| But I know what this smell is. | Но я знаю что это за запах. |
| What do you smell now, Monsignor? | Какой запах вы чувствуете теперь, Монсеньор? |
| The worse part was the smell. | Худшей частью был запах. |
| It was the same smell. | Запах был точно такой же. |
| It's the smell that I remember most... | Лучше всего я запомнил запах. |
| Well, this is wonderful, to smell like a dead guy. | Ну, это потрясающе, пахнуть как мертвый парень |
| Kitties aren't supposed to smell like cigarettes. | от€та не должны пахнуть сигаретами. |
| Does this smell the way it's supposed to smell, or... | А оно так и должно пахнуть или... |
| Keen's "Bean-with-Bacon" spaceship was taken from a George Carlin skit about using bay leaves as deodorant so as to smell like soup. | Космический корабль Кина «Bean-with-Bacon» был взят из сценки Джорджа Карлина про использование лавровых листьев в качестве дезодоранта чтобы пахнуть супом. |
| They're supposed to smell like kitties. | Котята должны пахнуть котятами. |
| He can smell it, see? | Он может чувствовать запах этого, видите? |
| They can smell the fear. | Они могут чувствовать страх. |
| I can smell the chemicals... | Я могу чувствовать запах химикатов... |
| Can you smell it? | Вы можете чувствовать запах его? |
| I mean, I can feel the floor under my feet, I can smell the sweat of the people around me, Camile. | Я мог чувствовать пол под ногами, пот окружающих меня людей, Камила. |
| And, by the way, he's starting to smell. | И, кстати, он начинает вонять. |
| You know, you getting so you smell so bad I can track you myself. | Знаешь, ты начинаешь так вонять, что даже я смогу тебя выследить. |
| Asked me to smuggle some Cuban cigars back to the States for him, which I'm not going to do because then he will smell like cigar smoke. | Попросил меня пронести несколько кубинских сигар. в штаты для него, а я не собираюсь этого делать, потому что тогда он будет вонять сигарным дымом. |
| If there's disgusting smell when I come back, I will make you lick it up! | Если здесь будет вонять когда я вернусь ты здесь всё вылижешь своим языком! |
| How long till he starts to smell? | Через сколько он начнет вонять? |
| He has the power to smell zombies. | У него есть способность чуять зомби. |
| It's out of the way, we won't have to smell or hear you, and when it's time to punch out, there's the door. | Ты не будешь болтаться под ногами и мы не будет ни слышать ни тебя не чуять, а когда твое время истечет, можешь выйти через вот эту дверь. |
| I can see, hear, and smell things that I shouldn't be able to see, hear, and smell. | Я вижу, слышу и чую вещи, которые я не должен слышать и чуять! |
| It's the smell. | По запаху! Скалы надо чуять носом. |
| They could hear things, smell things, see things I couldn't see. | Они могли слышать, чуять, видеть вещи, которые я не видел. |
| Keep in mind my sense of smell is ten times stronger than yours. | Просто помни, что мое обоняние в десять раз сильнее твоего. |
| My sense of smell is shot. | Моё обоняние ни к чёрту. |
| You're very sensitive to smell. | У вас очень чуткое обоняние. |
| It's to blunt our sense of smell. | Это притупить наше обоняние. |
| You're unable to grow facial hair, your musculature is underdeveloped, and your sense of smell is nonexistent, as evidenced by your imperviousness to paint thinner. | У вас не растут волосы на лице, мускулатура развита слабо, у вас отсутствует обоняние, судя по тому, что вы не почувствовали растворитель. |
| Let's just pop it open and we shall invite people to smell... | Давайте вскроем его и предложим людям понюхать... |
| You should smell what I taste. | Можешь понюхать, каково это на вкус. |
| Before you put it away, can I smell it? | Пока не вышли, можно хоть понюхать? |
| Boy, you can smell a beer. | Ты можешь понюхать пиво. |
| You can see it, you can touch it, you can ever smell it. | Мы её видим, можем потрогать и даже понюхать. |
| And you need it to smell things with. | А ещё им можно что-нибудь нюхать. |
| As long as you don't make me smell Uranus. | Если только не будете заставлять меня нюхать черную дыру! |
| I would not smell something if somebody told me not to smell it. | Я бы не стал нюхать, если б мне сказали не нюхать. |
| I don't want to see him, hear him, or smell him ever again. | Я больше не хочу его слышать, видеть, нюхать и все такое. |
| Really when we think of our senses, or when we think of the loss of the sense, we really think about something more like this: the ability to touch something luxurious, to taste something delicious, to smell something fragrant, to see something beautiful. | В самом деле, когда мы думаем о наших чувствах или о их потере, мы, скорее всего, думаем о чём-то вроде этого: о возможности трогать что-то роскошное, пробовать что-то очень вкусное, нюхать что-либо ароматное, видеть что-либо красивое. |
| You can smell the fear. | От них просто несет страхом. |
| You smell like a distillery. | От тебя несет перегаром. |
| I smell his tackle on your breath. | От тебя несет чужой едой. |
| I smell the stink of it! | От тебя несет зловонием. |
| What's that smell? | Чем это от тебя несет? |
| Poor old Mum, she couldn't stand the smell so she stayed in the car. | Бедная мама, она терпеть не могла вонь и поэтому оставалась в машине |
| It's worth putting up with the smell. | Ради такого можно и вонь потерпеть. |
| It's true those closest to the rot are last to smell the stench. | Правду говорят, последним вонь чувствует тот, кто ближе всех к ее источнику. |
| I mean, am I the only one who can smell the toilet? | Я что, единственный, кого бесит вонь? |
| Smell is know that, right, Lieutenant? | Вы ведь знаете, что вонь вызывают частицы в воздухе. |
| You know, the tree at Rockefeller Center, and the smell of chestnuts roasting in the air... | Ёлка в Рокфеллер-центре, в воздухе аромат жареных каштанов... |
| Goodness, what is that divine smell? | Но от чего исходит такой божественный аромат? |
| Even that fine scent can't hide your real smell. | Даже этот прекрасный аромат не скроет "душок", исходящий от вас. |
| It's stored in a barrel for a year and a half... with its scent kept inside, so when we open the bottle... we smell flowers. | Они хранятся в бочках полтора года... сохраняя аромат внутри, и когда мы открываем будтыку... мы чувствуем запах цветов. |
| I remember what you said... about the charm of an attractive woman performing her task of flipping flapjacks... with the smell of good coffee and sizzling bacon in a sunny kitchen. | Да. Помню, вы писали о неотразимости обаятельной женщины, в чьей обязанности подкидывать оладьи под аромат кофе и шипение бекона на солнечной кухне. |
| Think I can't smell it? | Думаете, я не могу учуять это? |
| If she can't smell us, she can't see us. | Если она не может учуять нас, она не может видеть нас. |
| Can't let him smell me! | Нельзя позволить ему учуять меня! |
| Plus I could smell the scotch. | И я могу учуять скотч. |
| The pilot fish could smell it, a million miles away, so they eliminate the defence - you lot - then carry me off. | Икра смогла учуять запах этого, на расстоянии в миллионы миль, они пытались устранить Вас потому, что вы защищали меня. |
| He can smell the sin on you. | Он может чувствовать запах греха на вас. |
| That's why you could smell the poison. | Вот почему мы могли чувствовать запах яда |
| Like I could smell the wind and feel the grass under my feet and just run forever. | Как будто я могу чувствовать запах ветра и чувствовать траву под моими ногами и просто вечно бежать. |
| I can smell the chemicals... | Я могу чувствовать запах химикатов... |
| I can almost smell the burgers just frying in the stalls at the side of the fields. | Я могу чувствовать запах свежепожаренного бургера в ларьках в стороне поля. |
| I can still smell what it smelled like, dry leaves or something. | Я все еще могла почувствовать это запах сухих листьев и чего-то еще. |
| She also cannot smell fast food on you even after you've showered. | Она также не можете почувствовать запах фаст-фуд на вас даже после того, как примешь душ. |
| Radio waves have changed the world we live in, transmitting conversations, music, pictures, information sometimes over thousands of miles and in thousands of different ways, but, because we can't see, or smell, or feel them, | Радиоволны изменили мир, в котором мы живем, передавая разговоры, музыку, изображения, информацию, иногда более чем на тысячи километров и тысячами различных маршрутов, но поскольку мы не можем их увидеть, или определить по запаху, или почувствовать, |
| You can smell it. | Вы можете почувствовать его запах. |
| gives off a smell, a faint scent of water shadowed by birch trees, as Słowacki says. | можно почувствовать запах, легкий аромат "ивами затененной воды", как говорит Словацкий. |
| I can smell you from here. | Я даже отсюда могу унюхать тебя. |
| Dude, I haven't been able to smell anything since they got here. | Друг, я не мог ничего унюхать с тех пор, как они здесь. |
| And how would you be able to smell that? - What are they smelling? | И как вы можете быть в состоянии унюхать страх? |
| You smell it, of course. | Можно унюхать это, конечно. |
| You can smell that on me too? | Ты и это можешь унюхать? |
| As one cannot see, taste or smell it, noise tends to receive less attention from policymakers than other types of pollution. | Поскольку шум невозможно видеть, различать на вкус или обонять, директивные органы уделяют ему, как правило, менее значительное внимание по сравнению с другими видами загрязнения. |
| Honestly, most of the time, I'm trying not to think about all the things I can smell. | Честно говоря, большую часть времени, я стараюсь не думать о всех тех вещах, что я могу обонять. |
| Like everyone else, you were born into bondage... born into a prison that you cannot smell or taste or touch. | Как и все, тебе подобные, ты был рожден в цепях... рожден в тюрьме, которую нельзя ни обонять, ни осязать, ни видеть. |
| Am I supposed to be able to smell color? | О могу обонять цвета? |
| And again the Square, so much in the city's center, and yet so close to the fields, that on some nights you can smell the hay. | И ещё одна площадь, их много в центре города, но поля к ним так близки, что в некоторые ночи можно обонять запах сена. |
| Then you could smell 'em. | Потом стал чувствоваться их запах. |
| Your room has been aired but it was unoccupied for a while so it might smell a little damp. | Ваша комната проветривалась, но она была не занятой некоторое время, так что, может чувствоваться запах влажности. |
| On the other hand, a chlorine smell, which has no relation with sodium chloride, may be felt due to the water used for washing apricots. | С другой стороны, запах хлора, который не имеет никакого отношения к хлориду натрия, может чувствоваться, поскольку им может пахнуть вода, которой моют абрикосы. |