Английский - русский
Перевод слова Sleep

Перевод sleep с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спать (примеров 2938)
And in both our interests, I think we should sleep together tonight. И в наших интересах спать сегодня вместе.
Thanks to you my lord, I can sleep peacefully now Благодаря вам, Ваша Светлость, отныне я могу спать спокойно.
Then, I thought to myself, if I took some more, I could sleep better. Я подумала про себя: если я выпью больше, то буду спать лучше.
This is where you sleep. Здесь вы будете спать.
I couldn't sleep. Я не могу спать, меня гложут мысли.
Больше примеров...
Сон (примеров 761)
Several systems originating in this part of the brain control the shift from wakefulness into sleep and sleep into wakefulness. Несколько систем, возникающих в этой части мозга, контролируют переход от бодрствования в сон и сна в бодрствование.
A sleep from which she will never awaken! Сон, от которого никогда не очнётся!
Yesterday I got you up, and you gave me hell for not letting you sleep. Вчера я тебя разбудила, и ты мне устроил сцену за то, что я прервала твой сон.
She was saved by doing pennance for her sins, giving up the pleasures of the flesh, including food and sleep. Она спаслась, раскаявшись в своих грехах, отказавшись от плотских удовольствий, включая еду и сон.
On Sol 121 (May 28, 2004), rover operators began using a procedure known as "deep sleep," during which Opportunity disconnected the batteries at night. 28 мая 2004 года (122-й сол) операторы ровера приступили к плану «Глубокий сон», во время которого «Оппортьюнити» обесточивал обогреватель манипулятора ночью.
Больше примеров...
Поспать (примеров 919)
I'll go, so you can sleep. Я пойду, и ты сможешь поспать.
I think we should all get some sleep. Я думаю, нам всем нужно немного поспать.
Let's get some sleep on a Sunday. Хотя бы в воскресенье дай нам поспать.
I want you to take everybody home so you can get some sleep. Я хочу, чтобы ты отвез всех домой, чтобы вы могли немного поспать.
This old man needs his sleep. Старику требуется хорошенько поспать.
Больше примеров...
Уснуть (примеров 510)
It was terribly cold, sleep impossible. Было ужасно холодно, уснуть невозможно.
Both will help you sleep. И то и другое поможет уснуть.
Can't you sleep, either? Ты тоже не можешь уснуть?
Maybe I'll even sleep at night. Может даже смогу уснуть.
Father, I can't sleep. я не могу уснуть.
Больше примеров...
Заснуть (примеров 422)
There are wins that help you sleep at night, others that keep you awake. Есть победы, которые помогают тебе спать по ночам, другие же не дают тебе заснуть.
I can't sleep. Мне не удастся заснуть.
Says it helps him sleep. Говорит, чтобы легче заснуть.
Maybe you can't sleep... Похоже, заснуть ты не сможешь.
Can't you sleep? Ты не можешь заснуть?
Больше примеров...
Выспаться (примеров 252)
You look like you could use some sleep, so... Тебе явно не помешало бы выспаться, так что...
We thought it best to let you sleep. Мы подумали, что лучше дадим тебе выспаться.
And before the battle, the most important thing is a good sleep. А перед сражением нет ничего важнее, как выспаться хорошенько.
You've got school the next day, you'll need your sleep. Вам завтра в школу, нужно выспаться.
Sleep will do him good. Ему надо хорошо выспаться.
Больше примеров...
Ночевать (примеров 94)
I'll sleep at home tonight. Сегодня я буду ночевать дома.
You let me sleep here? И что? Позволили тут ночевать?
We'll sleep at your place, we'll take turns, two at a time. Ночевать будем у тебя по очереди, по-двое.
Why do you not sleep at home? Почему тебе не ночевать дома?
Sleep in the tent with you? Ночевать в палатке с тобой?
Больше примеров...
Переночевать (примеров 101)
Antonio said we could sleep here. Антонио сказал, что мы можем здесь переночевать.
You can sleep in there tonight to make sure it's safe. Можешь здесь переночевать, чтобы я могла быть уверенной, что это безопасно.
We had too much to drink and... the public servant said we could sleep in the party flat. Мы слишком много выпили... Госслужащий Олав сказал мне, что мы могли переночевать в их квартире.
Laura, perhaps you would be kind enough to let this poor child sleep in your bed tonight? Лора, пожалуйста, будь так добра, дай бедному ребёнку переночевать сегодня в твоей кровати.
If we sleep here, do you have a room? Послушайте, у вас можно переночевать?
Больше примеров...
Ночь (примеров 427)
I feel terrible, didn't sleep at all last night. Я ужасно себя чувствую, всю ночь не спал.
Padma, you can't even sleep peacefully one night here. Падма, здесь ты даже одну ночь не сможешь проспать спокойно.
I don't think the kid's had a decent night's sleep since. Я не думаю, что у мальчика была с тех пор хоть одна спокойная ночь.
I couldn't sleep a wink last night, knowing I'd left you at the mercy of this frightful place. Я в прошлую ночь глаз не могла сомкнуть, думая, что бросила вас на произвол судьбы в этом ужасном месте.
Why can't she sleep over? Почему она не может остатья на ночь?
Больше примеров...
Спится (примеров 84)
How do you suppose I sleep at night? Как, по-вашему, мне спится по ночам?
How do you sleep at night? Как тебе спится по ночам?
Can't you sleep, honey? Тебе не спится, милая?
When the first flowers bloom, no sleep shall find you, right? "Распустится первый, и тут никому не спится вокруг", ну?
He's a moth; they sleep during the day, don't they? Он же мотыль, они спят весь день! Какого лешего ему не спится?
Больше примеров...
Проспать (примеров 48)
I've told you, Matthew, you can sleep through anything. Ты можешь проспать все на свете.
Kids, how can more than half of you sleep? как можно больше половины урока проспать? Подъем!
They should sleep till about 6.30. До полседьмого они должны проспать.
It's my fault for not saying, "Don't let me sleep through my monstrously important exam." О, и я полагаю, что это моя вина в том, что я не сказала: "Эй, Эдди, не позволяй мне проспать мой чудовищно важный экзамен."
I've been awake for so long, I feel like I could sleep all the way to next summer. Я так долго не спал... что теперь смогу проспать до следующего лета.
Больше примеров...
Лечь (примеров 56)
I am going to bed now, And you can sleep on the couch tonight. Я пойду спать, а ты можешь лечь на диване.
You must sleep under an open sky if you don't want the devils to find you. Вам надо лечь спать под открытым небом, чтобы черти вас не нашли.
I want to go home and sleep. Я хочу пойти домой и лечь спать.
Maybe just before you go to bed, take something to help you sleep. Просто перед тем, как лечь в кровать, прими лекарства, чтобы ты смог спокойно спать.
And, Ashley, you need to go to bed and get some sleep and not listen to the conversation I'm about to have with your father, no matter how loud it gets. А тебе, Эшли, надо лечь в кровать и поспать и не подслушивай наш разговор с твоим отцом, не важно, каким громким он будет.
Больше примеров...
Вздремнуть (примеров 26)
I want you to try and get some sleep. Я хотел бы, чтобы ты попыталась, хоть немного вздремнуть.
Now you should take a little lie-down, maybe catch up on some sleep. Теперь вам стоит пойти прилечь ненадолго, может, немного вздремнуть.
I'll sleep on it. Пока есть время, лучше вздремнуть.
I'm just catching up on some sleep. Просто хотел немного вздремнуть.
Why don't you get some sleep? Может, приляжешь вздремнуть?
Больше примеров...
Снотворное (примеров 33)
So when Alisha asked you to prepare something to help him sleep, you took your chance to silence him. И когда Алиша попросила подготовить ему снотворное, вы воспользовались шансом заставить его молчать.
Have a good sleep before you wake up. Я вколю тебе снотворное.
He couldn't sleep, so he took an Ambien. Он не мог заснуть и принял снотворное.
He was given a shot and sleeping pills, so he should sleep. Сделал ему укол и снотворное, будет спать.
I went to Germany to see him, and they were giving him meds for the pain and meds to help him sleep. Я поехала навестить его в Германии, а они давали ему болеутоляющие и снотворное чтоб он мог спать.
Больше примеров...
Спячка (примеров 1)
Больше примеров...
Sleep (примеров 87)
After going on tour with Armor for Sleep, she returned to Detroit and stopped taking drugs. Пройдя на гастроли с группой Агмог for Sleep, она вернулась в Детройт и перестала принимать наркотики.
to listen Tired of Sleep (T.O.S. чтобы прослушать превью трека Tired of Sleep (T.O.S.
An early character concept for Terra first appeared in the secret endings of Kingdom Hearts II and Kingdom Hearts II Final Mix, titled "The Gathering" and "Birth by Sleep", respectively. Название проекта было взято из секретного ролика Kingdom Hearts II Final Mix+ под названием «Birth by Sleep».
After seeing a show on Broadway, relax in dramatic guestroom with a plush, Sleep Advantage bed. Посмотрев спектакль на Бродвее, Вам будет приятно отдохнуть на роскошной, мягкой кровати "Sleep Advantage" в своем номере.
Fairly uninteresting, accomplishes the same thing as "No Sleep At All" did, which isn't much. (It IS a different show. Но этот диск почти же самое что и альбом "No Sleep At All", с небольшими изменениями.
Больше примеров...