Английский - русский
Перевод слова Sitting

Перевод sitting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сидеть (примеров 1020)
You don't know how nice this is, just sitting here with you. Ты даже не знаешь как это хорошо, просто сидеть здесь с тобой.
Can't do that if he's sitting in a jail cell. Этого не узнать, если он будет сидеть в тюремной камере.
Besides, at my age I don't have time to waste sitting at home being bored. Кроме того, в моём возрасте у меня нет времени сидеть дома сложа руки.
It's so much better than sitting in a hotel room, right? Это лучше, чем сидеть в номере отеля, да?
So maybe 10 years from now, if this project succeeds, you will be sitting in an interview having to fill out this crazy global knowledge. Возможно, через 10 лет, если этот проект будет успешным, на собеседовании при приёме на работу вы будете сидеть и отвечать на вопросы о том, что происходит в мире.
Больше примеров...
Сидит (примеров 1097)
Sometimes, the right person happens to be sitting right in front of you. Иногда, подходящий человек сидит прямо перед тобой.
He's the president of the university and he's sitting next to the guy whose name is on this gym. Это - ректор университета, и он сидит рядом с человеком, чьим именем назван этот спортзал.
He's sitting right here in this chair. Он сидит прямо перед тобой, на этом стуле
Yea, she's sitting right next to me Да, она сидит прямо около меня.
A man is sitting with his little girl on his lap next to the circular stone hut built after the model of a Bassari house. Мужчина сидит со своей маленькой девочкой на коленке рядом с круглым зданием, построенным по образцу дома Бассари
Больше примеров...
Сидел (примеров 948)
Two armed men exited the SUV and approached the rapper while he was sitting in the driver's seat. Двое вооруженных людей вышли из внедорожника и подошли к рэперу, когда он сидел на водительском сиденье.
I jumped up like I was sitting on a spring. Я подпрыгнул так, как будто сидел на пружине.
Every night. I remember sitting there on these kind of steps in a club and thinking, Каждый вечер и я помню, как-то сидел в клубе на ступеньках и думал:
Well, I mean, you're just a little boy, and you're sitting there with your little sad fishing pole. Ты же был просто маленьким мальчиком и сидел там со своей сиротливой удочкой.
He was sitting there in his car. Он сидел в машине.
Больше примеров...
Сижу (примеров 758)
I've been sitting here paying my bills online. Я сижу тут, счета по сети оплачиваю...
As I said, I was sitting... Так вот, сижу я, значит...
I'm sitting on his shoulders wearing a Dartmouth sweatshirt. Я сижу у него на плечах, и на мне футболка с логотипом Дартмута.
I'm sitting in this rocking chair, and I'm rocking back and forward. Я сижу в кресле-качалке и раскачиваюсь назад и вперед.
I'm sitting with 30 rubles a month Я сижу на 30 рублях
Больше примеров...
Сидишь (примеров 605)
Why are you sitting with phone every night? Почему ты ночами напролёт сидишь перед телефоном?
You knew how much it meant to me, and-and now you're s... you're sitting here criticizing my mom. Ты же знал, как много это значит для меня, и... теперь ты... сидишь и критикуешь мою маму.
You're sitting on your ticket. ы сидишь на своЄм билете.
You're sitting there looking half-asleep. Ты всё равно сидишь просто тут и почти спишь.
The chair you're sitting in right now, a guy named Gino Gambini... gothisbrainsblownout... whiIehe waseatingthesamething you are, linguine con cozze. Стул, на котором ты сидишь принадлежал парню по имени Джино Гамбини ему вышибли мозги пока он мирно ел спагетти.
Больше примеров...
Сидела (примеров 506)
I was sitting at my dressing table, repairing my make-up. Я сидела за туалетным столиком, подправляла макияж.
I was, I was sitting there... Я была там, сидела рядом...
I was sitting here and you came in and you sat on me. Я здесь сидела, а ты вошел и сел на меня.
I've been sitting at it for months, why should today be any different? Я сидела за ним месяцами, почему сейчас всё должно поменяться?
Sitting on the couch reading, getting home right after me, shaking out your umbrella. Сидела бы на диване и читала, приходила бы домой сразу после меня, отряхивая зонт.
Больше примеров...
Сидя (примеров 438)
You check your email while you're sitting here. Сейчас, сидя в зале, вы проверяете свой электронный почтовый ящик.
If she did, she would be here instead of eating barbecue somewhere sitting on the dock of the bay. Если бы была нужна, она была бы здесь, вместо того чтобы есть барбекю где-то, сидя на берегу залива.
"Te Espero Sentada" ("I Wait Sitting") expresses a desire for a romantic partner to be aware of the sorrow his absence brings to Shakira. "Тё Espero Sentada" ("Я жду сидя") выражает желание Шакиры, чтобы её любимый знал о том, как она страдала без него.
Athletes compete sitting or standing. Звончатые гусли На гуслях играют сидя или стоя.
This purse is also a reminder that the things that you imagine, sitting in your office or in the library, are not how you find them when you actually go out into the world. Эта сумка так же напоминание о том, что вещи, которые вы представляете, сидя в своём офисе или в библиотеке, не такие как на самом деле, когда вы встречаете их в реальном мире.
Больше примеров...
Сидели (примеров 402)
They were sitting on stools, singing in unison. Они сидели на табуретках и пели в унисон.
We were back in Boston, sitting in my room, reading a book. Когда мы жили в Бостоне, сидели в моей комнате, читали книги.
Do you think we'd be sitting here if anyone saw us? Думаешь мы сидели бы тут, если кто-то нас видел?
When I was sitting in the bar I was thinking I should just chuck it all away and move to Costa Rica with you. Когда мы сидели с тобой в баре, я подумал, может, стоит отказаться от всего этого, поехать в Коста Рику с тобой.
Mind you, if you hadn't managed to avoid those mines we left down the Skagerrak, well, we wouldn't be sitting here now. Напомню, если бы вы не умудрились обойти в Норвегии наши мины, Мы бы тут сейчас не сидели.
Больше примеров...
Сидим (примеров 358)
It's exactly the same situation as the last time we were sitting here. Ситуация повторилась, мы опять сидим здесь как в прошлый раз.
We're sitting here with stolen Alliance goods. Сидим здесь с похищенным у Альянса грузом
So, why are we sitting on the floor? Так, почему мы сидим на полу?
Why are we still sitting here? Почему мы все еще сидим здесь?
And who has the most to gain from both of us sitting in this room, wasting our time, when we should be out trying to catch this person? И кто выиграл больше всех, от того что мы обе сидим в этой комнате, тратим наше время, когда мы должны быть там, ловя этого человека?
Больше примеров...
Сидят (примеров 282)
And knowing that the judges are sitting, Looking at a close-up, makes me nervous. И знание, что судьи сидят, смотрят на крупный план, заставляет меня нервничать.
We must avoid sitting for several hours, and disrupt those stimuli with brief periods of exercise. Мы должны избегать сидят за несколько часов, и нарушать эти стимулы с краткими периодами упражнение.
There have been 200 people sitting there silently, Там внутри 200 человек сидят себе в тишине,
This is about containment and right now, everyone who knows about Rollins is sitting in this car. Это простые ограничения и сейчас все те, кто знают про Роллинза сидят в этой машине.
A man sitting for his last time, in a wild Forest full of cuckoos and a wind breeze. Они в последний раз сидят в дремучем лесу, полном кукушек и шумом ветра.
Больше примеров...
Сидите (примеров 273)
You're just sitting here sulking. Вы сидите и дуетесь на всех.
You can imagine that you're sitting there. Представьте, что вы сидите здесь.
And you're sitting in here, killing him. А вы сидите тут и убиваете его.
Congressmen, sorry to interrupt, but I saw you sitting over here - Конгрессмен, извиняюсь, что прерываю, но я увидел, что вы сидите здесь
Because you're sitting right there. Поскольку Вы же сидите тут.
Больше примеров...
Заседание (примеров 42)
We've got a night sitting, that should finish before lunch. У нас ночное заседание, которое должно закончиться до обеда.
One of the measures envisaged was to hold a special sitting of the Application of Standards Committee of the Conference at the 2001 session. По одной из рекомендованных мер предусматривалось провести специальное заседание Комитета Конференции по применению стандартов на ее сессии 2001 года.
A youth parliament, comprising 130 youth parliamentarians ranging in ages from 12 to 17 years, has been elected and will have its first formal sitting in November. В стране избран молодежный парламент в составе 130 молодых парламентариев в возрасте от 12 до 17 лет, который в ноябре проведет свое первое официальное заседание.
The first three suspects appeared before the Tribunal in May 1996; this was an especially important event since it marked the very first time that an international criminal tribunal was sitting in Africa. Первые трое подозреваемых предстали перед Трибуналом в мае 1996 года; это стало особенно важным событием в силу того, что оно впервые ознаменовало заседание международного уголовного трибунала в Африке.
The control of the execution of the decision of the Constitutional Council shall be charged upon the member of the Council that is responsible for preparation of materials for the sitting of the Constitutional Council. В случае неявки на заседание по неуважительной причине вопрос может быть рассмотрен в его отсутствие. При рассмотрении вопроса Конституционным Советом проверяются необходимые документы и могут быть заслушаны свидетели об обстоятельствах, явившихся основанием для рассмотрения указанного вопроса.
Больше примеров...
Сидящего (примеров 86)
They'll find a man sitting in an armchair. Они увидят мужчину, сидящего в кресле.
I guess Charlie and I didn't see you sitting atop your homeless ivory tower. Что-то я не видела тебя, сидящего на вершине башни бездомных, сделанной из слоновой кости.
Was there any chance that Peter Cutler would appear and kill the man sitting across from me talking about torque? Каковы шансы, что появится Питер Катлер и убьет мужчину, сидящего напротив меня и рассказывающего про крутящий момент?
The blast from the atomic bomb in Hiroshima was so strong that the shadow of a man sitting on some stone steps was forever imprinted on the stone slabs and exhibited in the museum for all to see. Взрыв атомной бомбы в Хиросиме был настолько мощным, что тень человека, сидящего на каких-то каменных ступенях, навсегда запечатлелась на каменных плитах, выставленных в музее на всеобщее обозрение.
He saw a man sitting on a ledge protruding from a mountainside. Он увидел человека сидящего на уступе горы.
Больше примеров...
Сидящий (примеров 88)
We need someone sitting on Nora's house. Нам нужен кто-то, "сидящий" на доме Норы.
Well, I got a troll sitting on your face Что ж, у меня есть тролль сидящий на твоем лице
Did he tell you he's just an old dog sitting on a porch now? Он сказал тебе, что просто старый пес, сидящий на крыльце?
I'd love something of you in a bathrobe sitting at a desk, poring over this artist's conception of the Fairy. Думаю о фото, где вы в халате, сидящий на столе в мыслях об этом наброске Феи.
But I was on an airplane in the east some years ago, and the man sitting across the aisle from me was the mayor of Charlotte, North Carolina. Но я летел на самолёте через Восток несколько лет назад, и человек, сидящий через проход напротив меня, был мэром города Шарлотт в Северной Каролине.
Больше примеров...
Сидение (примеров 38)
And, two, sitting around doing nothing makes me totally insane. А второй, сидение и ничего неделание делает меня совершенно безумной.
Relax. She's not due for a couple weeks but sitting on that rock isn't doing her back any good. Расслабьтесь, ей осталась ещё пара недель... но сидение на каменном полу ей не идет на пользу.
Sitting around a conference table, singing "Kumbaya" Сидение за столом и пение "Кумбайя"
Sitting is the new smoking. Что сидение - второе курение.
Premises for banquets. Any rest is rest, even sitting behind a table. Любой отдых - это отдых... В том числе и сидение за столом.
Больше примеров...
Присест (примеров 26)
I tore through it in one sitting. Я её проглотил за один присест.
The book is a after devouring it in one sitting... I can honestly say she's my hero. Эта книга сенсационна, и после прочтения её за один присест, я могу правдиво сказать, что она мой герой.
Two pizzas in one sitting feelings... pan pizzas... but this is drinking my feelings, so it's different. Две пиццы за один присест, кажутся просто пиццей, но этим я запиваю свои чувства, это другое.
GameTrailers' review likened the game to a cartoon series, then called it a "short season, one that you can finish in a single sitting." Обзор GameTrailer уподобил игру серии мультфильма, назвав её «коротким сезоном, который можно закончить за один присест
This exposed perhaps our most daunting design challenge; how do we communicate to the player who has been conditioned to expect to "complete" a level just too big to tackle in a sitting? Это, возможно, было нашей самой сложной дизайнерской задачей: как донести до игрока, привыкшего "проходить уровни", что Вашингтон слишком велик для того, чтобы прочесать его за один присест?
Больше примеров...
Действующего (примеров 34)
You can't question a sitting judge. Ты не можешь допрашивать действующего судью.
You're suing a sitting judge? Вы подаете иск на действующего судью?
Thus, the deferral of prosecution of sitting Heads of State might not be a matter of public record, which might make it more difficult to elicit the governing rules. Таким образом, отсрочка судебного преследования действующего главы государства может не стать предметом широкой огласки, и это обстоятельство затрудняет получение информации о том, какие руководящие нормы применялись в этом случае.
When they see a sitting governor protected by His Majesty's Navy, deposed by an alliance of pirates and slaves, how many consider joining that fight? Когда они увидят, что действующего губернатора, под защитой флота Его Величества, сверг союз пиратов и рабов сколькие захотят присоединиться к этой борьбе?
He murdered a sitting U.S. Senator. И действующего американского сенатора.
Больше примеров...
Действующим (примеров 15)
From the legal point of view, it makes no difference whether the accused is a sitting or former head of state. С юридической точки зрения нет различия в том, является ли обвиняемый действующим или бывшим главой государства.
The principle that waiver of immunity of State officials may only be effected by the current sitting Government of that individual takes on added complexity when the official Government is contested. Тот принцип, что лишение иммунитета государственных должностных лиц может быть только осуществлено действующим правительством данного лица, дополнительно усложняется, когда оспариваются действия официального правительства.
While the responsibility for the conduct of the Conference remains with the sitting president, we should nurture this approach of working together towards a comprehensive programme of work for the Conference on Disarmament with some level of complementarities and continuity. И хотя ответственность за ведение Конференции остается за действующим Председателем, нам следует культивировать этот подход в плане совместной деятельности в русле всеобъемлющей программы работы Конференции по разоружению на известном уровне взаимодополняемости и преемственности.
The work is scheduled according to the timetable drawn up by the Ministry of Education, with students sitting two standard exams each year. В соответствии с действующим регламентом единственная зона строгого режима в стране расположена в пенитенциарном центре "Ла-Реформа".
The district courts, sitting in plenary, hear and judge criminal cases referred to them by examining magistrates, as prescribed by the same Code; they also hear habeas corpus proceedings as provided for in the Constitution and current legislation. Кроме того, они рассматривают ходатайства о применении процедуры хабеас корпус в порядке, установленном Политической конституцией страны и действующим законодательством.
Больше примеров...