| She's having me sleep on the Couch. | Она выгнала меня спать на диван. |
| She'll sleep here and you'll stay at the door. | Она будет спать здесь, а ты стой у двери. |
| I can sleep at night knowing that I did what I believed. | Я могу спать спокойно, зная, что отстоял то, во что я верю. |
| A Crown Prince must sleep on his own. | Принц должен спать отдельно. |
| Doesn't she sleep here? | Ей нельзя спать здесь? |
| We've said that sleep is complicated and it takes 32 years of our life. | Мы сказали, что сон сложен и занимает 32 года нашей жизни. |
| The prisoners are guaranteed eight hours of sleep, time necessary for personal hygiene, at least one hour's exercise and adequate personal free time. | Заключенным гарантированы восьмичасовой сон, необходимое время на цели личной гигиены, по крайней мере, одночасовая прогулка и свободное время. |
| Suddenly you're depressed, thinking we're all going to die and don't drink the water, there's anthrax in my bagel... and bam, there goes your REM sleep. | И вдруг ты впадаешь в депрессию, думаешь, что мы все умрем, и не пьешь воду, что в твоем бублике сибирская язва... и бам, вот и твой быстрый сон. |
| The innocent sleep, sleep that knits up the ravelled sleave of care. | Тот сон, что тихо сматывает нити С клубка забот, хоронит с миром дни. |
| Your party may have crowd-controlling abilities to deal with too many monsters such as Polymorph or Sleep, which can help a group survive a bad pull. | У вашего отряда может быть способность боя с несколькими противниками на случай, когда на вас напало слишком много монстров. Это заклинания вроде «полиморф» или «сон», которые могут помочь отряду пережить неудачную провокацию. |
| And I think you should get some sleep. | И я думаю, тебе стоит хоть немного поспать. |
| Can't you let us sleep? | Вы дадите нам поспать? |
| Please let me sleep. | Пожалуйста, дайте мне поспать. |
| Just let me sleep in peace. | Лучше дай мне поспать! |
| All I want to do is close my eyes and get some sleep. | Я бы сейчас только одного хотел: закрыть глаза и хоть немного поспать. |
| I couldn't sleep at night. | Я не могла уснуть всю ночь. |
| Now try to get a little sleep. | сейчас постарайся немного уснуть. |
| You can't sleep either? | Тоже не можешь уснуть? |
| Drink up and get some sleep. | Выпей и постарайся уснуть. |
| Sometimes it helps me sleep. | Иногда помогает ему уснуть. |
| It is the biggest night of the sleep training season. | Это великая ночь в тренировке заснуть. |
| No, I can't sleep. | Нет, просто не могу заснуть. |
| So why can't you sleep? | Так почему ты не можешь заснуть? |
| Well, I couldn't sleep... so I'm snooping. | Я не могла заснуть... так что, пошла на разведку. |
| I couldn't sleep. | Я не мог заснуть, ждал вас тут. |
| I may sleep all the way. So, get off here. | Надеюсь, смогу выспаться, так что вылезай. |
| Yes... today I must sleep... must... sleep. | Да... сегодня я должна выспаться... должна... выспаться. |
| I'd have to just let her sleep it off, which is why Gretchen doesn't usually drink. | Я просто давал ей выспаться, именно поэтому, обычно, Гретхен не пьет. |
| I know you told me to let you sleep in because it's your - | Знаю, ты просила позволить тебе выспаться, потому что это твой... |
| Well... I'm going to leave you now. I have Reuben and Irv waiting in the limousine downstairs and I should get some sleep for the Today show. | Что ж, ...я вас оставлю, потому что внизу, в лимузине, ждут Рубен и Ирв, ...и я должен выспаться перед шоу. |
| I'd rather sleep in the Porsche. | Я лучше буду ночевать в Порше. |
| But your slave girl must sleep in the stable with the horses. | Но ваша рабыня должна ночевать в конюшне вместе с лошадьми. |
| If you, Burt and Virginia recently were to be cut from your minor league team and be thrown out into the streets by your lover, I would take you in and let you sleep in my scrapbooking room. | Если бы вас, Бёрт и Вирджиния, выгнали из команды низшей лиги, и выкинула на улицу любовница, я бы впустил вас и позволил ночевать в моей комнате для скрапбукинга. |
| She can't sleep in the bedroom tonight. | Она не будет ночевать здесь! |
| I'll sleep here. | Я буду ночевать здесь. |
| So your dad said I can sleep over? | Так, твой папа сказал, что я могу переночевать? |
| They said I could sleep over at Mercedes' house. | Они сказали, что я могу переночевать в доме Мерседес. |
| You can sleep at our place. | Если хочешь, можешь переночевать у нас. |
| You dare to wake me out of a deep sleep... so that some complete stranger can sleep on my sofa? | Ты осмелился поднять меня из глубокого сна... чтобы совершенно незнакомый человек мог переночевать на моем диване? |
| Stepmothers aren't scary, and nannies aren't magical, and dwarves do not let you sleep in their house without expecting something. | Мачехи вовсе не злые, няни не волшебные, и гномы не дают переночевать, не ожидая чего-либо взамен. |
| But I should not have let Josh sleep over. | Но мне не стоило позволять Джошу оставаться на ночь. |
| Seriously, let's say you sleep six hours, that means every night you kill... 1440 people. | Серьёзно, скажем, вы спите по шесть часов, значит, каждую ночь вы убиваете... 1440 человек. |
| DAVID: Did you sleep in your clothes again? | Ты что, всю ночь в одежде спал? |
| Where did you sleep? | Где ты провела ночь? |
| Did you sleep at all last night? | Ты не спала всю ночь? |
| When I can't sleep, I drive. | если мне не спится, я сажусь за руль. |
| I couldn't sleep either. | Мне тоже не спится. |
| You couldn't sleep, either? | Тебе тоже не спится? |
| Nothing, I can't sleep. | Ничем, просто не спится. |
| I admit, I have my reservations with the new regime, but I sleep better on this side of the pardon than I did on the other. | Меня в новом режиме тоже не все устраивает, но с помилованием мне спится спокойнее, чем без него. |
| I want to take a shower and sleep for, like, two days. | Я хочу принять душ и проспать два дня. |
| I feel like I could sleep for the next week. | Я чувствую себя так, будто готов проспать всю следующую неделю... |
| How can you sleep there all day long, you wacko? | Как ты мог здесь проспать весь день, ты чокнутый? |
| This is a day she should sleep through. | Этот день ей следует проспать. |
| That I might sleep out this great gap of time My Antony is away | Затем, чтобы проспать все время отсутствия Антония. |
| Look, why don't I sleep next door? | Почему бы мне не лечь в соседней комнате? |
| Or early, depending on your sleep schedule. | Или рано, это уж смотря во сколько спать лечь. |
| Don't you think it's time to get some sleep? | Ты не думаешь, что сейчас самое время вернуться домой и лечь спать? |
| I could get some sleep | Я могу лечь рано спать, |
| Can I sleep in your bed? | Можно к тебе лечь? |
| I managed to get some sleep this time. | В этот раз даже удалось немного вздремнуть. |
| I have to get some sleep. | Мне нужно немного вздремнуть. |
| I'm just catching up on some sleep. | Просто хотел немного вздремнуть. |
| What'd they do, go home and get some sleep first or something? | Они что, сперва пошли домой, вздремнуть? |
| I'm going to get some sleep. | Я собираюсь вздремнуть немного. |
| Have a good sleep before you wake up. | Я вколю тебе снотворное. |
| Dr. Kammer's given me something to make me sleep. | Доктор Каммер дал мне снотворное. |
| They'll give him things to make him sleep, and they'll keep him away from the bottle. | Будут давать ему снотворное, чтобы не тянулся к бутылке. |
| He couldn't sleep, so he took an Ambien. | Он не мог заснуть и принял снотворное. |
| I'll just take some sleeping pills and sleep. | Я просто возьму с собой снотворное и буду спать |
| Nirvana would later also cover "Where Did You Sleep Last Night" on their Unplugged album. | Nirvana позже сделала свою версию «Where Did You Sleep Last Night?», на альбоме Unplugged in New York. |
| In June 2010, their song "How Can You Swallow So Much Sleep" was included as a bonus track on The Twilight Saga: Eclipse soundtrack. | В июне того же года их песня «Нош Can You Swallow So Much Sleep» была включена в саундтрек фильма «Сумерки. |
| High on Fire was founded in 1998 by Sleep guitarist Matt Pike, drummer Des Kensel, and bassist George Rice (from Dear Deceased, who originally auditioned to be the band's vocalist). | High on Fire была образована в 1999 году бывшим гитаристом Sleep Мэттом Пайком, барабанщиком Десом Кенселом и бас-гитаристом Джорджем Райсом из Dear Deceased, который первоначально проходил прослушивание на роль вокалиста. |
| Kingdom Hearts Birth by Sleep was also released with a limited edition PSP-3000 as a bundle in Japan featuring designs from the Kingdom Hearts series on its back. | Kingdom Hearts Birth by Sleep вышла в составе бандла в комплекте с PSP-3000, оформленной в стиле Kingdom Hearts. |
| Rhett & Link continued working with, and in November 2012 they made another music video, "Sleep Tight". | После такого успеха рекламы продолжили сотрудничать с Реттом и Линком, и в ноябре 2012 года они выпустили очередную веб-рекламу «Sleep Tight». |