Английский - русский
Перевод слова Sitting

Перевод sitting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сидеть (примеров 1020)
What was that like, sitting there with... these extremes, your father on one side and... На что это было похоже, сидеть там... между двух крайностей, ваш отец с одной стороны...
How long were you planning on sitting out there? Как долго вы собираетесь сидеть там снаружи?
I think it might be quite odd if you were just sitting on the bus doing that all the time. Предположу, что выглядело бы немного странно, если вы будете просто сидеть в автобусе и делать вот так всё время.
Sitting there, playing that mind-numbing game. Сидеть там и играть в эту отупляющую игру.
So you'll feel much better about sitting on this back-breaker for a bunch of hours doing nothing till they let us talk to him? Если ты предпочитаешь сидеть часами на этом куске фанеры ничего не делая пока нам не дадут с ним поговорить?
Больше примеров...
Сидит (примеров 1097)
So Davis gets out - they think he's sitting on millions that he stole from them. И Девис выходит, они думают, он сидит на миллионах которые украл у них.
Because I just tracked down our new number, and she's sitting right next to you. Потому что я только что отследил наш новый номер, и она сидит рядом с тобой.
Is that your neighbor, Riley, sitting with Frankie? Это твоя соседка, Рейли, сидит с Фрэнки?
Sitting in the apartment, wishing he was taking you out instead. Сидит дома, мечтая оказаться на моем месте.
The suspect who gave up is sitting in that patrol car over there. Сдавшийся подозреваемый сидит в той патрульной машине.
Больше примеров...
Сидел (примеров 948)
I was sitting on a piano stool, listening to music. Я сидел на табурете у рояля - слушал музыку.
I've been sitting here for over an hour, thinking about codes within codes, and still, I have nothing. Я сидел здесь больше часа, думал о кодах внутри кодов, но пока ни до чего не додумался.
So for the rest of the show I'm sitting there with chocolate all over me. До конца представления я сидел весь облитый шоколадом с головы до ног.
The man that was sitting right here- Мужчина, который сидел здесь...
I remember sitting there, filling out the little bubbles- Я помню, я сидел там и ставил галочки в кружочках...
Больше примеров...
Сижу (примеров 758)
I was... I was just... sitting waiting for your answer. Я... я просто... сижу и жду твой ответ.
And now I'm sitting here with you, having the same talk. А теперь я сижу с тобой и говорю то же самое.
Just sitting here expecting this thing to go off any second. I'm afraid to move. Я сижу и жду, что в любую секунду эта штука начнёт работать.
I'm sitting in class today when my phone buzzes, - and I notice I have an e-mail that says - Сижу я сегодня в классе, как вдруг на телефон приходит сообщение с текстом...
So, you know, here I am now, on the deck of Titanic, sitting in a submersible, and looking out at planks that look much like this, where I knew that the band had played. Итак, вот он я, на палубе «Титаника», сижу в батискафе и смотрю на вот почти такой же пол в том месте, где играл оркестр.
Больше примеров...
Сидишь (примеров 605)
That is easy to say when you're sitting at your desk. Легко говорить, если всё время сидишь за столом.
What, are you just sitting there, listening to us? Ты вот так тут сидишь и слушаешь нас?
I want you to take another deep breath and imagine you are sitting here with me now in my office having a consultation. я хочу, чтобы ты сделал еще один глубокий вдох, и представил, что ты сейчас сидишь со мной, в моем офисе, получаешь консультацию.
You're sitting on a bomb. Ты сидишь на бомбе.
Why are you sitting at Trolltopia? Почему ты сидишь за Трольтопией?
Больше примеров...
Сидела (примеров 506)
And Mr. Feldman has made me aware that she was sitting right in front of you. И Мистер Фелдман осведомил меня, что она сидела прямо перед тобой.
It belongs to a young woman sitting there on that table. Одной девушки, которая сидела за тем столом.
'I found her sitting in my chair...' Я застал ее, когда она сидела в моем кресле...
You were sitting on the beach and he jumped out of the sand? Ты сидела на пляже, а он выскочил из песка?
SITTING AGAINST THE BUSH WHERE I FOUND THE CHILD. она сидела напротив кустарника, где я нашёл ребенка.
Больше примеров...
Сидя (примеров 438)
And they found Charles Gish sitting in their living room. И они нашли Чарлза Гиша сидя в зале.
How can you spy on anyone sitting in here? Как ты можешь шпионить за кем-то сидя здесь?
Although, to be honest, from where I'm sitting, I really can't work out why it's so much cheaper than the others. Хотя, честно говоря, сидя за рулем, я действительно не могу понять, почему он намного дешевле, чем остальные.
Just going fat sitting up here on this desk. А то расплывешься, сидя за столом.
But I came from a modest immigrant family where my idea of luxury was having a pork tongue and jelly sandwich in my school lunchbox, so the thought of spending my whole life sitting around in armchairs just thinking... Поэтому идея провести всю жизнь, просто сидя в кресле и размышляя, показалась мне крайней степенью расточительности и сумасбродства.
Больше примеров...
Сидели (примеров 402)
But Jose Rivera and Eddie Butler were both sitting up. Но Хосе Ривера и Эдди Батлер оба сидели.
We've been sitting right here, enjoying ourselves. Мы сидели прямо тут и веселились.
Five years ago, we were sitting on Chestnut with our iced coffees. Пять лет назад мы сидели на Каштане и пили кофе со льдом.
We were sitting right here. Мы сидели прямо здесь.
We were sitting in my office. Мы сидели в моем офисе.
Больше примеров...
Сидим (примеров 358)
I hate that we are sitting around here wasting our time. И мне не нравится, что мы тут сидим и всё на часы поглядываем.
Why are we just sitting here? Почему мы до сих пор сидим здесь?
Because we are currently sitting. Потому что в настоящее время мы сидим.
Been sitting out here watching money walk away. Сидим тут и теряем бабки.
We're sitting here celebrating. Мы тут сидим празднуем.
Больше примеров...
Сидят (примеров 282)
Representatives from all European nations are sitting here. Представители всех Европейских наций сидят здесь.
I already got a half million sitting' down in Mexico. Я уже получил полмиллиона сидят в Мексике.
In the second room nine people are sitting on the cement floor. Во второй комнате на цементном полу сидят девять человек.
Right now, there are 16 government officials, including a United States Senator, sitting in a military jail without so much as an explanation. На данный момент, 16 государственных чиновников, включая сенатора США, сидят в военный тюрьме без каких-либо объяснений.
Four guys sitting around on Christmas... Четыре парня сидят за рождественским...
Больше примеров...
Сидите (примеров 273)
Excuse me, I think you're sitting in my seat. Извините, вы сидите на моём месте.
Well, what, what are you sitting? Ну, чего, чего вы сидите?
Where you are now, all of a sudden, sitting in front of personal computers and video text - teletext systems, and somewhat horrified by what you see on the screen? Там, где вы сейчас внезапно оказались, например, сидите перед вашим компьютером и видео текстом - или какой-нибудь системы телетекста и, отчасти, шокированы тем, что видите на экране?
What are you sitting on? На чем вы сидите?
I mean, you're sitting here, staring into your soup, and every once in a while you mumble some derisive comment, when you should be going to a doctor. В смысле, вы сидите здесь, смотрите в ваш суп, и время от времени, бормочете какой-то ироничный комментарий, когда вам нужно пойти к своему доктору.
Больше примеров...
Заседание (примеров 42)
We've got a night sitting, that should finish before lunch. У нас ночное заседание, которое должно закончиться до обеда.
If time allowed, the first deliberations of the Court were held directly after the President had declared the sitting of the Court closed. Если позволяет время, первое слушание проходит сразу после того, как Председатель объявляет заседание Суда закрытым.
A youth parliament, comprising 130 youth parliamentarians ranging in ages from 12 to 17 years, has been elected and will have its first formal sitting in November. В стране избран молодежный парламент в составе 130 молодых парламентариев в возрасте от 12 до 17 лет, который в ноябре проведет свое первое официальное заседание.
The sitting of the SED Central Committee planned for the end of November 1989 was pulled forward a week, with the most urgent item on the agenda now being the composition of the Politburo. Заседание Политбюро ЦК СЕПГ, запланированное на конец ноября 1989 года, было перенесено на конец недели, в повестку дня был включён пункт о составе Политбюро.
The control of the execution of the decision of the Constitutional Council shall be charged upon the member of the Council that is responsible for preparation of materials for the sitting of the Constitutional Council. В случае неявки на заседание по неуважительной причине вопрос может быть рассмотрен в его отсутствие. При рассмотрении вопроса Конституционным Советом проверяются необходимые документы и могут быть заслушаны свидетели об обстоятельствах, явившихся основанием для рассмотрения указанного вопроса.
Больше примеров...
Сидящего (примеров 86)
I could not help but see a police officer sitting outside one of the doors. Не могла не заметить полицейского, сидящего у одной из палат.
Quite a bit of time was spent looking closely at the gold medal, in particular the beautifully crafted back, an image of a young man sitting under a laurel tree who listens to the Muse. Довольно много времени было потрачено на то, чтобы внимательно рассмотреть золотую медаль, в частности её обратную сторону, образ молодого человека, сидящего под Лавровым деревом, который слушает Музу.
Walking with my paint-box, I saw a sadly sitting old man on whose rags I noticed the George cross. Проходя с ящиком красок, я увидел грустно сидящего старика, на лохмотьях которого заметил георгиевский крест.
These know-it-alls, they're not Rainman-style savants sitting at home memorizing the phone book. Эти всезнайки, они не учёные вроде Человека дождя, сидящего дома и заучивающего телефонный справочник.
Finding Jack in an exotic alien bar, he leaves him a note containing the name of Titanic crew member Alonso Frame (Russell Tovey), sitting on Jack's left side; the two proceed to flirt. Он находит Джека в инопланетном баре и передаёт записку с именем сидящего рядом члена экипажа «Титаника» Алонсо Фрейма (Рассел Тови).
Больше примеров...
Сидящий (примеров 88)
The man sitting before you cannot tell the truth. Сидящий перед вами мужчина не в состоянии сказать правду.
My colleague the representative of France, who is sitting next to me, was correct in saying that, after so many words, only concrete results would do. Мой коллега, представитель Франции, сидящий рядом со мной, был прав, говоря, что после стольких слов значение имеют лишь конкретные результаты.
"The condemned standing before us" sitting before us Осужденный, стоящий перед нами сидящий перед нами...
So even if you're an extrovert yourself, I'm talking about your coworkers and your spouses and your children and the person sitting next to you right now - all of them subject to this bias that is pretty deep and real in our society. Даже если Вы - экстраверт, это Ваши коллеги, Ваши супруги, Ваши дети и человек, сидящий в соседнем кресле - ко всем ним относятся с предвзятостью, которая глубоко укоренилась в нашем обществе.
As for the events, we have the scratching post pole cross contest, the kitty kennel phone-a-thon, the sitting kitty seesaw sit. Что касается соревнований, у нас будут двойное состязание по лазанию по столбу, звонки из кошачьей будки, котенок, сидящий на детской качели
Больше примеров...
Сидение (примеров 38)
So I'm actually getting my PhD right now at Berkeley, and one of the crazy, fascinating things that I've been studying is that sitting in chairs is a totally antiquated idea. Итак, я сейчас защищаю диссертацию в Беркли, где я, помимо прочего, исследовал потрясающую теорию о том, что сидение на стульях - это абсолютное ретроградство.
Sitting is the new smoking. Что сидение - второе курение.
Premises for banquets. Any rest is rest, even sitting behind a table. Любой отдых - это отдых... В том числе и сидение за столом.
Too much sitting has ruined my body. Сидение за рулем разрушает тело.
Affected infants lose motor skills such as turning over, sitting, and crawling. Такие младенцы утрачивают приобретённые ранее двигательные навыки: переворачивание, ползание, сидение.
Больше примеров...
Присест (примеров 26)
I finished it in one sitting. Я закончила её за один присест.
Or eat an entire pizza in one sitting. Чтобы съесть пиццу в один присест.
The world record for pancakes eaten in one sitting is 73 pancakes. Мировой рекорд в поедании блинчиков за один присест составляет 73 блинчика.
This was all I could think of in one sitting. Это всё что я смог придумать за один присест!
This exposed perhaps our most daunting design challenge; how do we communicate to the player who has been conditioned to expect to "complete" a level just too big to tackle in a sitting? Это, возможно, было нашей самой сложной дизайнерской задачей: как донести до игрока, привыкшего "проходить уровни", что Вашингтон слишком велик для того, чтобы прочесать его за один присест?
Больше примеров...
Действующего (примеров 34)
When the parliamentary situation is unclear, the king relies on the advice of the President of Parliament and the sitting prime minister. Когда ситуация в парламенте неясна, король полагается на советы председателя парламента и действующего премьер-министра.
The speaker proposed a process that should begin at least nine months before the end of the sitting Secretary-General's term. Этот оратор предложил процесс, который следует начинать по меньшей мере за девять месяцев до окончания срока полномочий действующего Генерального секретаря.
When they see a sitting governor protected by His Majesty's Navy, deposed by an alliance of pirates and slaves, how many consider joining that fight? Когда они увидят, что действующего губернатора, под защитой флота Его Величества, сверг союз пиратов и рабов сколькие захотят присоединиться к этой борьбе?
Shaking down a sitting Congressman. Наехать на действующего конгрессмена.
Arthur and running mate Raymond Shaw are leading in all but one remaining race, in the sitting vice president's home state of Louisiana. "Артур и кандидат в вице-президенты Рэймонд Шоу лидируют во всех гонках, кроме последней, происходящей на родине ныне действующего вице-президента, в штате Луизиана"
Больше примеров...
Действующим (примеров 15)
This choice was deemed controversial by some, as Holyoake was a sitting Cabinet minister and a former prime minister. Некоторым это решение показалось спорным, поскольку Холиок был действующим министром и бывшим главой правительства.
I would like at this juncture to salute President Bill Clinton's bold initiative to visit the African continent, the second by a sitting American President in peacetime. В этой связи я хотел бы отметить смелую инициативу президента Билла Клинтона, посетившего африканский континент с визитом и ставшего, тем самым, вторым действующим американским президентом, посетившим наш континент в мирное время.
The question of timing of the invocation of immunity can prove quite important in practice, because as discussed supra, different substantive rules of immunity may apply depending on whether a given individual is a sitting State official or former State official. Вопрос о времени постановки вопроса об иммунитете может оказаться достаточно важным на практике, поскольку, как указано выше, могут применяться различные материально-правовые нормы об иммунитете, в зависимости от того, является ли данное лицо действующим должностным лицом государства или бывшим.
The next sitting head of state to be indicted was Liberian President Charles Taylor. Следующим действующим президентом, который был обвинен, стал либерийский президент Чарльз Тейлор.
The work is scheduled according to the timetable drawn up by the Ministry of Education, with students sitting two standard exams each year. В соответствии с действующим регламентом единственная зона строгого режима в стране расположена в пенитенциарном центре "Ла-Реформа".
Больше примеров...