Английский - русский
Перевод слова Sleep

Перевод sleep с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спать (примеров 2938)
We can't sleep because of the noise. Мы не можем спать из-за шума.
I'll sleep for 2 weeks, which suits me fine. Да, я буду спать две недели в Крёзе. И это кажется мне прекрасным.
I didn't say we should sleep apart. Я не говорю, что мы должны спать отдельно.
And he can sleep in my room. Он может спать в моей комнате.
A few good swallows every three or four hours will keep her in sleep. Несколько больших глотков каждые три-четыре часа, и она будет спать.
Больше примеров...
Сон (примеров 761)
Unconfirmed alibi, unless you believe his doting mother sat and watched him sleep. Неподтвержденное алиби, разве что поверить его любящей мамаше, сидящей и охраняющей его сон.
I had a very restful sleep. У меня был очень спокойный сон.
Sleep, friends, a normal life. Сон, друзья, нормальная жизнь.
Get a good night's sleep. Получить хороший сон ночью.
Sleep is like - that's my thing. Сон - это моё.
Больше примеров...
Поспать (примеров 919)
They told me I could sleep on the couch. Они сказали, что я могу поспать на диване.
It's time for you to get some sleep. Воспользуйся шансом немного поспать.
We should all get some sleep. Нам всем не помешает поспать.
But first, sleep. Но сначала - поспать.
We should really get some sleep before we make this flight. Нам нужно поспать до отлета.
Больше примеров...
Уснуть (примеров 510)
I can't sleep... and I seem to be bothering the gentleman in front of me. Я не могу уснуть и, кажется, мешаю джентльмену впереди меня.
I couldn't sleep, so I took a walk. Не мог уснуть и решил прогуляться.
If you try and get sleep, the flight will go faster. Если вы попробуете уснуть, полет будет короче.
Well, it costs slightly more than this hotel, and I don't think I'll sleep well if it's in that little safe in the room. В общем, они стоят дороже этого отеля, и я не думаю, что смогу уснуть, имея в номере только тот маленький сейф.
You did get some sleep! Ты всё-таки смогла уснуть!
Больше примеров...
Заснуть (примеров 422)
Yesterday, after lying about karma, I couldn't sleep a wink. Вчера, когда я врал Карме, я не мог заснуть и на мгновение.
I have to have a Neptune bar every night before I go to bed or I can't sleep. Каждый вечер, перед сном, я съедаю батончик "Нептун", а иначе я не могу заснуть.
It will help you sleep. Он поможет вам заснуть.
Here. Try and sleep, Javier. Попробуй заснуть, Явьер.
That's why I can't sleep. Поэтому я не могу заснуть.
Больше примеров...
Выспаться (примеров 252)
And before the battle, the most important thing is a good sleep. А перед сражением нет ничего важнее, как выспаться хорошенько.
I haven't gotten much sleep. Мне не удалось выспаться.
He wanted to stop and sleep... Он хотел отдохнуть, выспаться...
You look like you could use some sleep. Похоже, тебе необходимо выспаться.
(SIGHS) Team captain Monty instructed us all to get a good night's sleep. Капитан команды Монти велел нам всем хорошо выспаться.
Больше примеров...
Ночевать (примеров 94)
No. I sleep in Deauville. Нет, я остаюсь ночевать в Довиле.
You can sleep here till you find a school. Можешь ночевать здесь пока не найдёшь школу.
She's letting me sleep on her couch. Она разрешила мне ночевать на диване.
How long will we sleep here? Сколько мы ещё тут ночевать будем?
Clean your room so Michael can sleep in it and Sylvie can sleep in his room. Уберись в своей комнате, чтобы Майкл мог у тебя ночевать, пока Сильви занимает его комнату.
Больше примеров...
Переночевать (примеров 101)
Maybe just sleep somewhere else tonight. Тебе стоит переночевать где-то не дома.
Why don't you sleep in the tent in the backyard? Почему бы вам не переночевать в палатке во дворе?
I think I should sleep alone. Мне лучше переночевать одной.
Where can I sleep tonight? Где мне сегодня переночевать?
Why don't you sleep here? I don't know... Может, тебе переночевать здесь?
Больше примеров...
Ночь (примеров 427)
But I should not have let Josh sleep over. Но мне не стоило позволять Джошу оставаться на ночь.
One night when had just moved out, he was feeling lonely, so I let him sleep in our bed. Единственная ночь, когда ты только съехал, он почувствовал себя одиноко, и я пустила его в нашу кровать.
Tell you, every night I go home... watch 'em in their bed, sleep. Говорю тебе, каждую ночь, когда я возвращаюсь домой... смотрю на них в кровати, как они спят.
Did you sleep at home? Вы провели ночь дома?
I didn't sleep last night. Я не спал прошлую ночь.
Больше примеров...
Спится (примеров 84)
I'm glad you couldn't sleep. Хорошо, что тебе не спится.
At my age, I sleep better in the daytime, anyway. Все равно в моем возрасте днем спится лучше.
You must sleep well here. Должно быть, здесь хорошо спится.
You couldn't sleep, either? Тебе тоже не спится?
He's a moth; they sleep during the day, don't they? Он же мотыль, они спят весь день! Какого лешего ему не спится?
Больше примеров...
Проспать (примеров 48)
But you know me... I could sleep through a rodeo. Но ты же меня знаешь - я могу проспать даже родео.
He's asked to be put in a chemically induced coma... so that he can sleep through the worst part of the pain. Он попросил ввести его в химическую кому, чтобы проспать худшую часть боли.
So I knew if I took my drugs right I could sleep to the entire flight. И я знал, что если приму свои лекарства как надо, смогу проспать все время перелета.
I mean, I could sleep through the apocalypse. Могу и апокалипсис проспать.
I could sleep for a decade. Я готов проспать лет десять.
Больше примеров...
Лечь (примеров 56)
Those of you who got to get up early, sleep on top of the pile. И дайте лечь сверху тем, кому утром рано вставать.
He told me that I could sleep on the sofa. Он сказал мне, что я могу лечь спать на диване.
We are going to shut our eyes and sleep. Ну а мы собираемся лечь, закрыть глаза и поспать.
You've... you've had a day's work today and you need your beauty sleep. После рабочего дня вам надо пораньше лечь спать.
We can also sleep. А можно просто лечь спать.
Больше примеров...
Вздремнуть (примеров 26)
That and trying to get some beauty sleep. Этим, и вот ещё пытаюсь вздремнуть.
I have to go get some sleep before I go back to the office. Мне нужно вздремнуть перед возвращением в офис.
I'm just catching up on some sleep. Просто хотел немного вздремнуть.
Why don't you get some sleep? Может, приляжешь вздремнуть?
What'd they do, go home and get some sleep first or something? Они что, сперва пошли домой, вздремнуть?
Больше примеров...
Снотворное (примеров 33)
I can give him something to make him sleep. Я могу дать ему какое-нибудь снотворное.
I gave Birdie Fowler a tonic to help her sleep. Я дала Берди Фаулер снотворное, чтобы она поспала.
He's been in a lot of pain, So we gave him something to help him sleep. Ему было очень больно, мы дали снотворное, чтобы он мог уснуть.
You wouldn't prescribe sleeping pills for someone who can't sleep? Вы не хотите выписывать снотворное человеку, который не может уснуть?
I went to Germany to see him, and they were giving him meds for the pain and meds to help him sleep. Я поехала навестить его в Германии, а они давали ему болеутоляющие и снотворное чтоб он мог спать.
Больше примеров...
Спячка (примеров 1)
Больше примеров...
Sleep (примеров 87)
"Girl" and "Sleep Sound" were later released as a double A-side on 5 May 2014. «Girl» и «Sleep Sound» были позднее переизданы в качестве двойного сингла (double A-side) 5 мая 2014 года.
The debut album by Team Sleep was supposed to be released in 2003 but was scrapped due to the premature leakage of demos from the album onto the internet. Релиз дебютного альбома группы Тёам Sleep должен был быть в 2003 году, но из-за преждевременной утечки в интернет демоверсий песен выход альбома был отменён.
Hyman, Nick. "review: Never Sleep Again: The Elm Street Legacy". Karassik, Neil review: Never Sleep Again: The Elm Street Legacy (неопр.) (недоступная ссылка - история).
In September 2010, Square Enix announced that Kingdom Hearts Birth by Sleep Final Mix would be released on January 20, 2011 in Japan. В сентябре 2010 года была анонсирована Kingdom Hearts Birth by Sleep Final Mix, дата выхода была намечена на 20 января 2011 года эксклюзивно для Японии.
This dream is realized by sleep mode' or in other words timer of sleep . Эту заветную мечту и реализует «Sleep Mode» или по другому «таймер сна».
Больше примеров...