Английский - русский
Перевод слова Sleep

Перевод sleep с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спать (примеров 2938)
How many minutes of sleep do they allow you between prayers? Сколько они позволяют тебе спать между молитвами?
They let me sleep a few days in a cement room, very cold, to see if reluctant, if you really wanted to stay. Они позволили мне спать несколько дней в цементной комнате где очень холодно, чтобы увидеть, действительно ли я хочу остаться.
You said you couldn't sleep for days after you saw Tomas' banner unfurl. Ты сказал, что не мог спать в течение дня после того, как увидела развернутое знамя Томаса
I can sleep in peace now. Теперь я могу спать спокойно.
But where will we sleep tonight? А мы где будем спать?
Больше примеров...
Сон (примеров 761)
Time and sleep and not knowing. Время... и сон... и незнание.
Maybe sleep has met you before. Может быть, потому, что сон уже знаком с тобой?
Channa. The whole court had fallen into a deep sleep. Весь двор погрузился в глубокий сон.
As Santa Anna had planned, the exhausted Texans soon fell into the first uninterrupted sleep many had had since the siege began. Санта-Анна планировал, что измученные техасцы вскоре погрузятся в свой первый спокойный сон, которого у них не было уже много дней с начала осады.
The hotel's unique location in a small, traffic-free dead-end street guarantees an undisturbed good night's sleep. Уникальное расположение отеля в небольшом, свободном от уличного движения конце улицы гарантирует Вам спокойный и глубокий ночной сон.
Больше примеров...
Поспать (примеров 919)
I work so hard, I just want some sleep! Я так тяжело работал, Я просто хочу немного поспать.
BUT HOW CAN I GET BETTER IF I CAN'T GET NO SLEEP? А я не знаю, как мне лучше может стать, если мне не дают даже поспать?
'Cause it's not just sleep. Это не просто поспать.
Can you just try and get some sleep? Ты можешь постараться немного поспать?
Scania D94. This is the sleeper cab, which has got the extra bit on the back where you can sleep. Это кабина со спальным местом, здесь сзади есть место, где можно поспать.
Больше примеров...
Уснуть (примеров 510)
He was dizzy after the stomach pumping so we gave him something to help him sleep. У него закружилась голова, после занятий поэтому мы дали ему кое-что, чтобы помочь ему уснуть.
Crazy - I just can't sleep Сумасшествие -я просто не могу уснуть
I took one sleeping pill, I still couldn't sleep so I took another one. Я принял одну таблетку снотворного, но все еще не мог уснуть, поэтому я принял еще одну. Все.
I couldn't sleep tonight. Я не мог уснуть этой ночью.
"And by sleep to say we end the heartache"and the thousand natural shocks that flesh is heir to. Уснуть - не больше, - и сознать - что сном мы заглушим все эти муки сердца, которые в наследье бедной плоти достались.
Больше примеров...
Заснуть (примеров 422)
I don't think I can sleep alone tonight. По-моему, я сегодня не смогу заснуть в одиночестве.
I couldn't sleep the whole last night. Всю прошлую ночь я не мог заснуть.
I know why you can't sleep. Я знаю, почему ты не можешь заснуть.
Anyway, can you sleep in a chair? В любом случае, сможешь заснуть на стуле?
A few grains should help you sleep. Немного зерна поможет вам заснуть.
Больше примеров...
Выспаться (примеров 252)
Before a battle one needs to get a good sleep. Поезжай, перед сражением надо выспаться.
I should get a good night's sleep, if I'm going to be my best at the negotiations tomorrow. Мне нужно хорошо выспаться, чтобы хорошо выступить на завтрашних переговорах.
Get a good night's sleep and the score on your exam. Тебе нужно хорошо выспаться И завтра сдать экзамен
FIGURED YOU COULD USE THE SLEEP. Решили, что тебе нужно выспаться.
you need beauty sleep. Ты должен как следует выспаться.
Больше примеров...
Ночевать (примеров 94)
That's where he made me sleep. Это меня он заставлял ночевать в ней.
Can we sleep here, tonight? Мы можем ночевать тут сегодня?
That I'll sleep, before coming. Я не буду ночевать дома.
We'll sleep at your place, we'll take turns, two at a time. Ночевать будем у тебя по очереди, по-двое.
I will not sleep there tonight. Сегодня я не буду там ночевать.
Больше примеров...
Переночевать (примеров 101)
You can sleep in Vernon's man cave. Ладно. Можешь переночевать в логове Вернона.
Can I sleep on your sofa tonight? Можно переночевать у тебя на диване?
Can't I just sleep here? А я могу здесь переночевать?
You said I could sleep over. Ты сказал я могу переночевать.
Can I sleep here tonight? Я могу у тебя переночевать?
Больше примеров...
Ночь (примеров 427)
Well, if you didn't have your sleep machine on, you would have heard that song all night long. Ну, если бы ты не включала свой аппарат сна ты бы слушала эту песню всю ночь напролет.
Sleep in your bed every night? Спать в твоей кровати каждую ночь?
Can you let me sleep here tonight? Можно остаться на одну ночь?
Did you sleep at all last night? Ты не спала всю ночь?
For £10 a night we guarantee you of a good nights sleep, with our 6 and 8 bedded dorms offering guest their own shower and basin amenities, spacious non cramped sleeping area with heating and clean bedding including duvets, pillows and sheets. За 10 фунтов стерлингов за ночь мы гарантируем Вам хороший сон в наших 6-тиместных и 8-миместных общих номерах, оборудованных отдельным туалетом и душем - просторная не тесная комната для сна с отоплением и чистыми пастельными принадлежностями, включая одеяла, подушки и простыни.
Больше примеров...
Спится (примеров 84)
It's only natural for a wife who can't sleep when her husband is out... in danger maybe Это естественно, что жене не спится, если ее муж неизвестно где...
You couldn't sleep? Что? Снова не спится?
Can't you sleep either? Тебе тоже не спится?
He'll sleep a lot easier and so will I, especially if you don't call at 4 in the morning, okay? Ему так крепче спится, да и мне тоже, особенно если ты не звонишь в 4 утра, хорошо?
Ever since you signed them, you haven't had a good night's sleep. с момента подписания вам не спится по ночам.
Больше примеров...
Проспать (примеров 48)
I want to take a shower and sleep for, like, two days. Я хочу принять душ и проспать два дня.
I wish we can sleep like this till dawn. Хотела бы я, чтобы мы могли вот так проспать до рассвета.
Why don't I go upstairs, throw up and sleep in my clothes for 12 hours? Пойти наверх, проблеваться и проспать в одежде часов 12.
Why don't you just let me sleep through it, like when you make me watch "Frontline"? Почему ты не даёшь мне просто проспать это, как когда заставил меня смотреть "На передовой"?
I could sleep for a decade. Я готов проспать лет десять.
Больше примеров...
Лечь (примеров 56)
I should retire to my room and sleep. Мне стоит удалиться в свою комнату и лечь спать.
And, Ashley, you need to go to bed and get some sleep and not listen to the conversation I'm about to have with your father, no matter how loud it gets. А тебе, Эшли, надо лечь в кровать и поспать и не подслушивай наш разговор с твоим отцом, не важно, каким громким он будет.
I could get some sleep Я могу лечь рано спать,
You're clearly not planning on getting any sleep. Ты не планируешь лечь поспать?
Sleep on the couch. Можете лечь на диване.
Больше примеров...
Вздремнуть (примеров 26)
Jackson, you may want to strap in back there and get some sleep. Джексон, можешь пристегнуться там позади и немного вздремнуть.
I think you need some sleep. Я думаю, тебе нужно ненадолго вздремнуть.
I should get home and grab a few hours of sleep. Мне нужно домой, пару часов вздремнуть
I have to get some sleep. Мне нужно немного вздремнуть.
I'll sleep on it. Пока есть время, лучше вздремнуть.
Больше примеров...
Снотворное (примеров 33)
So when Alisha asked you to prepare something to help him sleep, you took your chance to silence him. И когда Алиша попросила подготовить ему снотворное, вы воспользовались шансом заставить его молчать.
They'll give him things to make him sleep, and they'll keep him away from the bottle. Будут давать ему снотворное, чтобы не тянулся к бутылке.
That's when you worry about getting enough sleep, so you take a sleeping pill; when other people think you're overweight, so you take a diet pill. Вот когда ты беспокоишься о том, чтобы выспаться, поэтому ты принимаешь снотворное; когда другие люди думают, что у тебя лишний вес, ты принимаешь таблетки для похудения.
I took sleep pills at 5 am because I couldn't sleep. Я не могла уснуть - в пять утра приняла снотворное.
The doctor gave me some pills for him so that he could sleep. Доктор дал мне снотворное для него...
Больше примеров...
Спячка (примеров 1)
Больше примеров...
Sleep (примеров 87)
If you must awake at seven o'clock, you put your timer at half past six and switch on "Sleep mode". Если Вам просыпаться в семь утра, Вы ставите таймер на полседьмого и включаете «Sleep Mode».
The band also displayed a connection to surf rock, manifested in the instrumental "Surf Bat" from Sleep in Safety. У группы также есть связь с серф-роком, которая проявляется в их альбоме «Sleep In Safety» как инструментальная «Surf Bat».
On August 5, 2011, Swimming With Dolphins uploaded the official music video for the first single off the record, "Sleep To Dream", via YouTube. 5 августа 2011 года на YouTube вышел официальный клип на первый сингл из альбома, «Sleep To Dream».
High on Fire was founded in 1998 by Sleep guitarist Matt Pike, drummer Des Kensel, and bassist George Rice (from Dear Deceased, who originally auditioned to be the band's vocalist). High on Fire была образована в 1999 году бывшим гитаристом Sleep Мэттом Пайком, барабанщиком Десом Кенселом и бас-гитаристом Джорджем Райсом из Dear Deceased, который первоначально проходил прослушивание на роль вокалиста.
sleep(3) may be implemented using SIGALRM; mixing calls to alarm() and sleep (3) is a bad idea. sleep() может быть реализован, используя SIGALRM; так что смешанное использование вызовов alarm() и sleep() - это плохая идея.
Больше примеров...