| Only you would consider sitting tight a plan. | Только ты мог решить, что "сидеть спокойно" - это план А. |
| I could be sitting grill-side, watching a guy build an onion volcano. | Я мог бы сидеть рядом с грилем, Наблюдая, как парень строит вулкан из лука. |
| Some days he probably could've, but once he got used to sitting around at home drinking... | Может, смог бы куда устроиться, но он привык сидеть дома и напиваться. |
| So I'd be sitting by myself during "Edelweiss"? | И что, я-я-я буду сидеть один во время "Эдельвейса" |
| Sitting here rotting away... | Сидеть здесь и гнить... |
| Hitting on Foster here while your girlfriend's sitting right there. | Не можешь не приударить за Фостер, даже когда твоя подружка сидит напротив? |
| Dr. Summers is sitting across from you. | Доктор Саммерс сидит напротив. |
| Talbot is sitting at the table. | Талбот сидит на столе. |
| That's 130 years sitting right there. | Там сидит сто тридцать лет. |
| And what you don't see in this picture is that somewhere between these riders there, there's a teenager sitting on a rock, saying, "I'm not moving from here. | Этого конечно не видно на фотографии, но представьте себе, что один из этих велосипедистов сидит на камне и говорит мне: «Все. Я дальше не поеду. |
| I was sitting in a roadside cafe. | Как-то я сидел в одном из кафе. |
| Have you seen the man who was... sitting there? | Вы видели человека, который сидел там? |
| James has been sitting in that chair the whole time? | Джеймс тут всё это время сидел? |
| A 10-year-old child, Ali Abd al-Amir Abbud, was hit in the right shoulder by one round as he was sitting in the doorway of his home in Faw. | Десятилетний мальчик Али Абд эль-Амир Аббуд, который сидел на крыльце своего дома в Фао, был ранен в правое плечо. |
| He was sitting there! | Он просто сидел в машине! |
| I'm sitting here trying to write these vows and... | Я сижу здесь, пытаюсь писать эту клятву... |
| I keep on lying, and I'm sitting on a huge pile of lies right now. | Я продолжаю лгать, и я сижу на громадной куче лжи прямо сейчас. |
| I'm just sitting here, Niels. | Я просто сижу здесь, Нильс. |
| Sitting alone, I'm smiling shamelessly | "Сижу и постоянно улыбаюсь без всякой причины" |
| And I didn't realize that for three hours I'm sitting at my desk, and I'm not moving at all. | Я и не знал, что три часа я сижу за столом, абсолютно не двигаясь. |
| What are you doing sitting there in the dark? | Почему ты сидишь здесь в темноте? |
| And right now, I'm curious about why you're sitting on the ground instead of heading for the door. | И сейчас, мне любопытно, почему ты сидишь на полу вместо того, чтобы нестись к выходу. |
| And now you're here, sitting with me, you're alive. | А теперь ты здесь, сидишь со мной... живой. |
| Who's the little fat-free muffin you're sitting with? | Кто этот маленький обезжиренный кексик, с которым ты сидишь? |
| So, there you are, sitting up in a shack in Tonopah, in a house you don't even own free and clear because of your brother and Mr. Hagan. | А ты сидишь в своей лачуге в Тонопе, в доме, который тебе даже не принадлежит из-за твоего брата и мистера Хэгена. |
| She was sitting right there, pam. | Она сидела прямо тут, Пэм. |
| I was just sitting here thinking about how sweet you are. | Я как раз сидела и думала, какой ты милый. |
| And three, she hates me, because I was sitting right next to you when you told her I was a size two, not a 32. | И в-третьих, она ненавидит меня, потому что я сидела прямо за тобой, когда ты сказал ей, что у меня второй размер, а не 32. |
| I wouldn't be sitting here right now because nobody would know about it. | Я бы тут сейчас не сидела потому что никто бы об этом не узнал |
| I've been sitting for 25 years. | Я сидела 25 лет. |
| You're not doing anything by just sitting here. | Ты ничего не добьёшься, просто сидя здесь. |
| He switched over to high-energy radiation research, had a little mishap, and now the other guys are uncomfortable sitting next to him. | Он перешел к исследованиям высокочастотной радиации, и произошел один несчастный случай, вобщем остальные ребята теперь чувствуют себя некомфортно, сидя рядом с ним. |
| With Thomas Shaw out there, you're a big enough risk just sitting home watching TV. | С ошивающимся тут Томасом Шо, ты представляешь угрозу, даже просто сидя дома и смотря телек, ясно? |
| Sitting in the backyard, warm summer night, sippin' a beer, staring at the stars through my telescope. | Сидя на заднем дворе, теплой летней ночью, посасывая пиво, наблюдая за звездами в мой телескоп. |
| So he wouldn't, say, be openly eating a nacho burrito dog, sitting on that car? | Значит, он не будет, скажем, спокойно есть нАчо-буррИто-дог, сидя на той машине? |
| We ended up sitting next to each other in all our classes. | Так получалось, что на всех занятиях мы сидели рядом. |
| When we left the action, we were sitting beside a crocodile-infested swamp, trying to catch fish for our supper. | Мы остановились на том, что сидели рядом с кишащим крокодилами болотом, пытаясь поймать рыбу на ужин. |
| You think they were sitting in that van, waiting for me to blow up? | Ты думаешь, они сидели в фургоне, ждали когда я взорвусь? |
| If you were sitting in Oxford, England, trying to get to YouTube, your packets were going to Pakistan and they weren't coming back. | Если вы сидели в Оксфорде, в Англии, пытаясь попасть на YouTube, ваши пакеты отправлялись в Пакистан, и не возвращались оттуда. |
| We'd all just be sitting here in silence. | Сидели бы тут молча. |
| You and me sitting here like a couple of regular folk. | Сидим здесь с тобой, как пара обычных приятелей. |
| I hate that we are sitting around here wasting our time. | И мне не нравится, что мы тут сидим и всё на часы поглядываем. |
| We're just sitting back relaxing while he plays in his baby prison. | Мы просто сидим, расслабляясь, пока он играет в своей детской тюрьме. |
| What if Karen comes back, and then we're still sitting here? | Что, если Карен вернется, а мы еще сидим тут? |
| Admit it's possible, Saul... because we're sitting on Faisel's house right now, and there's no sign of him anywhere. | Сол, признай, что это возможно, потому что мы сидим перед домом доктора Файзеля, и непохоже чтобы он был здесь. |
| And with their children sitting right here. | Хотя их дети сидят прямо тут. |
| Old white men... probably, sitting in leather chairs, ruling the world. | Белые старики... может быть, которые сидят в креслах и правят миром. |
| Meanwhile, these guys are sitting back, collecting all sorts of data about our behavior and how we interact with the service. | А тем временем, эти ребята сидят в офисе, и собирают самые разные данные о наших предпочтениях и взаимоотношениях с их службой. |
| Sitting waiting for news, not knowing, hoping. | Сидят ждут новостей, ничего не знают, надеются. |
| If you mosquito-proof houses, when people get sick, they're sitting in bed - or in mosquito-proof hospitals, they're sitting in a hospital bed - and the mosquitoes can't get to them. | В комаронепроницаемом доме, когда люди заболевают, они сидят в кровати... или в комаронепроницаемой больнице, они сидят в больничной кровати... и комар не может до них добраться. |
| You're sitting there looking at me like that. | А просто Вы сидите и смотрите на меня. |
| You're sitting here, perfectly happy and he's at home, a blubbering mess. | Вы сидите здесь, вся такая счастливая, а он сидит дома и ревёт как белуга. |
| The proposal preserves many elements of the work programme proposal I tabled on 2 February, at a time when I was seated where you are sitting now. | Это предложение сохраняет многие элементы предложения по программе работы, которое было представлено мною 2 февраля, когда я еще сидел там, где теперь сидите Вы. |
| I mean, why are you sitting there if you don't intend to answer my questions? | Я имею ввиду, простите, почему Вы сидите там, если Вы не намеревайтесь отвечать на мои вопросы? |
| You're sitting on a gold mine. | Вы сидите на золотой жиле. |
| We've got a night sitting, that should finish before lunch. | У нас ночное заседание, которое должно закончиться до обеда. |
| During the first session the Tribunal held its first public sitting in conjunction with the ceremony of its formal inauguration. | На первой сессии Трибунал провел свое первое открытое заседание, посвященное церемонии его официальной инаугурации. |
| The victims knew that the court would be sitting on the day in question and did not inform the court in advance of their absence. | Потерпевшие знали, что судебное заседание состоится в соответствующий день и не проинформировали суд заранее о своем отсутствии. |
| No, I've got a late-night sitting. | Нет, у меня вечернее заседание через 10 минут. |
| On 12 December 1920, the Parliament of SHS had their first sitting, without the representatives of CPP (50 representatives) and the Croatian Party of Rights (2 representatives). | 12 декабря 1920 года состоялось первое заседание парламента Королевства сербов, хорватов и словенцев, но без участия представителей Хорватской народной крестьянской партии (50 депутатов) и Хорватской партии прав (2 депутата). |
| It's this crazy statue of this giant monster sitting on a chair that represents all of America's enemies. | Это такая нереальная статуя гигантского монстра, сидящего на стуле, который воплощает всех врагов Америки. |
| You should have seen me there, though, sitting there, Shawn Menck's apartment. | Вы бы видели меня сидящего там, в квартире Шона Менка. |
| Before I continue, allow me to introduce someone sitting in the gallery. | Прежде чем я продолжу свое выступление, позвольте мне представить вам одного человека, сидящего на галерке. |
| The child takes the group into the cave under the Heart Tree to meet an old man sitting amongst tree roots, who tells Bran that while he will never be able to walk again, he will be able to fly. | Дитя отводит группу в пещеру под Древом-сердцем, чтобы представить старика, сидящего среди корней дерева (Струан Роджер), который говорит Брану, что он никогда не сможет ходить, но сможет летать. |
| You know when it's done You'll be sitting in it and feel like you are flying a real JumboJet. | Когда мы закончим, то у сидящего внутри будет полная иллюзия полета в настоящем самолете |
| Big Golden Retriever sitting on the lawn. | Большой золотой ретривер, сидящий на лужайке. |
| You know a man sitting here in your private suite so close to you might draw the wrong conclusion too. | Знаете мужчина, сидящий здесь, в вашем персональном номере так близко к вам тоже мог бы сделать ложные выводы. |
| Look, who's that man sitting alone in the bar? | Смотри, кто этот одинокий мужчина, сидящий в баре? |
| Well, you have a person sitting right here, don't you? | Ну, у тебя есть человек, сидящий прямо здесь, не так ли? |
| At work, how much do you think the person sitting in the cubicle or the desk next to you gets paid? | На работе: сколько, по-вашему, получает ваш коллега, сидящий за соседним столом? |
| How does sitting next to a person in a movie theater increase the enjoyment? | Как сидение рядом с другим человеком... в кинотеатре увеличивает удовольствие? |
| Sitting behind a desk, analyzing data? | Сидение за столом, анализирование данных? |
| Akathisia, or acathisia, is an unpleasant subjective sensation of "inner" restlessness that manifests itself with an inability to sit still or remain motionless, hence its origin Ancient Greek a (a), without, not + kάθισις (káthisis), sitting]. | Акатизия (от греч. а - отрицательная частица и kathisis - сидение) - неприятное чувство внутреннего дискомфорта, проявляющееся в неусидчивости, невозможности оставаться на месте. |
| Too much sitting has ruined my body. | Сидение за рулем разрушает тело. |
| Affected infants lose motor skills such as turning over, sitting, and crawling. | Такие младенцы утрачивают приобретённые ранее двигательные навыки: переворачивание, ползание, сидение. |
| I ate my way through four platefuls of sandwiches at one sitting - and slept round the clock. | Я съела четыре блюда сэндвичей в один присест и спала круглые сутки. |
| I finished it in one sitting. | Я закончила её за один присест. |
| This is like eating too much food at one sitting. | Это как в еде слишком много пищи за один присест. |
| And is now taking diet medication that gives you painful diarrhea, whenever you eat more than 15 grams of fat at one sitting. | И теперь следует диете, которая вызывает жуткую диарею каждый раз, когда он съедает больше 15 грамм жира за один присест |
| This exposed perhaps our most daunting design challenge; how do we communicate to the player who has been conditioned to expect to "complete" a level just too big to tackle in a sitting? | Это, возможно, было нашей самой сложной дизайнерской задачей: как донести до игрока, привыкшего "проходить уровни", что Вашингтон слишком велик для того, чтобы прочесать его за один присест? |
| You can't question a sitting judge. | Ты не можешь допрашивать действующего судью. |
| However, the constitutional process for dealing with this situation was unclear; there were no clear procedures for removing or prosecuting a sitting president. | Однако конституционный процесс урегулирования этой ситуации был неясным: не было установлено четких процедур для отрешения или судебного преследования действующего президента. |
| Will Olivia Pope become our next first lady or the first lady to take down a sitting president? | Будет ли Оливия Поуп нашей следующей первой леди или первая леди сместит действующего президента? |
| Finally, it must be addressed which particular organ or authorities of the recognized sitting government of the State official are competent to waive that official's immunity. | Наконец, необходимо установить, в компетенции какого конкретно органа или ведомств признанного действующего правительства страны, подданным которой является государственное должностное лицо, находится лишение иммунитета данного должностного лица. |
| You do not want the Inspector General, let alone The New York Times, to learn that you put a wiretap in the office of a sitting governor! | Вам не захочется, чтобы ФБР, не говоря уже о "Нью Йорк Таймс", узнали, что вы установили прослушку в офисе действующего губернатора! |
| This choice was deemed controversial by some, as Holyoake was a sitting Cabinet minister and a former prime minister. | Некоторым это решение показалось спорным, поскольку Холиок был действующим министром и бывшим главой правительства. |
| I would like at this juncture to salute President Bill Clinton's bold initiative to visit the African continent, the second by a sitting American President in peacetime. | В этой связи я хотел бы отметить смелую инициативу президента Билла Клинтона, посетившего африканский континент с визитом и ставшего, тем самым, вторым действующим американским президентом, посетившим наш континент в мирное время. |
| This is equally applicable to former or sitting Heads of States not Parties to the Statute whenever the Court may exercise jurisdiction. [...] | Это равным образом относится к бывшим или действующим главам государств, не являющихся участниками Статута, во всех случаях, когда Суд может осуществлять юрисдикцию... |
| The decision is an administrative decision, subject to the judicial review of the Supreme Court sitting as High Court of Justice, like any other administrative decision. | Решение носит административный характер и может быть пересмотрено в судебном порядке Верховным судом, действующим в качестве Высокого суда, как и любое другое административное решение. |
| Concerning the authority competent to waive a State official's immunity, it is generally accepted that such immunity may only be waived by the sitting Government of the foreign official. | Что касается органа власти, в компетенции которого находится лишение иммунитета государственного должностного лица, общепринято, что такой иммунитет может быть отменен только действующим правительством иностранного должностного лица. |