Английский - русский
Перевод слова Sitting

Перевод sitting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сидеть (примеров 1020)
Stop, I'm sitting here! Прекращай. Я здесь буду сидеть.
If the other option is sitting in a bar from six to eleven which is actually not the greatest time of the night. Если другой вариант - сидеть в баре с 6 до 11 что в общем-то не самое лучшее время вечера.
Just wait till you're sitting fireside, sipping on a premium Chinese Scotch, and smoking a sweet Rwandan cigar. Скоро вы будете сидеть перед костром, потягивать элитный китайский скотч, и покуривать ароматные сигары из Руанды.
There's nothing like sitting in that library and having a family appear there and say that Mum gave away all the family fortune. Нет ничего хуже, чем сидеть в библиотеке, и вдруг появляется семья и говорит, что мама отдала всё семейное состояние.
The only way to replicate those kind of injuries is if he was sitting on the railing when he went over. Единственным способом получить такие повреждения, это сидеть на поручне перед падением.
Больше примеров...
Сидит (примеров 1097)
So anyone sitting in and watching TV, get in touch with me. Так что все, кто сидит и смотрит телевизор, свяжитесь со мной.
Do not sneak up on a guy when he's sitting on a log. Не подкрадывайся к парню, когда он сидит на бревне.
Now, I've got a psychic sitting in my living room who's going to tell me what's wrong with my son. Теперь у меня в гостинной экстрасенс сидит который рассказыает мне, что случилось с моим сыном.
At least he's out there on the playing field, instead of sitting in the peanut gallery playing judge, jury and executioner. По крайней мере он играет здесь, на поле, а не сидит на галерке, воображая из себя судью, присяжного и палача.
I get this sort of unrequested - by me anyway - visit, and sitting in my conference room is a very senior surgeon from the military and the guy that runs DARPA. И вот ко мне приходит с неожиданным визитом этот человек - в конференц-зале сидит военный хирург с большим опытом работы и управленец из DARPA.
Больше примеров...
Сидел (примеров 948)
The officer was just sitting on it and was demanding around 3,000 rupees in bribes. Работник паспортной службы просто сидел на нем и требовал около 3000 рупий в качестве взятки.
I've been sitting on a beach with a therapist working this out. Я сидел на пляже с психиатром. Обдумал это.
And he was just sitting at his desk looking at his computer? И он просто сидел за своим столом и смотрел в монитор?
You know, this all happened because of you, sitting there, covered in sweat and fear, undercutting my every word. Знаешь что, всё это случилось из-за тебя, сидел там, покрытый потом и страхом, обрубая каждое моё слово.
Nick was just sitting there. Ник просто сидел там.
Больше примеров...
Сижу (примеров 758)
But maybe I'm sitting here because I'm not her. Но возможно я сижу здесь, потому что я - не она.
Just... I'm literally sitting on $7 million. Буквально, я сижу на 7 миллионах.
And I'm sitting in this bloody shack, and I can't cope with Withnail. А я сижу в этой дыре и не могу справиться с Уизнейлом.
Thank you very much for the opportunity to take advantage of the fact that I am sitting here in order to address you. Большое вам спасибо за возможность выступить перед вами, пользуясь тем обстоятельством, что я сижу здесь.
I'm sitting here, stood up. Сижу тут, забытая.
Больше примеров...
Сидишь (примеров 605)
Why are you still sitting in the sack? Зачем же ты сидишь в мешке?
Imagine that you are sitting on the edge of a vast well, your feet dangling over the edge. Представь, что ты сидишь на краю широкого колодца, И твои ноги свисают с края.
You know if your father were alive and saw you here sitting with me let's say he'd have a word with me about this. Если бы был жив твой отец и он увидел бы, что ты сидишь со мной, он бы непременно сказал мне пару ласковых.
We can't believe that you're just sitting here and that you don't feel bad that you ruined Nicki and Justin's weekend. Мы не можем поверить, что ты просто сидишь здесь и не чувствуешь себя виноватым за то, что испортил выходные Никки и Джастина.
How long you been sitting there? Долго ты тут сидишь?
Больше примеров...
Сидела (примеров 506)
I came in and she was sitting on the edge of the bed, staring at the television. Я зашел, она сидела на краю кровати, уставившись в телеэкран.
Were you sitting under the hair dryer and just remembered that? Ты сидела под феном и только что вспомнила это?
Would I be sitting here with you if I were? Сидела бы я тут если бы да?
Suggests that she was sitting up when she was shot. Она сидела, когда в неё стреляли.
I was sitting on the Iron Throne with Tommen. I was about to give him essence of nightshade. Я сидела на Железном троне, держа Томмена, и собиралась дать ему выпить "ночной тени".
Больше примеров...
Сидя (примеров 438)
I didn't hear you bellyaching when you were sitting in your office watching 3-D beach babes. Я не слышу твое ворчание когда ты там сидя в офисе смотришь на пляжных красоток в ЗД.
I hope you enjoy it as much as me, sitting Dj Goro great. Надеюсь, вам понравится его так же, как и я, сидя Dj Горо велика.
You think we ought to be sitting for this? Думаешь, лучше сидя?
Just going fat sitting up here on this desk. А то расплывешься, сидя за столом.
Darwin, sitting in Down House, wrote to pigeon fanciers and rabbit breeders asking all kinds of detailed questions about their methods and results. Сидя в Даун Хаусе, Дарвин писал любителям голубей, и тем, кто разводит кроликов, задавая всевозможные детальные вопросы о методах, которые они используют, и полученных результатах.
Больше примеров...
Сидели (примеров 402)
Considering that wasn't the chair you were sitting in. Учитывая, что вы сидели не здесь.
Few hours later, we're still sitting on the sidewalk, and Ian's head is burning up. Прошло несколько часов, а мы до сих пор сидели на тротуаре, а у Йена был жар.
You were sitting next to that guy, the marshal? Вы ведь сидели рядом с маршалом.
Maybe you're sitting in your car and you get struck by lightning? Ну, может, сидели в машине и молнией ударило?
On 6 December 1998, a white Ford van reportedly driven by officers of the local police force of El Paraiso, municipality of Atoyac de Álvarez, Guerrero, parked outside a café in which Vicente Marcelo García was sitting with his 17-year-old son. 6 декабря 1998 года фургон марки "Форд" белого цвета, в котором предположительно находились сотрудники местной полиции Ель-Параисо, муниципалитет Атояк-де-Алварес, штат Герреро, припарковался около кафе, за столиком которого сидели Висенто Марсело Гарсия и его 17-летний сын.
Больше примеров...
Сидим (примеров 358)
Seth, we've been sitting on opposite sides of the negotiating table for two decades. Сет, мы сидим по разные стороны стола переговоров уже два десятилетия.
They may be out there dying of thirst on... on that infernal rock and... you and I are sitting here drinking cold bloody beer. Может, они погибают от жажды... на этой адской скале и... а мы с тобой сидим тут, и как ни в чем не бывало, попиваем холодное пиво.
All I know is that we're sitting here eating ice cream. Всё, что я знаю, так это, что мы сидим здесь и едим мороженное.
We're sitting like zombies 8th month now. Сидим как упыри восьмой месяц!
for we're sitting there tapping away and it says, "8 minutes to download, 7 minutes to download,"6 minutes to download, 8 minutes to download, И мы сидим такие, пока там... 8 минут до завершения загрузки, 7 минут... 6 минут до скачивания... 8 минут до скачивания... 2 минуты до завершения...
Больше примеров...
Сидят (примеров 282)
So, I would especially like to thank the choir and caterers, and all the nice people sitting before me. И я особенно хочу поблагодарить хор и службу кейтеринга, всех замечательных людей, которые сидят передо мной.
Shmyryov and village sitting in the police. Шмырь и деревенские сидят в милиции.
Just felt like people were sitting around, spouting off things they wrote on motivational posters. Было такое ощущение, будто люди сидят кругом и произносят слова которые они написали на мотивирующих постерах.
He's not sitting in his hole in a smoking jacket, sipping cognac, giggling "I left the pit." Они не сидят в своих норах в смокингах, потягивая коньяк, и не посмеиваются себе в усы, приговаривая: "Вот вам косточка".
Sitting by their phones, hoping and praying I'll call. Сидят у телефонов, ждут, что я им позвоню.
Больше примеров...
Сидите (примеров 273)
It actually feels like you're sitting inside a machine. Это на самом деле ощущается, будто вы сидите внутри машины.
I want a computer that I can sit on the couch and surf the Web without having a weird keyboard stuck to it that does not really work when you're not sitting at a desk. Я хочу компьютер, что я могу сидеть на диване и просматривать веб-страницы без странных застряли на клавиатуре, что не может работать, когда вы не сидите за столом.
You may sit on the couch or on the chair, as long as you two are sitting on separate seats, i.e. when you're on the couch, then she's on the chair. Вы можете садиться на диван или стулья, при условии, что вы сидите раздельно, т.е. если ты на диване, она на стуле.
Well, why are you sitting, come down. Ну что сидите, слезайте.
And last is that we're more connected now to more people on the planet than ever before - except for if you're sitting next to someone. И, наконец, дело в том, что сейчас мы связаны с гораздо большим числом людей на земле чем когда бы то ни было - кроме тех случаев, когда вы сидите с кем-то совсем рядом.
Больше примеров...
Заседание (примеров 42)
Five judges, including the sitting president, three resident judges and one non-resident judge, are appointed by the Governor-General. Пять судей, включая ведущего заседание председателя, трех судей-резидентов и одного судью-нерезидента, назначаются генерал-губернатором.
If time allowed, the first deliberations of the Court were held directly after the President had declared the sitting of the Court closed. Если позволяет время, первое слушание проходит сразу после того, как Председатель объявляет заседание Суда закрытым.
The sitting of the SED Central Committee planned for the end of November 1989 was pulled forward a week, with the most urgent item on the agenda now being the composition of the Politburo. Заседание Политбюро ЦК СЕПГ, запланированное на конец ноября 1989 года, было перенесено на конец недели, в повестку дня был включён пункт о составе Политбюро.
It summoned extrennoe sitting. Он созвал экстренное заседание.
From our vantage point in the presidency of the Conference, it is difficult not to notice that, at our current rate of sitting for 24 weeks of the year, with one plenary per week, a three-year period will pass between this and our 1000th plenary. С высоты поста Председателя конференции трудно не заметить, что при наших нынешних темпах - заседания по 24 недели в год и по одному пленарному заседанию в неделю - пройдет еще три года и у нас состоится 1000-е пленарное заседание.
Больше примеров...
Сидящего (примеров 86)
Like, sitting in the dirt by a fire pit. Например, сидящего на земле возле костра.
It was indeed horrific to note that the impact of the atomic bombing was so great that the shadow of a man sitting on a stone step was forever imprinted and exhibited in the museum for all to see many decades later. Было поистине ужасно констатировать: эффект атомной бомбардировки был столь велик, что на каменной ступеньке навсегда запечатлелась тень сидящего человека, и вот много десятилетий спустя это выставлено в музее на всеобщее обозрение.
Dürer's well-known engraving Melencolia I depicts a frustrated thinker sitting by a truncated triangular trapezohedron and a magic square. Известная гравюра Дюрера «Меланхолия» изображает опечаленного мыслителя, сидящего у усечённого треугольного трапецоэдра и магического квадрата.
These know-it-alls, they're not Rainman-style savants sitting at home memorizing the phone book. Эти всезнайки, они не учёные вроде Человека дождя, сидящего дома и заучивающего телефонный справочник.
The second idea was a short rhyme about Lennon sitting amidst his garden, while the third was a nonsense lyric about sitting on a corn flake. Второй идеей была короткая рифма про Леннона, сидящего в своём саду, третьей - бессмысленный стишок о сидении на кукурузных хлопьях.
Больше примеров...
Сидящий (примеров 88)
No, someone else sitting in your seat. Нет, кто-то другой, сидящий на твоём месте.
You think I laugh like Elmer Fudd sitting on a juicer? Ты думаешь, что я смеюсь как Элмер Фадд, сидящий на соковыжималке?
Look, who's that man sitting alone in the bar? Смотри, кто этот одинокий мужчина, сидящий в баре?
But I was on an airplane in the east some years ago, and the man sitting across the aisle from me was the mayor of Charlotte, North Carolina. Но я летел на самолёте через Восток несколько лет назад, и человек, сидящий через проход напротив меня, был мэром города Шарлотт в Северной Каролине.
And there was that same awkward silence from most of my classmates, until sitting next to me, one of my friends, one of the cool kids in class, Steven, leaned across and punched me really hard in the head. И воцарилось неловкое молчание среди большинства моих одноклассников до тех пор, пока один из моих друзей, сидящий рядом, один из крутых детей в классе, Стивен, не наклонился и не ударил меня очень сильно по голове.
Больше примеров...
Сидение (примеров 38)
My whole life is sitting on the sidelines. Вся моя жизнь- это сидение на обочине.
Not sitting there like that, it isn't. Сидение здесь - какая же это работа!
And I told him The closest we ever got to hemingway Was sitting in a chair he once sat in. А я ему сказала, что самое близкое, что у нас когда-либо было с Хемингуэйем это сидение на стуле, на который он разок присел.
Akathisia, or acathisia, is an unpleasant subjective sensation of "inner" restlessness that manifests itself with an inability to sit still or remain motionless, hence its origin Ancient Greek a (a), without, not + kάθισις (káthisis), sitting]. Акатизия (от греч. а - отрицательная частица и kathisis - сидение) - неприятное чувство внутреннего дискомфорта, проявляющееся в неусидчивости, невозможности оставаться на месте.
I'm bored with sitting. Потому что мне начало надоедать это сидение на месте.
Больше примеров...
Присест (примеров 26)
You used to write a whole chapter at one sitting. Раньше ты писал целую главу за один присест.
This is like eating too much food at one sitting. Это как в еде слишком много пищи за один присест.
This was all I could think of in one sitting. Это всё что я смог придумать за один присест!
You could eat 10 waffles in one sitting? Съесть 10 вафлей за один присест?
GameTrailers' review likened the game to a cartoon series, then called it a "short season, one that you can finish in a single sitting." Обзор GameTrailer уподобил игру серии мультфильма, назвав её «коротким сезоном, который можно закончить за один присест
Больше примеров...
Действующего (примеров 34)
In 1999, an international criminal tribunal indicted another sitting head of state, Slobodan Milosevic of the Federal Republic of Yugoslavia. В 1999 году международный криминальный трибунал привлёк к суду другого действующего правителя - Слободана Милошевича, главу Федеральной республики Югославии.
You can't question a sitting judge. Ты не можешь допрашивать действующего судью.
Prior to her role as High Commissioner, Ms. Arbour served as the Chief Prosecutor for the International Criminal Tribunals for the former Yugoslavia and Rwanda and was responsible for the first indictment in history of a sitting head of State. До этого г-жа Арбур занимала пост Обвинителя международных уголовных трибуналов по бывшей Югославии и по Руанде и вынесла первое в истории обвинительное заключение в отношении действующего главы государства.
"Do you think the wife of a sitting governor should take advantage of her position to run for office?" "Вы думаете, что жена действующего губернатора должна воспользоваться своим преимуществом и участвовать в выборах?"
You do not want the Inspector General, let alone The New York Times, to learn that you put a wiretap in the office of a sitting governor! Вам не захочется, чтобы ФБР, не говоря уже о "Нью Йорк Таймс", узнали, что вы установили прослушку в офисе действующего губернатора!
Больше примеров...
Действующим (примеров 15)
I would like at this juncture to salute President Bill Clinton's bold initiative to visit the African continent, the second by a sitting American President in peacetime. В этой связи я хотел бы отметить смелую инициативу президента Билла Клинтона, посетившего африканский континент с визитом и ставшего, тем самым, вторым действующим американским президентом, посетившим наш континент в мирное время.
This is equally applicable to former or sitting Heads of States not Parties to the Statute whenever the Court may exercise jurisdiction. [...] Это равным образом относится к бывшим или действующим главам государств, не являющихся участниками Статута, во всех случаях, когда Суд может осуществлять юрисдикцию...
While the responsibility for the conduct of the Conference remains with the sitting president, we should nurture this approach of working together towards a comprehensive programme of work for the Conference on Disarmament with some level of complementarities and continuity. И хотя ответственность за ведение Конференции остается за действующим Председателем, нам следует культивировать этот подход в плане совместной деятельности в русле всеобъемлющей программы работы Конференции по разоружению на известном уровне взаимодополняемости и преемственности.
The decision is an administrative decision, subject to the judicial review of the Supreme Court sitting as High Court of Justice, like any other administrative decision. Решение носит административный характер и может быть пересмотрено в судебном порядке Верховным судом, действующим в качестве Высокого суда, как и любое другое административное решение.
The next sitting head of state to be indicted was Liberian President Charles Taylor. Следующим действующим президентом, который был обвинен, стал либерийский президент Чарльз Тейлор.
Больше примеров...