Английский - русский
Перевод слова Sitting

Перевод sitting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сидеть (примеров 1020)
I never thought I'd be sitting here with you. Я никогда не думал, что буду сидеть здесь... с тобой.
She likes sitting by the window, looking at the moon. Ей нравится сидеть у окна и смотреть на луну.
But he is not sitting at the head table. Но он не будет сидеть за президиумом.
You shouldn't be sitting out here like this. Вам не стоит сидеть здесь вот так.
But I thought I might hear about my verdict any time... and I've got tired of sitting home the past few months, Но думаю, что рано или поздно услышу свой приговор За прошедшие месяцы я устал сидеть дома и я подумал, что можно что-нибудь снять
Больше примеров...
Сидит (примеров 1097)
He's sitting right over there, Mr. Belding. Он сидит там, мистер Бэлдинг.
That's assuming that he isn't just sitting on a branch. Только если он не сидит на ветке.
She did it and she's just sitting there right as rain, fully intact. Она сделала и просто сидит тут, цела и невредима.
Hitting on Foster here while your girlfriend's sitting right there. Не можешь не приударить за Фостер, даже когда твоя подружка сидит напротив?
Which one... the one on the table or the one sitting across from her? До которого... того, что на столе или того, что сидит напротив неё?
Больше примеров...
Сидел (примеров 948)
I'd probably still be sitting there. Иначе, наверное, я бы до сих пор там сидел.
I was sitting on the bank watching the river flow by. Я сидел в лодке и смотрел, кактечет река.
No one ever felt better sitting around, moping, feeling sorry for themselves. Никому не становилось лучше от того, что он просто сидел, хандрил и жалел себя.
The guy had a specific friend maybe sitting at the bar? Может у парня был друг, который сидел в баре?
He was sitting with that woman... Он сидел с этой женщиной.
Больше примеров...
Сижу (примеров 758)
Now I'm sitting on your shoulders! А теперь я сижу у тебя на плечах.
The first thing I clearly remember is sitting here with Mrs. Pope... Отчётливо помню только, как сижу с миссис Поуп...
And now I'm here, sitting in a bar, waiting for you to fire me. И сейчас я на этом месте... сижу в баре... жду, чтобы ты уволил меня.
I'm, I'm sitting this one out, thank you very much. А я, я сижу здесь в сторонке, ну спасибо тебе большое
And so we got underway on that and then I'm sitting on my couch in 2008. Вот мы и начали это делать, и вот сижу я на диване в 2008-м. Кто-нибудь видел пекинскую олимпиаду, церемонию открытия?
Больше примеров...
Сидишь (примеров 605)
Well, it looks to me like I paid you to do a job, and you're sitting here doing this. Похоже, что я заплатил тебе за работу, а ты сидишь здесь.
How do you even talk to someone sitting on the same side of the booth? Как можно разговаривать, когда сидишь рядом?
Growing small requires enormity of will: just sitting still in the doctor's waiting room watching the future shuffle in and out, watching it stoop; stare at you while you try not to look. Убывание требует чудовищной силы воли: тихонько сидишь в больничной приёмной, глядя как туда-сюда волочит ноги будущее, как оно сутулится, смотрит на тебя, пока ты стараешься не смотреть.
I hate to think of you sitting in there alone... running through all this in your head- what could you have done differently? Как представлю, что ты сидишь там один Прокручиваешь все это у себя в голове Что бы ты сделал иначе?
Sitting at the front, in removable trousers, ready to shimmy down a pole... Сидишь, только и ожидая, когда можно будет соскользнуть с шеста...
Больше примеров...
Сидела (примеров 506)
He actually said those things with her sitting right there? Он, действительно, сказал все это, когда она сидела рядом?
The overheads were packed with foldable bikes, and I was sitting next to a guy using a typewriter. Все полки были заняты складными велосипедами, и я сидела рядом с парнем, работающим на печатной машинке.
I remember sitting in the waiting room absolutely sure I was doing the right thing. Знаешь, вспомню, как сидела в коридоре абсолютно уверенная в том, что делаю все правильно
So, what, she was sitting on a zebra? Получается она сидела на зебре?
I was sitting at home taking pills. Дома сидела, лечилась.
Больше примеров...
Сидя (примеров 438)
I feel pretty good just sitting here. Я прекрасно чувствую себя, сидя здесь.
And that's the tale that I tell from my prison cell, sitting here on my bed. Историю эту рассказываю вам из самой тюрьмы, сидя на своей постели.
That morning that I was sitting with Katya and Lincoln, I looked at my son, and I realized that when my client, Will, was his age, he'd been living by himself for two years. В то утро, сидя с Катей и Линкольном, я взглянул на своего сына и понял, что когда Билл, мой клиент, был в его возрасте, он уже два года как жил сам по себе.
His hands were callused, suggesting physical labor, and yet - and yet, he spent too much time sitting? У него на руках мозоли, что говорит о физическом труде, и все же, он провел слишком много времени, сидя?
Sitting at home, waiting for you to come back? Сидя дома, в ожидании твоего возвращения?
Больше примеров...
Сидели (примеров 402)
Here you were sitting on a story that could have earned you a major headline. Вы сидели тут с историей, которая была способна вознести вас наверх.
Instead of just sitting around the firehouse talking about it. А не только сидели в Пожарном Департаменте и разговаривали об этом.
They were sitting at a table under an umbrella in a rather comical attempt at privacy. Это двое сидели за столиком под зонтом - комичная попытка добиться уединения.
There were all the parents sitting in a parking lot eating food out of the back of their car - only the English - eating their sausages. Все родители сидели на парковке и ели, сидя на багажнике машины - лишь англичане ели сосиски.
Some grand-looking men were sitting there. Там сидели какие-то важные господа.
Больше примеров...
Сидим (примеров 358)
We're sitting here with our drinks and... Мы сидим здесь с выпивкой и...
And if I'm right exacerbated by the temporal Lobe epilepsy this seems as real to him as you and I sitting here. И если я права, под усугубляющим действием эпилепсии височных долей, ему все представляется таким же реальным, как реально то, что мы с вами сидим в этом кабинете.
OK, you guys do realize that we're all sitting here together, right? Ладно, ребята, вы хоть понимаете, что мы сидим здесь вместе, так?
All we're doing is sitting around the table. Мы просто сидим за столом.
Us Sitting together round here. Ну, мы сидим все вместе.
Больше примеров...
Сидят (примеров 282)
You have three perfectly good maids sitting in your living room. У тебя в гостиной сидят три превосходные горничные.
In the second room nine people are sitting on the cement floor. Во второй комнате на цементном полу сидят девять человек.
They's just sitting here. Они просто здесь сидят.
Hardly worth knowing, I should say, if they choose to roam the streets when they could be sitting at home by a good fire. Мне совершенно неинтересно, почему они шатаются по улицам а не сидят дома в тепле у камина.
There is two kinds of people in this world: There's the ones - sitting on pipes, and the others, that need the money. Я давно хотел тебе сказать, люди в мире разделяются на две категории: одни - сидят на трубах, а другим - нужны деньги.
Больше примеров...
Сидите (примеров 273)
And you're on the wrong side of 80, sitting on a donut pillow. А вы сидите на подушке в форме пончика, как будто вам за 80.
You know, you're sitting there thinking a deep thought, and the apple falls from the tree, and you have the theory of gravity. Знаете, вы сидите здесь, обдумывая глубокую мысль, и вдруг яблоко падает с дерева, и у вас появляется теория гравитации.
You are sitting in that chair, in this office, a United States senator, because of me. Вы сидите в этом кресле, в этом офисе, в кресле сенатора, из-за меня.
But it probably isn't boring from where you're sitting, is it? Но это, возможно, не так скучно с места где вы сидите, не так ли?
You may wonder what you're doing here... sitting in the sun as the smell of the zoo wafts past your nostrils. Зачем вы сидите здесь под лучами палящего солнца в атмосфере груженой парами зоопарка?
Больше примеров...
Заседание (примеров 42)
The first sitting of the parliament was held on April 17, 1990. Первое заседание парламента состоялось 17 апреля 1990 года.
We had a late sitting at Council but when Derek arrived, I decided his visit was more important. У нас было позднее заседание в Совете, но когда пришёл Дерек, я решил, что его визит важнее.
One of the measures envisaged was to hold a special sitting of the Application of Standards Committee of the Conference at the 2001 session. По одной из рекомендованных мер предусматривалось провести специальное заседание Комитета Конференции по применению стандартов на ее сессии 2001 года.
The Committee's first sitting took the form of a round-table discussion on the topic "Multilateralism and the role of parliamentary diplomacy". Первое заседание Комитета проходило в формате дискуссии «за круглым столом» на тему «Многосторонний подход и роль парламентской дипломатии».
In April the Court celebrated its fiftieth anniversary. On 18 April, the anniversary of its inaugural sitting in 1946, a ceremonial sitting was held in the presence of Her Majesty Queen Beatrix of the Netherlands. В апреле Суд праздновал свою пятидесятую годовщину. 18 апреля - в пятидесятую годовщину его первого заседания в 1946 году - состоялось торжественное заседание, на котором присутствовала Ее Величество королева Нидерландов Беатрикс.
Больше примеров...
Сидящего (примеров 86)
And who do we see sitting there alone at a table? И кого мы видим, сидящего за столом в одиночестве?
56 One servant, having seen his sitting at fire and having peered in him, has told: and this was with it. 56 Одна служанка, увидев его сидящего у огня и всмотревшись в него, сказала: и этот был с Ним.
He violently kicked the front board of the desk, on the other side of which Mr. Mori's shins were pressed hard in the sitting position. Он сильно пнул ногой крышку стола, к которой с противоположной стороны были плотно прижаты голени сидящего г-на Мори.
sitting just over there. сидящего за тем столиком.
The video depicts Bono sitting at a table smoking a cheroot and drinking beer, interspersed with footage of the band performing in concert. В видео съёмки Боно, сидящего за столом, курящего сигару и пьющего вино, сменяется кадрами выступлением группы на концерте.
Больше примеров...
Сидящий (примеров 88)
You think I laugh like Elmer Fudd sitting on a juicer? Ты думаешь, что я смеюсь как Элмер Фадд, сидящий на соковыжималке?
There's only one guy who can get the gear he needs, and that is the engineer's son over there, sitting on his own. Есть только один парень, кто может достать нужное ему колесико и это сын инженера, сидящий там.
My colleague the representative of France, who is sitting next to me, was correct in saying that, after so many words, only concrete results would do. Мой коллега, представитель Франции, сидящий рядом со мной, был прав, говоря, что после стольких слов значение имеют лишь конкретные результаты.
The first one shows a griffon vulture sitting on a basket. На одной из них изображён большой баклан, сидящий на ветке.
But as you say, Terumichi, if I may use your words... grandfather, who is sitting next to me felt very honoured to be imprisoned at Sugamo, together with Tojo and company Но, как ты сказал, Тэрумити, если можно использовать твои слова, дед, сидящий рядом со мной, почитал за великую честь отсидеть в Сугамо, вместе с Тодзё и компанией.
Больше примеров...
Сидение (примеров 38)
You know, sitting can kill you. Знаете, сидение может вас убить.
How does sitting next to a person in a movie theater increase the enjoyment? Как сидение рядом с другим человеком... в кинотеатре увеличивает удовольствие?
You don't mind sitting across the table from your wife and my husband? Тебя ничуть не смущает, сидение за одним столом с твоей женой и моим мужем?
Akathisia, or acathisia, is an unpleasant subjective sensation of "inner" restlessness that manifests itself with an inability to sit still or remain motionless, hence its origin Ancient Greek a (a), without, not + kάθισις (káthisis), sitting]. Акатизия (от греч. а - отрицательная частица и kathisis - сидение) - неприятное чувство внутреннего дискомфорта, проявляющееся в неусидчивости, невозможности оставаться на месте.
I don't get how me sitting in a cell, getting my bio realigned, telling the nitty-gritty of my life is going to make it better. Не понимаю, как сидение в клетке, моя биоперестройка, скучные рассказы о моей жизни, сделают всё лучше.
Больше примеров...
Присест (примеров 26)
I finished it all in one sitting. Я покончила с ним в один присест.
Or eat an entire pizza in one sitting. Чтобы съесть пиццу в один присест.
She read "Mother Courage" to me aloud - the whole play in one sitting. Она читала мне "Мамашу Кураж" - наизусть всю пьесу в один присест.
The book is a after devouring it in one sitting... I can honestly say she's my hero. Эта книга сенсационна, и после прочтения её за один присест, я могу правдиво сказать, что она мой герой.
This exposed perhaps our most daunting design challenge; how do we communicate to the player who has been conditioned to expect to "complete" a level just too big to tackle in a sitting? Это, возможно, было нашей самой сложной дизайнерской задачей: как донести до игрока, привыкшего "проходить уровни", что Вашингтон слишком велик для того, чтобы прочесать его за один присест?
Больше примеров...
Действующего (примеров 34)
When the parliamentary situation is unclear, the king relies on the advice of the President of Parliament and the sitting prime minister. Когда ситуация в парламенте неясна, король полагается на советы председателя парламента и действующего премьер-министра.
Governor Bernard, however, objected to sending the sitting lieutenant governor, and the bill was enacted. Губернатор Бернард, однако, возражал против отправки действующего лейтенант-губернатора, и законопроект в итоге был принят.
This is the only circumstance in which a sitting MP's riding name may change between elections. Это единственное обстоятельство, при котором название округа действующего депутата может измениться в период между двумя выборами.
You're talking about removing a sitting president. Речь идет об устранении действующего президента.
Finally, it must be addressed which particular organ or authorities of the recognized sitting government of the State official are competent to waive that official's immunity. Наконец, необходимо установить, в компетенции какого конкретно органа или ведомств признанного действующего правительства страны, подданным которой является государственное должностное лицо, находится лишение иммунитета данного должностного лица.
Больше примеров...
Действующим (примеров 15)
This choice was deemed controversial by some, as Holyoake was a sitting Cabinet minister and a former prime minister. Некоторым это решение показалось спорным, поскольку Холиок был действующим министром и бывшим главой правительства.
I would like at this juncture to salute President Bill Clinton's bold initiative to visit the African continent, the second by a sitting American President in peacetime. В этой связи я хотел бы отметить смелую инициативу президента Билла Клинтона, посетившего африканский континент с визитом и ставшего, тем самым, вторым действующим американским президентом, посетившим наш континент в мирное время.
The next sitting head of state to be indicted was Liberian President Charles Taylor. Следующим действующим президентом, который был обвинен, стал либерийский президент Чарльз Тейлор.
On September 2, 2015, U.S. President Barack Obama gave a speech on Climate Change, in Kotzebue, becoming the first sitting president to visit a site north of the Arctic Circle. 2 сентября 2015 года президент США Барак Обама выступил в Коцебу по поводу изменения климата, став первым действующим президентом страны, посетившим город, лежащий за Полярным кругом.
Almost two months to the day earlier, the American people voted for president, but that night ended in an historic electoral college tie between Senator Bill O'Brien and the sitting president Selina Meyer, my mom. Почти за два месяца до этого народ Америки выбирал своего президента, но тот вечер завершился историческим равенством голосов выборщиков, полученных сенатором Биллом О'Брайеном и действующим президентом Селиной Майер, моей мамой.
Больше примеров...