Английский - русский
Перевод слова Sleep

Перевод sleep с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спать (примеров 2938)
Back! I was up late, couldn't sleep. Я проснулся поздно, спать больше не мог.
Now, I don't know if I'd be man enough to watch my wife sleep next to me, knowing what he knows. Не знаю, смог бы я сам спокойно спать рядом с женой, зная то, что известно ему.
He'll sleep on the couch. Он будет спать на кушетке.
You won't make me sleep out here? Мы будем спать на улице?
Sleep in a dormitory. Буду спать в общей спальне.
Больше примеров...
Сон (примеров 761)
"Cold dead sleep" as mentioned in the prophecy. "Холодный мёртвый сон", как было сказано в пророчестве.
I told him it's like a deep, dreamless sleep, but this is no ordinary dagger. Я ответила эму, что это как глубокий сон без сновидений, но это не обычный кинжал.
And then you shall find sleep. И затем обретешь свой сон.
It will induce a deeper sleep. Оно вызывает глубокий сон.
In terms of the neuroscience, by understanding these two systems, we're really beginning to understand how both sleep and mental illness are generated and regulated within the brain. Если говорить о нейробиологии, понимая работу этих двух систем, мы действительно начинаем разбираться, как сон и психические заболевания появляются и регулируются в мозге. Во-вторых, если мы будем рассматривать сон и нарушения сна как ранние тревожные симптомы, тогда у нас появляется шанс вмешаться.
Больше примеров...
Поспать (примеров 919)
To the office to get some sleep. В офис, чтобы немного поспать.
Darling, can we sleep a little longer? Дорогая, можно нам ещё немного поспать?
You should get some sleep, Tom. Ты должен поспать, Том.
Let me get some sleep. Дайте мне немного поспать.
Easy there, you should sleep. Успокойся, тебе нужно поспать.
Больше примеров...
Уснуть (примеров 510)
I've been... taking a tonic to help me sleep. Я... выпила тоник, чтобы уснуть.
I got a phone call one night, he was so excited he said he couldn't sleep. Однажды ночью он позвонил, и сказал, что так взволнован, что не может уснуть.
Now you can sleep. Теперь ты сможешь уснуть.
We can't sleep. Мы не можем уснуть.
Probably helps him sleep better at night. Наверное, помогает уснуть.
Больше примеров...
Заснуть (примеров 422)
Sometimes when I can't sleep, I... Иногда, когда я не могу заснуть...
I can't sleep, I tell you. Я не могу заснуть, вот, что я скажу.
My favourite was the one about the kid who goes into the garden at night, because he's scared and lonely and he can't sleep. Моей любимой была история про ребенка, который пошел ночью в сад, потому что был испуган и одинок и не мог заснуть.
when you can't sleep at four in the morning, don't go through the clothes she left behind. когда не можешь заснуть в 4 утра, не перебирай вещи, которые она оставила.
It'll make you sleep better. Это помогает лучше заснуть.
Больше примеров...
Выспаться (примеров 252)
I thought I just needed a night's sleep, but it's... Думал, что надо просто выспаться, но это...
Can't I get just one night of uninterrupted sleep around here? Могу я хоть одну ночь здесь выспаться?
Well... I'm going to leave you now. I have Reuben and Irv waiting in the limousine downstairs and I should get some sleep for the Today show. Что ж, ...я вас оставлю, потому что внизу, в лимузине, ждут Рубен и Ирв, ...и я должен выспаться перед шоу.
Get some beauty sleep for tomorrow. Хорошо выспаться для завтрашнего дня.
In my opinion, we all need a good night's sleep. Нам всем не мешало бы разойтись по домам и выспаться.
Больше примеров...
Ночевать (примеров 94)
Maybe you'd sleep better at home, you know, in your old room, with your parents nearby. Может, тебе лучше ночевать в своем доме, в твоей старой комнате, рядом с родителями.
That I'll sleep, before coming. Я не буду ночевать дома.
You let me sleep here? И что? Позволили тут ночевать?
No. tonight we sleep in the hotel. Сегодня мы будем ночевать в гостинице.
This is where you sleep. Ты должна ночевать здесь.
Больше примеров...
Переночевать (примеров 101)
They can come over, hang out in the pool and then sleep over. Они могли бы прийти, поплескаться в бассейн, а потом переночевать.
I could come out and sleep there tonight if you want. Я могу приехать и переночевать там, если хочешь.
Good Samaritan lets a cabbie sleep on his couch, and then he gets murdered for it? Добрый самаритянин позволяет таксисту переночевать на его диване, и его за это убивают?
Can I sleep here tonight? Я могу здесь переночевать?
If you ever want to spend the night... Maude and I can sleep on card tables. Если хотите переночевать Мод и я можем поспать на столе.
Больше примеров...
Ночь (примеров 427)
Couldn't sleep all night for worrying. Я не спала всю ночь из-за волнения.
Did you sleep here all night, Professor? Вы что, всю ночь здесь провели, профессор?
No, he didn't let me sleep at all, poor thing. Нет, он не давал мне спать всю ночь.
He told me he was so excited about today, he couldn't sleep last night. Он признался, что очень взволнован, даже не мог заснуть всю ночь.
Her son rarely let her sleep more than two hours at a time, And that's every night for thirteen years. Ее сын едва давал ей поспать не более 2 часов, и так каждую ночь в течении 13 лет.
Больше примеров...
Спится (примеров 84)
Can't sleep when you're not home. Мне не спится, когда тебя нет дома.
I dinnae sleep so well in the simmer dim. Летом поутру мне не спится.
How do you sleep at night? Как тебе по ночам спится?
Nothing, I can't sleep. Ничем, просто не спится.
I can't sleep at all. Мне совсем не спится.
Больше примеров...
Проспать (примеров 48)
I feel like I could sleep for 12 hours. Теперь я смог бы 12 часов проспать.
Let's try and sleep through some of that? Давай попробуем проспать хоть чуточку из этого?
How can you sleep there all day long, you wacko? Как ты мог здесь проспать весь день, ты чокнутый?
I've been awake for so long, I feel like I could sleep all the way to next summer. Я так долго не спал... что теперь смогу проспать до следующего лета.
Even if it hurts a lot, I just... I wish I could just... sleep a night, Но мне так больно, что просто... тянет побыстрее заснуть... проспать целые сутки, а потом проснуться
Больше примеров...
Лечь (примеров 56)
Those of you who got to get up early, sleep on top of the pile. И дайте лечь сверху тем, кому утром рано вставать.
Look, why don't I sleep next door? Почему бы мне не лечь в соседней комнате?
A heavy summons lies like lead upon me, and yet I would not sleep. Сон, как свинец, мне веки тяжелит, а лечь яне решусь.
Your only chance to get away tomorrow is to practice all night then have some sleep Твой единственный шанс выжить завтра - всю ночь тренироваться, а потом лечь спать.
Don't you think it's time to get some sleep? Ты не думаешь, что сейчас самое время вернуться домой и лечь спать?
Больше примеров...
Вздремнуть (примеров 26)
I mean, what kind of a world is this that a police officer can't sleep safely in his own squad car? Что же это за мир, в котором офицер полиции не может спокойно вздремнуть в своей патрульной машине?
I'm going to try and get some sleep. Пойду, попробую все-таки вздремнуть.
I'll sleep on it. Пока есть время, лучше вздремнуть.
Why don't you get some sleep? Может, приляжешь вздремнуть?
I'm going to get some sleep. Я собираюсь вздремнуть немного.
Больше примеров...
Снотворное (примеров 33)
So when Alisha asked you to prepare something to help him sleep, you took your chance to silence him. И когда Алиша попросила подготовить ему снотворное, вы воспользовались шансом заставить его молчать.
Stings a little but it's the best night's sleep you'll ever have. Немного больно, но это лучшее снотворное, которое тебе придется испытать.
I can give you something to help you sleep. Я могу дать тебе снотворное.
Dr. Kammer's given me something to make me sleep. Доктор Каммер дал мне снотворное.
He couldn't sleep, so I left his room to fetch a sleeping draught and returned to find the door unlocked. Ему не спалось, и я покинул его комнату - взять снотворное, а вернувшись, обнаружил дверь незапертой.
Больше примеров...
Спячка (примеров 1)
Больше примеров...
Sleep (примеров 87)
It includes two stylesheets, the first one intentionally sleep()s for 5 seconds, the second one - for 10 seconds. Она включает 2 файла стилей, первый умышленно «засыпает» (sleep()) на 5 секунд, а второй - на 10.
On April 9, 2009, Chevelle debuted two new songs, "Letter from a Thief" and "Sleep Apnea" at a concert in Atlanta, Georgia. 9 апреля 2009 года группа презентовала 2 новых песни: «Letter from a Thief» и «Sleep Apnea» на концерте в Атланте, штат Джорджия.
On August 5, 2011, Swimming With Dolphins uploaded the official music video for the first single off the record, "Sleep To Dream", via YouTube. 5 августа 2011 года на YouTube вышел официальный клип на первый сингл из альбома, «Sleep To Dream».
Kingdom Hearts Birth by Sleep was also released with a limited edition PSP-3000 as a bundle in Japan featuring designs from the Kingdom Hearts series on its back. Kingdom Hearts Birth by Sleep вышла в составе бандла в комплекте с PSP-3000, оформленной в стиле Kingdom Hearts.
Stiers had voices in several video games, including Icewind Dale, Kingdom Hearts II, Kingdom Hearts: Birth by Sleep, as Jeff Zandi in Uru: Ages Beyond Myst, and as Esher in Myst V: End of Ages. Стиерс был голосом в нескольких компьютерных играх, включая Alien versus Predator, Kingdom Hearts II, Kingdom Hearts: Birth by Sleep, Джеффа Занди в Uru: Ages Beyond Myst, и Эшере в Myst 5: End of Ages.
Больше примеров...