And in both our interests, I think we should sleep together tonight. | И в наших интересах спать сегодня вместе. |
Thanks to you my lord, I can sleep peacefully now | Благодаря вам, Ваша Светлость, отныне я могу спать спокойно. |
Then, I thought to myself, if I took some more, I could sleep better. | Я подумала про себя: если я выпью больше, то буду спать лучше. |
This is where you sleep. | Здесь вы будете спать. |
I couldn't sleep. | Я не могу спать, меня гложут мысли. |
Several systems originating in this part of the brain control the shift from wakefulness into sleep and sleep into wakefulness. | Несколько систем, возникающих в этой части мозга, контролируют переход от бодрствования в сон и сна в бодрствование. |
A sleep from which she will never awaken! | Сон, от которого никогда не очнётся! |
Yesterday I got you up, and you gave me hell for not letting you sleep. | Вчера я тебя разбудила, и ты мне устроил сцену за то, что я прервала твой сон. |
She was saved by doing pennance for her sins, giving up the pleasures of the flesh, including food and sleep. | Она спаслась, раскаявшись в своих грехах, отказавшись от плотских удовольствий, включая еду и сон. |
On Sol 121 (May 28, 2004), rover operators began using a procedure known as "deep sleep," during which Opportunity disconnected the batteries at night. | 28 мая 2004 года (122-й сол) операторы ровера приступили к плану «Глубокий сон», во время которого «Оппортьюнити» обесточивал обогреватель манипулятора ночью. |
I'll go, so you can sleep. | Я пойду, и ты сможешь поспать. |
I think we should all get some sleep. | Я думаю, нам всем нужно немного поспать. |
Let's get some sleep on a Sunday. | Хотя бы в воскресенье дай нам поспать. |
I want you to take everybody home so you can get some sleep. | Я хочу, чтобы ты отвез всех домой, чтобы вы могли немного поспать. |
This old man needs his sleep. | Старику требуется хорошенько поспать. |
It was terribly cold, sleep impossible. | Было ужасно холодно, уснуть невозможно. |
Both will help you sleep. | И то и другое поможет уснуть. |
Can't you sleep, either? | Ты тоже не можешь уснуть? |
Maybe I'll even sleep at night. | Может даже смогу уснуть. |
Father, I can't sleep. | я не могу уснуть. |
There are wins that help you sleep at night, others that keep you awake. | Есть победы, которые помогают тебе спать по ночам, другие же не дают тебе заснуть. |
I can't sleep. | Мне не удастся заснуть. |
Says it helps him sleep. | Говорит, чтобы легче заснуть. |
Maybe you can't sleep... | Похоже, заснуть ты не сможешь. |
Can't you sleep? | Ты не можешь заснуть? |
You look like you could use some sleep, so... | Тебе явно не помешало бы выспаться, так что... |
We thought it best to let you sleep. | Мы подумали, что лучше дадим тебе выспаться. |
And before the battle, the most important thing is a good sleep. | А перед сражением нет ничего важнее, как выспаться хорошенько. |
You've got school the next day, you'll need your sleep. | Вам завтра в школу, нужно выспаться. |
Sleep will do him good. | Ему надо хорошо выспаться. |
I'll sleep at home tonight. | Сегодня я буду ночевать дома. |
You let me sleep here? | И что? Позволили тут ночевать? |
We'll sleep at your place, we'll take turns, two at a time. | Ночевать будем у тебя по очереди, по-двое. |
Why do you not sleep at home? | Почему тебе не ночевать дома? |
Sleep in the tent with you? | Ночевать в палатке с тобой? |
Antonio said we could sleep here. | Антонио сказал, что мы можем здесь переночевать. |
You can sleep in there tonight to make sure it's safe. | Можешь здесь переночевать, чтобы я могла быть уверенной, что это безопасно. |
We had too much to drink and... the public servant said we could sleep in the party flat. | Мы слишком много выпили... Госслужащий Олав сказал мне, что мы могли переночевать в их квартире. |
Laura, perhaps you would be kind enough to let this poor child sleep in your bed tonight? | Лора, пожалуйста, будь так добра, дай бедному ребёнку переночевать сегодня в твоей кровати. |
If we sleep here, do you have a room? | Послушайте, у вас можно переночевать? |
I feel terrible, didn't sleep at all last night. | Я ужасно себя чувствую, всю ночь не спал. |
Padma, you can't even sleep peacefully one night here. | Падма, здесь ты даже одну ночь не сможешь проспать спокойно. |
I don't think the kid's had a decent night's sleep since. | Я не думаю, что у мальчика была с тех пор хоть одна спокойная ночь. |
I couldn't sleep a wink last night, knowing I'd left you at the mercy of this frightful place. | Я в прошлую ночь глаз не могла сомкнуть, думая, что бросила вас на произвол судьбы в этом ужасном месте. |
Why can't she sleep over? | Почему она не может остатья на ночь? |
How do you suppose I sleep at night? | Как, по-вашему, мне спится по ночам? |
How do you sleep at night? | Как тебе спится по ночам? |
Can't you sleep, honey? | Тебе не спится, милая? |
When the first flowers bloom, no sleep shall find you, right? | "Распустится первый, и тут никому не спится вокруг", ну? |
He's a moth; they sleep during the day, don't they? | Он же мотыль, они спят весь день! Какого лешего ему не спится? |
I've told you, Matthew, you can sleep through anything. | Ты можешь проспать все на свете. |
Kids, how can more than half of you sleep? | как можно больше половины урока проспать? Подъем! |
They should sleep till about 6.30. | До полседьмого они должны проспать. |
It's my fault for not saying, "Don't let me sleep through my monstrously important exam." | О, и я полагаю, что это моя вина в том, что я не сказала: "Эй, Эдди, не позволяй мне проспать мой чудовищно важный экзамен." |
I've been awake for so long, I feel like I could sleep all the way to next summer. | Я так долго не спал... что теперь смогу проспать до следующего лета. |
I am going to bed now, And you can sleep on the couch tonight. | Я пойду спать, а ты можешь лечь на диване. |
You must sleep under an open sky if you don't want the devils to find you. | Вам надо лечь спать под открытым небом, чтобы черти вас не нашли. |
I want to go home and sleep. | Я хочу пойти домой и лечь спать. |
Maybe just before you go to bed, take something to help you sleep. | Просто перед тем, как лечь в кровать, прими лекарства, чтобы ты смог спокойно спать. |
And, Ashley, you need to go to bed and get some sleep and not listen to the conversation I'm about to have with your father, no matter how loud it gets. | А тебе, Эшли, надо лечь в кровать и поспать и не подслушивай наш разговор с твоим отцом, не важно, каким громким он будет. |
I want you to try and get some sleep. | Я хотел бы, чтобы ты попыталась, хоть немного вздремнуть. |
Now you should take a little lie-down, maybe catch up on some sleep. | Теперь вам стоит пойти прилечь ненадолго, может, немного вздремнуть. |
I'll sleep on it. | Пока есть время, лучше вздремнуть. |
I'm just catching up on some sleep. | Просто хотел немного вздремнуть. |
Why don't you get some sleep? | Может, приляжешь вздремнуть? |
So when Alisha asked you to prepare something to help him sleep, you took your chance to silence him. | И когда Алиша попросила подготовить ему снотворное, вы воспользовались шансом заставить его молчать. |
Have a good sleep before you wake up. | Я вколю тебе снотворное. |
He couldn't sleep, so he took an Ambien. | Он не мог заснуть и принял снотворное. |
He was given a shot and sleeping pills, so he should sleep. | Сделал ему укол и снотворное, будет спать. |
I went to Germany to see him, and they were giving him meds for the pain and meds to help him sleep. | Я поехала навестить его в Германии, а они давали ему болеутоляющие и снотворное чтоб он мог спать. |
After going on tour with Armor for Sleep, she returned to Detroit and stopped taking drugs. | Пройдя на гастроли с группой Агмог for Sleep, она вернулась в Детройт и перестала принимать наркотики. |
to listen Tired of Sleep (T.O.S. | чтобы прослушать превью трека Tired of Sleep (T.O.S. |
An early character concept for Terra first appeared in the secret endings of Kingdom Hearts II and Kingdom Hearts II Final Mix, titled "The Gathering" and "Birth by Sleep", respectively. | Название проекта было взято из секретного ролика Kingdom Hearts II Final Mix+ под названием «Birth by Sleep». |
After seeing a show on Broadway, relax in dramatic guestroom with a plush, Sleep Advantage bed. | Посмотрев спектакль на Бродвее, Вам будет приятно отдохнуть на роскошной, мягкой кровати "Sleep Advantage" в своем номере. |
Fairly uninteresting, accomplishes the same thing as "No Sleep At All" did, which isn't much. (It IS a different show. | Но этот диск почти же самое что и альбом "No Sleep At All", с небольшими изменениями. |