Английский - русский
Перевод слова Sleep

Перевод sleep с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спать (примеров 2938)
She's having me sleep on the Couch. Она выгнала меня спать на диван.
She'll sleep here and you'll stay at the door. Она будет спать здесь, а ты стой у двери.
I can sleep at night knowing that I did what I believed. Я могу спать спокойно, зная, что отстоял то, во что я верю.
A Crown Prince must sleep on his own. Принц должен спать отдельно.
Doesn't she sleep here? Ей нельзя спать здесь?
Больше примеров...
Сон (примеров 761)
We've said that sleep is complicated and it takes 32 years of our life. Мы сказали, что сон сложен и занимает 32 года нашей жизни.
The prisoners are guaranteed eight hours of sleep, time necessary for personal hygiene, at least one hour's exercise and adequate personal free time. Заключенным гарантированы восьмичасовой сон, необходимое время на цели личной гигиены, по крайней мере, одночасовая прогулка и свободное время.
Suddenly you're depressed, thinking we're all going to die and don't drink the water, there's anthrax in my bagel... and bam, there goes your REM sleep. И вдруг ты впадаешь в депрессию, думаешь, что мы все умрем, и не пьешь воду, что в твоем бублике сибирская язва... и бам, вот и твой быстрый сон.
The innocent sleep, sleep that knits up the ravelled sleave of care. Тот сон, что тихо сматывает нити С клубка забот, хоронит с миром дни.
Your party may have crowd-controlling abilities to deal with too many monsters such as Polymorph or Sleep, which can help a group survive a bad pull. У вашего отряда может быть способность боя с несколькими противниками на случай, когда на вас напало слишком много монстров. Это заклинания вроде «полиморф» или «сон», которые могут помочь отряду пережить неудачную провокацию.
Больше примеров...
Поспать (примеров 919)
And I think you should get some sleep. И я думаю, тебе стоит хоть немного поспать.
Can't you let us sleep? Вы дадите нам поспать?
Please let me sleep. Пожалуйста, дайте мне поспать.
Just let me sleep in peace. Лучше дай мне поспать!
All I want to do is close my eyes and get some sleep. Я бы сейчас только одного хотел: закрыть глаза и хоть немного поспать.
Больше примеров...
Уснуть (примеров 510)
I couldn't sleep at night. Я не могла уснуть всю ночь.
Now try to get a little sleep. сейчас постарайся немного уснуть.
You can't sleep either? Тоже не можешь уснуть?
Drink up and get some sleep. Выпей и постарайся уснуть.
Sometimes it helps me sleep. Иногда помогает ему уснуть.
Больше примеров...
Заснуть (примеров 422)
It is the biggest night of the sleep training season. Это великая ночь в тренировке заснуть.
No, I can't sleep. Нет, просто не могу заснуть.
So why can't you sleep? Так почему ты не можешь заснуть?
Well, I couldn't sleep... so I'm snooping. Я не могла заснуть... так что, пошла на разведку.
I couldn't sleep. Я не мог заснуть, ждал вас тут.
Больше примеров...
Выспаться (примеров 252)
I may sleep all the way. So, get off here. Надеюсь, смогу выспаться, так что вылезай.
Yes... today I must sleep... must... sleep. Да... сегодня я должна выспаться... должна... выспаться.
I'd have to just let her sleep it off, which is why Gretchen doesn't usually drink. Я просто давал ей выспаться, именно поэтому, обычно, Гретхен не пьет.
I know you told me to let you sleep in because it's your - Знаю, ты просила позволить тебе выспаться, потому что это твой...
Well... I'm going to leave you now. I have Reuben and Irv waiting in the limousine downstairs and I should get some sleep for the Today show. Что ж, ...я вас оставлю, потому что внизу, в лимузине, ждут Рубен и Ирв, ...и я должен выспаться перед шоу.
Больше примеров...
Ночевать (примеров 94)
I'd rather sleep in the Porsche. Я лучше буду ночевать в Порше.
But your slave girl must sleep in the stable with the horses. Но ваша рабыня должна ночевать в конюшне вместе с лошадьми.
If you, Burt and Virginia recently were to be cut from your minor league team and be thrown out into the streets by your lover, I would take you in and let you sleep in my scrapbooking room. Если бы вас, Бёрт и Вирджиния, выгнали из команды низшей лиги, и выкинула на улицу любовница, я бы впустил вас и позволил ночевать в моей комнате для скрапбукинга.
She can't sleep in the bedroom tonight. Она не будет ночевать здесь!
I'll sleep here. Я буду ночевать здесь.
Больше примеров...
Переночевать (примеров 101)
So your dad said I can sleep over? Так, твой папа сказал, что я могу переночевать?
They said I could sleep over at Mercedes' house. Они сказали, что я могу переночевать в доме Мерседес.
You can sleep at our place. Если хочешь, можешь переночевать у нас.
You dare to wake me out of a deep sleep... so that some complete stranger can sleep on my sofa? Ты осмелился поднять меня из глубокого сна... чтобы совершенно незнакомый человек мог переночевать на моем диване?
Stepmothers aren't scary, and nannies aren't magical, and dwarves do not let you sleep in their house without expecting something. Мачехи вовсе не злые, няни не волшебные, и гномы не дают переночевать, не ожидая чего-либо взамен.
Больше примеров...
Ночь (примеров 427)
But I should not have let Josh sleep over. Но мне не стоило позволять Джошу оставаться на ночь.
Seriously, let's say you sleep six hours, that means every night you kill... 1440 people. Серьёзно, скажем, вы спите по шесть часов, значит, каждую ночь вы убиваете... 1440 человек.
DAVID: Did you sleep in your clothes again? Ты что, всю ночь в одежде спал?
Where did you sleep? Где ты провела ночь?
Did you sleep at all last night? Ты не спала всю ночь?
Больше примеров...
Спится (примеров 84)
When I can't sleep, I drive. если мне не спится, я сажусь за руль.
I couldn't sleep either. Мне тоже не спится.
You couldn't sleep, either? Тебе тоже не спится?
Nothing, I can't sleep. Ничем, просто не спится.
I admit, I have my reservations with the new regime, but I sleep better on this side of the pardon than I did on the other. Меня в новом режиме тоже не все устраивает, но с помилованием мне спится спокойнее, чем без него.
Больше примеров...
Проспать (примеров 48)
I want to take a shower and sleep for, like, two days. Я хочу принять душ и проспать два дня.
I feel like I could sleep for the next week. Я чувствую себя так, будто готов проспать всю следующую неделю...
How can you sleep there all day long, you wacko? Как ты мог здесь проспать весь день, ты чокнутый?
This is a day she should sleep through. Этот день ей следует проспать.
That I might sleep out this great gap of time My Antony is away Затем, чтобы проспать все время отсутствия Антония.
Больше примеров...
Лечь (примеров 56)
Look, why don't I sleep next door? Почему бы мне не лечь в соседней комнате?
Or early, depending on your sleep schedule. Или рано, это уж смотря во сколько спать лечь.
Don't you think it's time to get some sleep? Ты не думаешь, что сейчас самое время вернуться домой и лечь спать?
I could get some sleep Я могу лечь рано спать,
Can I sleep in your bed? Можно к тебе лечь?
Больше примеров...
Вздремнуть (примеров 26)
I managed to get some sleep this time. В этот раз даже удалось немного вздремнуть.
I have to get some sleep. Мне нужно немного вздремнуть.
I'm just catching up on some sleep. Просто хотел немного вздремнуть.
What'd they do, go home and get some sleep first or something? Они что, сперва пошли домой, вздремнуть?
I'm going to get some sleep. Я собираюсь вздремнуть немного.
Больше примеров...
Снотворное (примеров 33)
Have a good sleep before you wake up. Я вколю тебе снотворное.
Dr. Kammer's given me something to make me sleep. Доктор Каммер дал мне снотворное.
They'll give him things to make him sleep, and they'll keep him away from the bottle. Будут давать ему снотворное, чтобы не тянулся к бутылке.
He couldn't sleep, so he took an Ambien. Он не мог заснуть и принял снотворное.
I'll just take some sleeping pills and sleep. Я просто возьму с собой снотворное и буду спать
Больше примеров...
Спячка (примеров 1)
Больше примеров...
Sleep (примеров 87)
Nirvana would later also cover "Where Did You Sleep Last Night" on their Unplugged album. Nirvana позже сделала свою версию «Where Did You Sleep Last Night?», на альбоме Unplugged in New York.
In June 2010, their song "How Can You Swallow So Much Sleep" was included as a bonus track on The Twilight Saga: Eclipse soundtrack. В июне того же года их песня «Нош Can You Swallow So Much Sleep» была включена в саундтрек фильма «Сумерки.
High on Fire was founded in 1998 by Sleep guitarist Matt Pike, drummer Des Kensel, and bassist George Rice (from Dear Deceased, who originally auditioned to be the band's vocalist). High on Fire была образована в 1999 году бывшим гитаристом Sleep Мэттом Пайком, барабанщиком Десом Кенселом и бас-гитаристом Джорджем Райсом из Dear Deceased, который первоначально проходил прослушивание на роль вокалиста.
Kingdom Hearts Birth by Sleep was also released with a limited edition PSP-3000 as a bundle in Japan featuring designs from the Kingdom Hearts series on its back. Kingdom Hearts Birth by Sleep вышла в составе бандла в комплекте с PSP-3000, оформленной в стиле Kingdom Hearts.
Rhett & Link continued working with, and in November 2012 they made another music video, "Sleep Tight". После такого успеха рекламы продолжили сотрудничать с Реттом и Линком, и в ноябре 2012 года они выпустили очередную веб-рекламу «Sleep Tight».
Больше примеров...