея. |
It smells like how I always imagined Hawaii would smell. | Пахнет так, как в моём представлении должны пахнуть Гавайи. |
About a month into it, her car, it started to smell. | Примерно через месяц в ее машине стало пахнуть. |
That's what you want to smell like? | Сомневаюсь, что ты захочешь так пахнуть? |
They're supposed to smell like kitties. | от€та должны пахнуть кот€тами. |
The pups will be taken to the female and rubbed with peat so they don't smell strange. | Возьмем Щенков к их матери Будем тереть их торфом так что для их матери, они не будут пахнуть странно |
I am wanting to lie down on the warm ground with my eyes closed and the smell of mud in my nose. | Я хочу лечь на теплую землю закрыть глаза и чувствовать запах грязи в носу. |
He can smell it, see? | Он может чувствовать запах этого, видите? |
I can smell them. | Я смогу чувствовать их запах. |
I want to smell dark matter. | И чувствовать запах темной материи. |
You can smell bakery air, walk around with rain hair, pop bubble wrap or take an illegal nap. | Вы можете чувствовать запах пекарни, ходить с головой намокшей от дождя надувать пузыри и немного поспать когда нельзя. |
Don't forget, or they'll smell. | Не забудь, иначе ноги вспотеют, будут вонять. |
If I eat that, I'll smell like you. | Если я это съем, то буду вонять как ты. |
I've only heard of how gross the dirty clothes smell... | Я только слышала про то, как может вонять грязная одежда. |
We won't smell as much, and then you won't hear all the talking and... | Так вам не будет вонять, да и разговоры вы слышать не будете... |
Perhaps the smell will have washed off by then. | Надеюсь, тогда от меня не будет так вонять. |
Still, I can smell the fear of everyone around. | Но я все еще могу чуять страх всех, кто находится поблизости. |
They could hear things, smell things, see things I couldn't see. | Они могли слышать, чуять, видеть вещи, которые я не видел. |
It's out of the way, we won't have to smell or hear you, and when it's time to punch out, there's the door. | Ты не будешь болтаться под ногами и мы не будет ни слышать ни тебя не чуять, а когда твое время истечет, можешь выйти через вот эту дверь. |
I can see, hear, and smell things that I shouldn't be able to see, hear, and smell. | Я вижу, слышу и чую вещи, которые я не должен слышать и чуять! |
They could hear things, smell things, see things I couldn't see. | Они могли слышать, чуять, видеть вещи, которые я не видел. |
When General Kreigkopf resurrected the Russian, he had his body augmented with plastics and adamantium, replaced most of his organs with ones taken from animals, and gave him olfactory sensors that increased his sense of smell to the level of a bloodhound's. | Когда генерал Крейгкопф воскресил Русского, у него было тело, дополненное пластиками и адамантием, заменило большинство его органов на предметы, взятые у животных, и дало ему обонятельные сенсоры, которые повышали его обоняние до уровня ищейки. |
Consider, for example, the sense of smell. | Например, рассмотрим обоняние. |
You've got an extraordinary sense of smell. | У вас уникальное обоняние. |
In the end, that's all you smell. | так можно и потерять обоняние. |
Chefs inspire our aesthetic enjoyment through the visual sense using colour and arrangement; they inspire our senses of taste and smell using spices, diversity/contrast, anticipation, seduction, and decoration/garnishes. | Повара пробуждают в нас эстетическое удовольствие через наше зрение, используя цвет и расположение ингредиентов; наши вкус и обоняние, используя специи, разнообразие или контрастность, ожидание блюда, соблазнение им, а также декоративные элементы и гарниры. |
Some crazy tried to get me to smell his finger for 20 minutes. | Сумасшедший пытался заставить меня понюхать его палец в течение 20 минут. |
But the weird kind of bad that makes you want to smell it again. (sniffs) | Но так странно ужасные, что хочется понюхать их снова. |
Do you need to smell it? | Вы хотите ее понюхать? |
Who wants a whiff of that new car smell? | Кто хочет понюхать новую "тачку"? |
You can see it, you can touch it, you can ever smell it. | Мы её видим, можем потрогать и даже понюхать. |
He liked to sit just quietly and smell the flowers. | Ему нравилось тихо сидеть и нюхать цветы. |
I didn't know they can't smell molly. | Я не знал, что они не могут нюхать экстази. |
It's a good thing this tub is filled up with rose petals, 'cause that way you can't smell my toots. | Тебе повезло, что ванна наполнена лепестками роз, иначе бы тебе пришлось нюхать мои испарения. |
Every once in a while when I'm working at night, I like to stop and smell the chlorine, especially when there's no sign of an indoor pool. | Иногда, когда я работаю ночью, мне нравится стоять и нюхать хлор, особенно, когда нет признаков наличия бассейна в квартире. |
I don't want to have my nose in your armpit and smell myself. | Не хочу совать нос в твою подмышку и нюхать там свой запах |
John, you smell like Lucy's septic system and that is 3000 count Qreshi delta linen, so get off my bed. | Джон, от тебя несет, как от канализации, а это дорогое постельное белье, так что брысь с кровати. |
Do I smell pork? | От тебя несет свининой? |
Hope I don't still smell like Westhole. | Надеюсь от меня не несет Уэстхолом. |
Because you kind of smell like a distillery. | От тебя слегка несет вино водочным заводом. |
I think I'm smelling like a, like a dead body smell. | Мне кажется, от меня несет мертвечиной. |
That's where that smell was coming from! | Так вот откуда эта вонь, которую я чуяла! |
Better the cold than the smell. | Лучше холод, чем вонь. |
And here is the smell of it, the reek of it, drifting across the lawn on the breeze. | И здесь ее запах, ее вонь, которую легкий ветерок разносит над лужайкой. |
What is that smell? It's disgusting! | Что это за отвратительная вонь? |
These smell like my armpit. | От этого пойла вонь, как из сортира. |
The shopping bags, the highlights, The faint smell of lavender? | Пакеты из магазинов, мелирование, слабый аромат лаванды? |
You can smell the faint scent of coconut oil... | Ты ощущаешь легкий аромат кокосового масла... |
We could use a little something here besides the smell of lumber. | Надеюсь, аромат духов перебьёт запах лесопилки. |
You smell so good today! | Какой приятный аромат сегодня! |
All his ideas, imagination and philosophy were inspired by this little boy in the village where he grew up, smelling a specific smell, hearing a specific voice, and thinking a specific thought. | Все его идеи, воображение и философия возникли благодаря тому, что маленький мальчик из деревни вдыхал особый аромат, слышал особые звуки и думал особыми мыслями. |
John is the weight of three lawnmowers and can smell a hamster from 40 miles. | Джон весит как три газонокосилки и может учуять хомячка за 40 миль. |
They can smell mates from a huge distance away. | Они могут учуять пару с огромного расстояния. |
If we pull rank, they'll smell a rat. | Если мы потянем за ниточки, они могут что-то учуять. |
You can't smell that. | Ты не мог учуять запах. |
But what if we're in an igloo and you had a cold and couldn't smell anything, and you told me to light a candle, but I smell gas? | Но что если мы в "иглу", (эскимосское хижина) и там очень холодно, и я не могу учуять запаха, а ты сказал мне, зажечь свечу, но я чувствую запах газа? |
I can smell things as clear as pictures. | Я могу чувствовать запах так же ясно как видеть картины. |
When I smell the flowers before I see them. | Чувствовать запах цветов до того как я увижу их. |
I could smell it on my sheets. | Я мог чувствовать запах его на моих простынях. |
I can smell your filthy soul. | Я могу чувствовать запах твоей грязной души. |
You can smell bakery air, walk around with rain hair, pop bubble wrap or take an illegal nap. | Вы можете чувствовать запах пекарни, ходить с головой намокшей от дождя надувать пузыри и немного поспать когда нельзя. |
He could smell it. | Он мог почувствовать это. |
The poacher can smell you on the wind. | Браконьер мог почувствовать ваш запах на ветру. |
He invites us, the reader, to think of an experience from your childhood - something you remember clearly, something you can see, feel, maybe even smell, as if you were really there. | Он предлагает нам, читателям «вспомнить случай из своего детства, который вы ясно помните, что-то, что вы можете увидеть, ощутить, может даже почувствовать запах, как будто вы прямо там. |
You can smell the weight. | Ты можешь почувствовать запах. |
You can smell the hair-oil on him still. | Вы до сих пор можете почувствовать запах его масла для волос. |
I can smell myself on you. | Я могу унюхать себя в вас. |
This dog can really smell bombs? | Эта собака и правда может унюхать бомбу? |
You can even smell that? | Ты даже это можешь унюхать? |
It's that they can smell terror. | Они могут унюхать страх. |
The better to smell them scrumptious goodies you got in your basket. | Чтобы унюхать сладкие запахи из твоей корзинки. |
As one cannot see, taste or smell it, noise tends to receive less attention from policymakers than other types of pollution. | Поскольку шум невозможно видеть, различать на вкус или обонять, директивные органы уделяют ему, как правило, менее значительное внимание по сравнению с другими видами загрязнения. |
Honestly, most of the time, I'm trying not to think about all the things I can smell. | Честно говоря, большую часть времени, я стараюсь не думать о всех тех вещах, что я могу обонять. |
Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. | Как и все, тебе подобные, ты был рожден в цепях... рожден в тюрьме, которую нельзя ни обонять, ни осязать, ни видеть. |
Am I supposed to be able to smell color? | О могу обонять цвета? |
And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. | И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена. |
Then you could smell 'em. | Потом стал чувствоваться их запах. |
Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. | Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности. |
On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. | С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы. |