Английский - русский
Перевод слова Sleep

Перевод sleep с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спать (примеров 2938)
No sleep tonight, make your dreams mine Не надо спать сегодня ночью, Пусть все ваши мечты сбудутся.
Breathe, eat, sleep, wake up, and do it all over again until one day, it's just not as hard anymore. Дышать, есть, спать, просыпаться и делать все это снова, пока однажды не станет проще.
Maybe I could sleep good at night, and maybe he won't. Может, я смогу спать ночью, а он нет.
I can't eat, I can't sleep. Не могу ни есть, ни спать.
Sonya, how can you sleep? Соня, ну как можно спать
Больше примеров...
Сон (примеров 761)
Great, a good night's sleep without groping hands. Отлично, крепкий сон по ночам без приставаний.
When a situation starts affecting you so much you can't sleep, you have to take action. Если ситуация начинает так сильно влиять на тебя, что ты теряешь сон, надо что-то делать.
Sleep is only an old bad habit. Сон - всего лишь вредная привычка.
The politician-turned-movie maker loses sleep over a predicted rise in heat-related deaths. Бывший политик, занявшийся производством фильмов, теряет сон из-за количества предсказанных смертей в результате повышения температуры.
When I entered the plane and counted eight infants, I understandably felt worse, and my hope for sound sleep winced and hid in the corner of my subconsciousness. Когда, зайдя в самолет, я насчитала восемь детей грудного возраста, мне объяснимо поплохело, и надежда на крепкий сон, вздрогнув, спряталась в угол подсознания.
Больше примеров...
Поспать (примеров 919)
I... guess I just needed some sleep. Думаю, мне просто нужно было поспать.
Well, nothing besides get some sleep. Ну, разве что немного поспать.
But now, you must sleep. Но сейчас тебе нужно поспать.
I should get some sleep. Надо бы мне поспать.
Please, just let me sleep! Умоляю, дай мне поспать!
Больше примеров...
Уснуть (примеров 510)
The nurse gave you something to help you sleep. Медсестра что-то дала тебе, чтобы уснуть.
Whatever it is that finally helps you sleep at night... Чем бы ни было то, что в конце концов поможет тебе уснуть...
At this point I could probably sleep on the floor. Сейчас я мог бы уснуть и на полу.
you are an obsession I cannot sleep ты наваждение, я не могу уснуть
But three spoonfuls and you're going into a sleep so deep... you're never wake up. Одна ложка тебя успокоит, вторая ложка - поможет уснуть, но три ложки - и ты уснёшь... и никогда не проснёшься!
Больше примеров...
Заснуть (примеров 422)
Well... when little kids don't look after their teeth and they get rotten, we have to make them sleep. Ну... когда маленькие дети не следят за своими зубами, и у них появляется кариес, мы помогаем им заснуть.
Well, I... I couldn't sleep because I... I feel really bad about this morning. Я не могу заснуть, потому что мне всё ещё не по себе из-за сегодняшнего утра.
I couldn't sleep last night. Я ночью не мог заснуть.
I couldn't sleep at all that night. Ночью я не могла заснуть.
Why can't Annika sleep? Почему Анника не может заснуть?
Больше примеров...
Выспаться (примеров 252)
You know, you just need a good night's sleep. Знаешь, тебе нужно хорошенько выспаться.
Some of us will have, for the first time in a long while, a full night's sleep - unless our leaders keep us busy. Некоторые из нас впервые за долгое время смогут выспаться, если только наши лидеры не поручат нам какое-либо дело.
I could have faced it all with one more night of sleep. Мне было бы легче перенести это, если бы я смогла выспаться.
Can't I get just one night of uninterrupted sleep around here? Могу я хоть одну ночь здесь выспаться?
you need beauty sleep. Ты должен как следует выспаться.
Больше примеров...
Ночевать (примеров 94)
We'll sleep in the car tonight. Мы будем сегодня ночевать в салоне.
I can't sleep upstairs with you. Ночевать с тобой я не могу.
Will you sleep over? Вы останетесь у нас ночевать?
No. tonight we sleep in the hotel. Сегодня мы будем ночевать в гостинице.
After two days of almost continuous rioting, during which police were drafted in from all over Northern Ireland, the police were exhausted, and were snatching sleep in doorways whenever the opportunity allowed. После двух дней беспорядков, в которые была вовлечена полиция всей Северной Ирландии, усталость начала сказываться на служащих органов правопорядка, и те вынуждены были ночевать в подъездах.
Больше примеров...
Переночевать (примеров 101)
Maybe just sleep somewhere else tonight. Тебе стоит переночевать где-то не дома.
Can I sleep here tonight? Могу я здесь переночевать?
Can Grant sleep over? Грэнт может у нас переночевать?
but I can sleep in the car. Могу переночевать в машине.
I made him sleep on the DEU bench last night, if that counts for anything. Я оставил его переночевать на скамейке в отделе по борьбе с наркотиками, если это зачтется.
Больше примеров...
Ночь (примеров 427)
From then on, night after night while Smith got his beauty sleep Samantha found something more interesting to watch than TiVo. С тех пор, ночь за ночью пока Смит наслаждался сном Саманта нашла кое-что более интересное, чем смотреть телевизор.
I could sleep on that mattress every night. Я мог бы спать на этом матраце каждую ночь.
Well, you sleep in it almost every night. Ну, ты спишь в ней почти каждую ночь.
She probably didn't sleep last night, poor thing. Опять! Бедняжка опять скажет, что всю ночь не спала.
Plus, I got no sleep, and I had so much to do this morning Плюс, я не спала всю ночь, и мне так много надо было сделать утром
Больше примеров...
Спится (примеров 84)
Whatever helps you sleep better, Rog. Если тебе так лучше спится, Родж.
Cannot my Lord Stanley sleep these tedious nights? Не спится лорду Стенли этой ночью?
You know, sometimes when he can't sleep at night, he goes and he walks all over the city. Знаешь, иногда, когда ему не спится, он просто гуляет по городу.
How is it that you can wipe out an entire civilization, yet I'm the one that can't sleep at night? Как получилось, что вы уничтожили целую цивилизацию, но только мне не спится по ночам?
How do I sleep at night if I don't? Как мне ночью спать, если не спится?
Больше примеров...
Проспать (примеров 48)
I feel like I could sleep for 12 hours. Теперь я смог бы 12 часов проспать.
I wish we can sleep like this till dawn. Хотела бы я, чтобы мы могли вот так проспать до рассвета.
You know when they say, "That guy could sleep through an earthquake"? Знаешь, когда говорят: "Этот парень может проспать зелетрясение"?
This is a day she should sleep through. Этот день ей следует проспать.
I'm hung-over and I could sleep for a week, but for the first time in my life... В смысле... у меня похмелье, и я мог бы проспать неделю, но впервые в жизни... я открыл глаза и был свободен.
Больше примеров...
Лечь (примеров 56)
You can sleep on the couch or on Cordelia's futon. Можешь лечь на диване или на матрасе Корделии.
Well, I could sleep on the floor here, and Llewyn could have the couch. Ну, я могу спать на полу, а Льюин может лечь на диван.
Ben, why don't you just sleep on it, okay? Бен, почему бы тебе просто не лечь спать, ок?
Then, we can sleep without a worry tonight. Тогда сможем спокойно лечь спать.
Tonight, in my apartment where we sleep on the floor, where we sit on the floor, I've tried in vain to find something to sell. Сегодня вечером в моей квартире, где некуда лечь и не на что сесть, я тщетно искал еще что-нибудь, чтобы продать.
Больше примеров...
Вздремнуть (примеров 26)
Maybe we should all get some sleep. Возможно, всем нам не помешало бы немного вздремнуть.
I just thought he went in there to pass out sleep. Я-то думал он там просто вырубился... вздремнуть.
Now you should take a little lie-down, maybe catch up on some sleep. Теперь вам стоит пойти прилечь ненадолго, может, немного вздремнуть.
I'll sleep on it. Пока есть время, лучше вздремнуть.
I'm just catching up on some sleep. Просто хотел немного вздремнуть.
Больше примеров...
Снотворное (примеров 33)
Stings a little but it's the best night's sleep you'll ever have. Немного больно, но это лучшее снотворное, которое тебе придется испытать.
We gave you something to help you sleep. Мы дали тебе снотворное.
Dr. Kammer's given me something to make me sleep. Доктор Каммер дал мне снотворное.
We have to let you sleep. Вам дали снотворное, чтобы вы отдохнули.
That's when you worry about getting enough sleep, so you take a sleeping pill; when other people think you're overweight, so you take a diet pill. Вот когда ты беспокоишься о том, чтобы выспаться, поэтому ты принимаешь снотворное; когда другие люди думают, что у тебя лишний вес, ты принимаешь таблетки для похудения.
Больше примеров...
Спячка (примеров 1)
Больше примеров...
Sleep (примеров 87)
Moreno decided to take a break from recording in the spring to tour with Team Sleep, who were also releasing their long-awaited debut album. Весной Чино решил взять перерыв чтобы отправиться в тур с Тёам Sleep, а также выпустить долгожданный дебютный альбом.
to listen Tired of Sleep (T.O.S. чтобы прослушать превью трека Tired of Sleep (T.O.S.
Quick Sleep Rooms are simple, windowless rooms and are ideal for the budget conscious traveller. Номера без окон Quick Sleep, оформленные в строгом стиле, идеально подойдут для экономных путешественников.
Another album of jazz duets based on Undertale's songs, Prescription for Sleep, was performed and released in 2016 by saxophonist Norihiko Hibino and pianist Ayaki Sato. В 2016 году был издан ещё один джазовый альбом, основанный на музыке из Undertale - Prescription for Sleep - исполнённый саксофонистом Норихико Хибино и пианисткой Аяки Сато.
This dream is realized by sleep mode' or in other words timer of sleep . Эту заветную мечту и реализует «Sleep Mode» или по другому «таймер сна».
Больше примеров...