Английский - русский
Перевод слова Sitting

Перевод sitting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сидеть (примеров 1020)
She likes sitting by the window, looking at the moon. Ей нравится сидеть у окна и смотреть на луну.
Well, I am not sitting home again watching lacrosse videos, so if the four of us are hanging out, we are doing something fun. Так, я не буду снова сидеть дома и смотреть лакросс, поэтому мы все вчетвером пойдем гулять, займемся чем-нибудь веселым.
I'm scared, sitting in front of you. Мне страшно сидеть напротив тебя.
No sitting on the good furniture. Не сидеть на хорошей мебели.
It's no good sitting there dressed-up, looking like you're job-hunting. Нет смысла сидеть тут, разодевшись, и изображать, что ищешь работу.
Больше примеров...
Сидит (примеров 1097)
My client is sitting here with you, Agent Rossi. Мой клиент сидит здесь перед вами, агент Росси.
It's hard to feel sorry for yourself and your past... if you wake up with somebody sitting on your face... saying: Тяжело жалеть себя и свою жизнь... когда просыпаешься, а кто-то сидит у тебя на лице... и говорит:
Your mom's sitting right there. Там сидит твоя мама.
He's sitting by her. Он сидит около неё.
Shintarou Nishihiro Shintarou Nishihiro (西広 辰太郎, Nishihiro Shintarō) is Nishiura's reserve player and is often seen sitting in the benches cheering his team on. 西広 辰太郎 Нисихиро Синтаро:) - запасной игрок Нисиуры, часто сидит на скамейке и восхищается игрой команды.
Больше примеров...
Сидел (примеров 948)
"I was sitting in a Laundromat," сидел в прачечной,"
Prosecution witnesses testified to having seen Corcoran sitting on top of the train, rifle in hand, and later leaping to the platform. Свидетели обвинения дали показания о том, что видели, как Коркоран сидел на крыше поезда с ружьём в руке, а затем спрыгнул на платформу.
No, I was sitting in the middle, and I didn't see any couple. Нет, я сидел в середине, и не видел никакой пары.
While sitting handcuffed in the police car, the police officers reportedly hit him several times in the face and one allegedly started strangling him with his hand. Когда он сидел в наручниках в полицейском автомобиле, сотрудники полиции, как утверждается, несколько раз ударили его по лицу, и один из них начал его душить.
Sitting in your room and shuffling cards in front of a mirror? Сидел в своей комнате и мешал карты перед зеркалом?
Больше примеров...
Сижу (примеров 758)
I'm sitting here doing life, chief. Я сижу тут пожизненно, шеф.
Moz, I'm sitting on noodles. Моз. Я сижу на лапше.
Linda always gets so proud when she sees me sitting in here with it. Линда так гордится, когда видит, как я сижу здесь с ним.
If you're done, Booth, why am I sitting with you in a hospital room? Если всё кончено, Бут, почему я сижу в твоей больничной палате?
Well... This is me sitting back, smiling vacantly, watching you get the job done. Ну, я сижу в сторонке, улыбаюсь с отсутствующим видом.
Больше примеров...
Сидишь (примеров 605)
So why are you sitting here in the car eating stir-fry? так почему ты сидишь у входа и ешь овощи?
So how exactly are you sitting here with us right now? Как это вообще возможно, что ты сидишь здесь и сейчас с нами?
How many hours you have been sitting out here now? Сколько часов ты тут уже сидишь?
You're just sitting there. Ты просто сидишь там.
Just sitting and watching. Просто сидишь и смотришь.
Больше примеров...
Сидела (примеров 506)
I was sitting across the table from Kyle... and I knew I could take him home with me, even now, with no hair. Я сидела за столом напротив Кайла... и знала, что я могла бы взять его с собой домой даже сейчас, без волос.
Three hours in his car, sitting with him, and the whole time, he knew we were waiting for something that was never going to happen. Три часа в его машине, сидела с ним, и все это время, он знал, что мы ждали то, что никогда бы не произошло.
Because you have to believe that if it were you in this bed and holly was sitting with you feeling this bad, you would forgive her. Потому что ты должна верить, что если бы ты лежала здесь. А Холли сидела рядом с тобой, и мучилась, ты бы простила её.
Sitting here alone tonight, it suddenly came over me. Я сидела сегодня одна и вдруг поняла.
Elsa was sitting there all alone. Эльза сидела здесь совсем одна.
Больше примеров...
Сидя (примеров 438)
I think he was sitting on a wooden bench. Я думаю, что он был сидя на деревянной скамье.
Yes, sitting right here at this desk, surrounded by 42 empty cups of coffee. Да, сидя здесь, за столом, в окружение сорока двух пустых чашек кофе.
I like to take it easy sitting on a seat or an armchair Я люблю успокаиваться, сидя на месте или кресле
She grabbed a pair of scissors sitting here, she came at me and I grabbed her, Она схватила ножницы сидя здесь, она пошла на меня и я перехватил её
Too many thirtysomethings and fortysomethings look at themselves, and at me, sitting across the room, and say about their 20s, "What was I doing? Очень много людей, которым сейчас за 30 или за 40, переосмысливают самих себя, сидя у меня на приёме, и говорят, вспоминая себя, когда им было 20: «Чем я занимался?
Больше примеров...
Сидели (примеров 402)
I never knew what happened, but you know, we were sitting there and then we just got up and left. Я не знала что произойдет, но ты знаешь, мы сидели там, а затем просто встали и вышли.
Do you think we'd be sitting here if anyone saw us? Думаешь мы сидели бы тут, если кто-то нас видел?
Where are the guys that were sitting here? Извините, где парни, что сидели здесь?
'Cause we were at this bar with his friends, and I was sitting next to him the whole night. Мы сидели в этом баре с его друзьями, и я сидела рядом с ним всю ночь.
Once upon a time, not long ago, I was sitting in a restaurant with my friend, ordering food. Некоторое время назад мы с другом сидели в ресторане и хотели заказать еду.
Больше примеров...
Сидим (примеров 358)
Listen, we're always sitting here. Слушай, мы всегда здесь сидим.
I am so happy we are sitting next to each other, rufus. Я так счастлив что мы сидим тут друг с другом, Руфус.
Honey, why are we sitting here, pretending that what we think matters? Милый, почему мы сидим здесь, притворяясь что то, что мы думаем, имеет значение?
Are we not sitting together? Мы что не вместе сидим?
I hope we're sitting together. Надеюсь, мы сидим рядом.
Больше примеров...
Сидят (примеров 282)
They've been sitting there like that since I sat down. Они так сидят с тех пор, как я пришел сюда.
Mom and dad are sitting outside with the neighbors they used to hate yukking it up like they're all best friends. Мама и папа сидят снаружи с соседями, которых они ненавидят, хихикая так, будто они лучшие друзья.
In heaven, to his amazement, the man found the souls of the blessed sitting at similar tables laden with food, but they were all fed and contented. в раю, к собственному изумлению, человек нашел, что души блаженных сидят за такими же столами ломившимися от снеди. но все они были сытыми и довольными.
Those are two students at King's College - later Columbia University - sitting on a hill, overlooking a valley. Двое студентов Кингс Колледжа сидят на холме и смотрят на долину.
We've got the Saracens sitting next to the Jones Street Boys. Здесь "Сарацины" сидят рядом с "Парнями из Джойн Стрит".
Больше примеров...
Сидите (примеров 273)
Then why the hell are you two sitting out here? Тогда почему вы вдвоем тут сидите?
You're literally, sitting on a gold mine. Вы буквально сидите на золотой жиле
Why are you just sitting there? Почему вы просто сидите?
Staal, you could blast this planet out of the sky, and yet you're sitting up above watching it die. Стаал, вы можете стереть эту планету в один момент, но сидите там себе наверху и ждёте, пока она погибнет.
You and your friend. Look, you're 2 friends sitting alone every night for months. Послушай, вы два друга сидите в одиночестве каждую ночь в течение многих месяцев!
Больше примеров...
Заседание (примеров 42)
New Zealand welcomed recent elections, the successful first sitting of Parliament and the ILO direct contacts mission. Новая Зеландия с удовлетворением отметила недавние выборы, успешное первое заседание парламента и миссию МОТ по установлению прямых контактов.
All right, I opazdyval on sitting, And could not I say, What was at psychotherapist. Ну, я опаздывал на заседание, и не мог же я сказать, что был у психотерапевта.
The victims knew that the court would be sitting on the day in question and did not inform the court in advance of their absence. Потерпевшие знали, что судебное заседание состоится в соответствующий день и не проинформировали суд заранее о своем отсутствии.
If, after a second count, a quorum is still not present, the Speaker must adjourn the House until the next sitting day. Если после второго пересчёта кворум по-прежнему не достигнут, председатель должен перенести заседание на следующий рабочий день.
In April the Court celebrated its fiftieth anniversary. On 18 April, the anniversary of its inaugural sitting in 1946, a ceremonial sitting was held in the presence of Her Majesty Queen Beatrix of the Netherlands. В апреле Суд праздновал свою пятидесятую годовщину. 18 апреля - в пятидесятую годовщину его первого заседания в 1946 году - состоялось торжественное заседание, на котором присутствовала Ее Величество королева Нидерландов Беатрикс.
Больше примеров...
Сидящего (примеров 86)
Before I continue, allow me to introduce someone sitting in the gallery. Прежде чем я продолжу свое выступление, позвольте мне представить вам одного человека, сидящего на галерке.
Robby feels Jim was distracted by Mick Jagger sitting in the front row with Pam on his lap. Робби чувствует, что Джим был растерян, увидев Мика Джаггера, сидящего в первом ряду с Памэлой на коленях.
Pretty smug for a guy sitting on pigeon droppings. Довольно элегантно для парня, сидящего на голубином помёте.
And who do we see sitting there alone at a table? И кого мы видим, сидящего за столом в одиночестве?
It's the same thing, except I don't have to see you sitting there like a pile of melted ice cream. Это то же самое, только мне не придется видеть тебя, сидящего там, как куча растаявшего мороженного.
Больше примеров...
Сидящий (примеров 88)
We need someone sitting on Nora's house. Нам нужен кто-то, "сидящий" на доме Норы.
You're a regional guy sitting on too much weight. Ты местный парень, сидящий на большом количестве наркоты.
Sitting in script conferences and suddenly saying, "Lemon curry?" Сидящий на совещаниях по сценариям и внезапно говорящий: "Лимонное карри?"
As for the events, we have the scratching post pole cross contest, the kitty kennel phone-a-thon, the sitting kitty seesaw sit. Что касается соревнований, у нас будут двойное состязание по лазанию по столбу, звонки из кошачьей будки, котенок, сидящий на детской качели
You just quit school and come there." So, why I'm telling you this, you know, maybe, you know, whoever is sitting next to you can change your whole life - it's possible. В общем, пока я тут всё это рассказываю, вы уже наверняка поняли, что человек, сидящий рядом с вами, может изменить всю вашу жизнь.
Больше примеров...
Сидение (примеров 38)
Well, I was reading that sitting is like the new smoking... Ну, я читала, что сидение на месте это как курение...
How does sitting next to a person in a movie theater increase the enjoyment? Как сидение рядом с другим человеком... в кинотеатре увеличивает удовольствие?
So I'm actually getting my PhD right now at Berkeley, and one of the crazy, fascinating things that I've been studying is that sitting in chairs is a totally antiquated idea. Итак, я сейчас защищаю диссертацию в Беркли, где я, помимо прочего, исследовал потрясающую теорию о том, что сидение на стульях - это абсолютное ретроградство.
Sitting is the new smoking. Что сидение - второе курение.
In the United States, a colloquial term used for this activity is "curbstoning", derived from the image of a data collector sitting on a curbstone and making up price data from a fictional visit to an outlet. В Соединенных Штатах разговорным термином, используемым в отношении такой работы, является "сидение на бордюре", в основе которого лежит образ регистратора, сидящего на бордюре и придумывающего данные о ценах, полученные в результате мнимого визита в торговую точку.
Больше примеров...
Присест (примеров 26)
That from the guy who used to devour three Vienna Beef Chicago dogs in one sitting. И это говорит парень, который проглатывал три фирменных чикагских хот-дога за один присест.
You used to write a whole chapter at one sitting. Раньше ты писал целую главу за один присест.
I tore through it in one sitting. Я её проглотил за один присест.
She read "Mother Courage" to me aloud - the whole play in one sitting. Она читала мне "Мамашу Кураж" - наизусть всю пьесу в один присест.
The first three were at one sitting, when sappers tried to overrun us at Nha Trang. Первые три пули я получил в один присест, когда саперы пытались перебросить нас в Нячанг (прим. город во Вьетнаме)
Больше примеров...
Действующего (примеров 34)
You can't question a sitting judge. Ты не можешь допрашивать действующего судью.
Another ballet student, Emma first time in history a sitting President's child has been abducted. Еще одна балерина, Эмма впервые в истории сын действующего президента был похищен.
FBI investigation into a sitting senator? ФБР ведёт расследование против действующего сенатора.
Prior to her role as High Commissioner, Ms. Arbour served as the Chief Prosecutor for the International Criminal Tribunals for the former Yugoslavia and Rwanda and was responsible for the first indictment in history of a sitting head of State. До этого г-жа Арбур занимала пост Обвинителя международных уголовных трибуналов по бывшей Югославии и по Руанде и вынесла первое в истории обвинительное заключение в отношении действующего главы государства.
What does a colonial power do when they see a sitting governor deposed by an alliance of pirates and slaves bring down Nassau? Что будет делать колониальная власть, когда увидит, что союз пиратов и рабов сверг действующего губернатора?
Больше примеров...
Действующим (примеров 15)
This choice was deemed controversial by some, as Holyoake was a sitting Cabinet minister and a former prime minister. Некоторым это решение показалось спорным, поскольку Холиок был действующим министром и бывшим главой правительства.
I would like at this juncture to salute President Bill Clinton's bold initiative to visit the African continent, the second by a sitting American President in peacetime. В этой связи я хотел бы отметить смелую инициативу президента Билла Клинтона, посетившего африканский континент с визитом и ставшего, тем самым, вторым действующим американским президентом, посетившим наш континент в мирное время.
The question of timing of the invocation of immunity can prove quite important in practice, because as discussed supra, different substantive rules of immunity may apply depending on whether a given individual is a sitting State official or former State official. Вопрос о времени постановки вопроса об иммунитете может оказаться достаточно важным на практике, поскольку, как указано выше, могут применяться различные материально-правовые нормы об иммунитете, в зависимости от того, является ли данное лицо действующим должностным лицом государства или бывшим.
Concerning the authority competent to waive a State official's immunity, it is generally accepted that such immunity may only be waived by the sitting Government of the foreign official. Что касается органа власти, в компетенции которого находится лишение иммунитета государственного должностного лица, общепринято, что такой иммунитет может быть отменен только действующим правительством иностранного должностного лица.
Almost two months to the day earlier, the American people voted for president, but that night ended in an historic electoral college tie between Senator Bill O'Brien and the sitting president Selina Meyer, my mom. Почти за два месяца до этого народ Америки выбирал своего президента, но тот вечер завершился историческим равенством голосов выборщиков, полученных сенатором Биллом О'Брайеном и действующим президентом Селиной Майер, моей мамой.
Больше примеров...