Английский - русский
Перевод слова Site

Перевод site с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сайт (примеров 2605)
The possibility to make an appointment with a Premium participant through the conference site is provided. Будет добавлена возможность назначить встречу премиум участнику через сайт конференции.
The main reason for creating this site was to introduce myself and to offer my help in translation and interpreting. Основная цель, с которой был задуман этот сайт - предоставить некоторую информацию обо мне, а также предложить вам мои услуги по переводу.
Beware of cookies: if you ever browse without Tor and a site gives you a cookie, that cookie could identify you even when you start using Tor again. Остерегайтесь куки: если вы когда либо посетили сайт без использования Тог и сайт передал вам куки, то этот куки может идентифицировать вас даже если вы (снова) начнете использовать Тог.
Moreno suggests that students' peers, such as residential advisors, could monitor the site and intervene to help a student who posts one too many boozy status updates. Морено предполагает, что сверстники студентов, например, их наставники по общежитию, могли бы мониторить сайт и вмешиваться, чтобы помочь студенту, который слишком часто обновляет пьяные статусы.
Ark Linux Official Site. Официальный сайт Arch Linux.
Больше примеров...
Место (примеров 1419)
Fire brigades are rapidly on site to decide on the optimal intervention strategy and for first aid. Пожарные команды могут быстро прибыть на место и принять решение по оптимальной стратегии проведения аварийно-спасательных работ и оказанию первой медицинской помощи.
This is a sacred site for those who follow the Old Religion. Для последователей старой религии это священное место.
Police believe that pinpointing that burn site will help them not only gather evidence... Полиция считает, что найденное место поможет не только собрать улики...
The site of discovery, located in the Garden Park area north of Cañon City, Colorado, and known as the Felch Quarry 1, is regarded as one of the richest fossil sites of the Morrison Formation. Место находки, расположенное на территории Гарден Парка к северу от Каньон-Сити и известное как «Карьер Фелча 1» (Felch Quarry 1), считается одним из самых богатых на окаменелости участков формации Моррисон.
Excavations in 2006 at St Martin-in-the-Fields revealed a late Roman grave, suggesting the locale had been a sacred site. Раскопки 2006 года в Сент-Мартин-ин-зе-Филдс обнаружили римскую гробницу, что дает основание предположениям о значительности, как место захоронения.
Больше примеров...
Веб-сайт (примеров 163)
The site is part of the Swedish Government's new minority rights policy, which has been in effect since 2010. Этот веб-сайт функционирует в русле новой политики в отношении прав меньшинств, которая была начата шведским правительством в 2010 году.
To a freshman, started school on doing my first official website, remember, spoke of the tourism landscape of my home site, taking lots of pictures, also spoke of how, from all over to my home tour. Для новичков, пошел в школу на исполняю свой первый официальный веб-сайт, помните, говорил о туризме ландшафте моей домашней странички, принимая множество фотографий, а также говорит о том, как со всех концов к моему дому тура.
The site also provides information about the Commission on Population and Development, including the official documentation for its sessions and guidance for non-governmental organizations wishing to participate in the work of the Commission. Веб-сайт также содержит информацию о работе Комиссии по народонаселению и развитию, включая официальную документацию для ее сессий и руководящие указания для неправительственных организаций, желающих принять участие в работе Комиссии.
On the web, easy access to audio files was complemented by greater use of video and photos to make the site more engaging and attractive to both individual users and broadcast partners. Через веб-сайт не только обеспечивается оперативный доступ к аудиофайлам, но и предлагается широкий выбор видео- и фотоматериалов, что делает его более привлекательным и интересным как для обычных пользователей, так и для вещательных компаний-партнеров.
While continuing to develop the Tribunal's extensive website in English, French, Bosnian/Croatian/Serbian, Albanian and Macedonian, the Web Unit undertook a major overhaul of the site; the new website is expected to be launched before the end of 2007. Продолжая развивать обширный веб-сайт Трибунала на английском, французском, боснийском, сербском и хорватском языках, а также на албанском и македонском языках, Сектор веб-сайта внес в веб-сайт серьезные изменения; как ожидается, новый веб-сайт будет открыт до конца 2007 года.
Больше примеров...
Объект (примеров 543)
The team completed its assignment at 1425 hours. It then proceeded to another site and arrived at the Rashid State Enterprise for Construction Contracts, which comes under the Ministry of Housing and Development. Выполнение поставленной задачи было завершено группой в 14 ч. 25 м., после этого она отправилась на другой объект и прибыла на занимающееся строительными подрядами государственное предприятие «Эр-Рашид», которое находится в ведении министерства жилищного строительства и реконструкции.
The Al Samoud 2 missiles, warheads, launchers, command and control vehicles and other major components of missiles in production were prepared by the Iraqis and brought daily to that site for destruction under the supervision of UNMOVIC inspectors. Ракеты «Ас-Самуд-2», боеголовки, пусковые установки, станции наведения и другие основные компоненты находившихся в производстве ракет подготавливались иракцами и ежедневно доставлялись на этот объект для уничтожения под наблюдением инспекторов ЮНМОВИК.
This site is located in Santo Domingo; Этот объект расположен в Санто-Доминго;
This site contains hominid footprints that are remarkably similar to those of modern humans and have been dated to as old as 3.6 million years. Этот археологический объект содержит ряд находок следов, оставшихся от гоминид, которые очень похожи на следы современных людей, их возраст оценивается в 3,6 млн лет назад.
The team finished its work and left the site at 1540 hours, and it reached the Canal Hotel at 1626 hours. Группа завершила свою работу и в 15 ч. 40 м. покинула этот объект, прибыв в гостиницу «Канал» в 16 ч. 26 м.
Больше примеров...
Участок (примеров 377)
This prime site has long been in use by the military and is ideal from a security and transport perspective. Этот участок в течение долгого времени использовали военные, и он идеально расположен с точки зрения безопасности и транспорта.
And that site is perfect for my new federal offices. И участок является идеальным для моих новых федеральных офисов.
I want to ask the board at GNB to move the site for the new headquarters so we don't have to tear down a classic old building. Я хочу попросить у Национального Банка Голеф найти другой участок для новой штаб-квартиры, чтобы нам не пришлось сносить старое здание.
A 72.91 square kilometres (18,020 acres) site was chosen for the project, which was scheduled to be completed by 2030. Для проекта выделялся участок площадью 72,91 км², полностью переезд должен был завершиться к 2030 году.
A public plebiscite fixed the site at Hastings and Westminster (now Main) Streets, next door to the first City Hall. По результатам плебисцита был выбран участок земли на Гастингс-стрит и Вестминстер-стрит (ныне Мейн-стрит), по соседству с первой городской ратушей.
Больше примеров...
Площадка (примеров 123)
Test site (surface characteristics): 8.4.1 Испытательная площадка (характеристики покрытия):
The Presidential Decree of Belarus of 15 September 2011 approved the location of the future NPP, that is, the Ostrovets site, without taking into account the requirements of the Espoo Convention, as set out in article 6 of the Convention. Указом Президента Беларуси от 15 сентября 2011 года было утверждено место расположения будущей АЭС, т.е. островецкая площадка - без учета требований Конвенции Эспо, содержащихся в статье 6 этой Конвенции.
A site exists from the date on which the contractor begins his work, including any preparatory work, in the country where the construction is to be established, e.g., if he installs a planning office for the construction. Площадка существует с того момента, когда подрядчик начинает свою работу, включая любую подготовительную работу, в стране, где должно осуществляться строительство, например когда он создает проектное бюро для строительства.
Second, it does not (Mr. Lampreia, Brazil) take into due account the fact that a nuclear explosion, and even more so one from which we intend to derive maximum technical information, requires a carefully chosen and prepared site. Во-вторых, он не принимает должным образом в расчет то обстоятельство, что для ядерного взрыва, а уж тем более для взрыва, от которого мы собираемся получить максимум технической информации, требуется тщательно выбранная и подготовленная площадка.
The site also includes Belfield office park, with a large, international Hewlett-Packard call centre, and a sports ground, The Belfield Bowl, at which the UCD soccer and rugby teams both play in the top divisions of their respective leagues. В пригороде располагается большой офисный парк Белфильда с большим международным call-центром компании Hewlett-Packard, а также спортивная площадка, Шар Белфильда (англ. The Belfield Bowl), на которой команды Дублинского университетского колледжа по футболу и регби играют в высших дивизионах соответствующих лиг.
Больше примеров...
Страница (примеров 62)
This site is constantly enriched, so if you wish to inform about any of the services offered by Interdynamic (Conferences, Honeymoons, Organized Tours etc. Эта страница постоянно улучшается, и если вы хотите узнать про услуг, которые предлагает компания Interdynamic (Конференции, Медовые месяцы, Организованные туры и.т.л.
The site is expected to become a significant new source of revenue for this self-financing publication. Предполагается, что эта информационная страница станет новым источником значительных поступлений для данного самоокупающегося издания.
In order to attract visitors to the site and to sustain interest in issues related to accountability, the cover page of the website is updated monthly with feature articles and recommended reading materials, training opportunities and other topics of interest to staff. В целях привлечения на этот сайт посетителей и поддержания интереса к вопросам, касающимся подотчетности, главная страница веб-сайта ежемесячно обновляется, и на ней размещаются тематические статьи, рекомендуемые для ознакомления материалы и информация об учебных мероприятиях и других вопросах, представляющих интерес для сотрудников.
UNICEF has provided a number of training and information opportunities through different means, such as a dedicated intranet page, messaging on a social networking site, communities of practice, webinars, regular senior management global broadcast messages, information notes and videos. ЮНИСЕФ предоставил ряд учебно-информационных возможностей с использованием различных средств, таких, как специальная страница в Интранете, сообщения на сайте социального взаимодействия, сообщество практиков, семинары по Интернету, регулярные глобальные сообщения, распространяющие информацию для старшего руководства, информационные записки и видеоматериалы.
Personal Site of Vladislav Metyolkin Official Facebook Page Personal Profile on Facebook Vladislav Metyolkin on Персональный сайт Владислава Метёлкина Официальная страница на Facebook Владислав Метёлкин на сайте Владислав Метёлкин на сайте
Больше примеров...
Территория (примеров 73)
The site of Canberra was selected for the location of the nation's capital in 1908 as a compromise between rivals Sydney and Melbourne, Australia's two largest cities. В 1908 году территория современной Канберры была выбрана в качестве будущей столицы Австралийского Союза, что стало компромиссом между соперничавшими между собой за этот статус двумя крупнейшими городами страны, Сиднеем и Мельбурном.
No, it's a neutral site. Нет, это нейтральная территория.
The current site, formerly known as Royal Air Force Station Horsham St Faith, or more commonly RAF Horsham St Faith, was first developed in 1939 and officially opened on 1 June 1940 as a Royal Air Force (RAF) bomber station. Территория, на которой находится аэропорт, ранее была известна как Авиабаза Королевских ВВС Horsham St Faith, или просто RAF Horsham St Faith, первые работы по её строительству начались в 1939 году, а официально она была открыта 1 июня 1940 как авиабаза бомбардировщиков.
In late February, a site was identified on the grounds of the Serb barracks at Vukovar, and construction of a headquarters began in early March. В конце февраля было найдено место - территория сербских казарм в Вуковаре, а в начале марта началось строительство штаба.
Measuring some 1.6 hectares, the site is one kilometer away by the northeastern side of the Naic municipal hall. Данная территория, площадью около 1,6 га, расположена на расстоянии одного километра на северо-восток от здания местной администрации.
Больше примеров...
Район (примеров 147)
Barak agreed to freeze the situation in 3 of the 15 outposts he had decided to remove: Mitzpe Dani, Har Horsha and site 779. Барак согласился заморозить ситуацию в З из 15 аванпостов, которые он решил ликвидировать: Мицпе Дани, Хар Хорша и район 779.
AMISOM will receive the supplies on arrival in the area of operations and complete the distribution to each deployment site. АМИСОМ будет получать предметы снабжения по прибытии в район операции и самостоятельно переправлять их в каждый район дислокации.
The first newcomers to the area did, however, have to apply for permission in Stepanakert/Khankendi to settle at the site. Первые из новых семей, прибывшие в этот район, должны были, тем не менее, обращаться за разрешением в Степанакерт/Ханкенди, чтобы поселиться в этом месте.
Two pilot sites were selected as a result of an open tender process - a rural site in Tokoroa/Mangakino and an urban site within Mangere - for the establishment of this new service. Для создания этой новой службы после проведения открытых торгов были отобраны два экспериментальных района (район в сельской местности в Токороа/Мангакино и городской район в Мангере).
To investigate such claims, the Group conducted a site visit to the area on the Rwandan side of the border and interviewed villagers living adjacent to the park and other people involved in the land-conversion activities. Для того чтобы расследовать такие утверждения, члены Группы посетили этот район с руандийской стороны границы и опросили деревенских жителей, которые проживают в окрестностях этого парка, и других людей, причастных к преобразованию этих территорий.
Больше примеров...
Пункт (примеров 148)
At Magburaka, a group of armed RUF ex-combatants surrounded the UNAMSIL team site, which was protected by a section of the Kenyan battalion. В Магбураке группа вооруженных бывших комбатантов ОРФ окружила пункт группы МООНСЛ, который охранялся подразделением военнослужащих кенийского батальона.
The delegation left the site unharmed. Члены делегации покинули пункт базирования невредимыми.
As explained in paragraph 185 above, it is therefore recommended that 19 Administrative Assistants, one for each team site, be provided to assist each Administrative Officer in the coordination function and provide adequate and timely administrative support to the Office. Как объясняется в пункте 185 выше, в этой связи рекомендуется учредить 19 должностей младших административных сотрудников, по одной на опорный пункт, для оказания помощи каждому административному сотруднику в осуществлении координации деятельности по обеспечению надлежащего и оперативного административного обслуживания Отдела.
This rejected quantity went to the debris-collection site at the foundry of the producing company, and the debris was smelted down. Забракованные корпуса передавались в пункт сбора металлолома при литейном цехе предприятия-изготовителя, а затем переплавлялись.
According to accounts by inhabitants of the area regrouped in Kavumu, no one was allowed to leave the site to find food without a special exemption. On 21 September, people attempted to fetch water, but the military prevented them from doing so by opening fire. По свидетельствам жителей района, собранных в Кавуму, никто из них не мог покинуть сборный пункт и отправиться за едой без специального разрешения. 21 сентября собранные жители хотели пойти набрать воды, но военные помешали им сделать это, начав стрельбу.
Больше примеров...
Site (примеров 96)
He also co-wrote the episode "Rival Site" with Dan Gurewitch and Amir Blumenfeld. Также является соавтором серии «Rival Site» вместе с Дэном Гуревитчем и Амиром Блюменфельдом.
The questionnaire was sent to all Governments and intergovernmental and non-governmental organisations, including all relevant industry associations, as well as to some experts on the subject SITE). Вопросник был разослан всем правительствам и межправительственным и неправительственным организациям, включая все соответствующие ассоциации, действующие в этом секторе, а также некоторым специалистам по этой проблематике SITE).
If you have a small network and think these policies are too much you should look at the Site Security Handbook. Если у вас небольшая сеть, и вы считаете, что эти примеры слишком велики, можете обратиться к руководству по объектовой безопасности (Site Security Handbook) (англ.).
Vous pouvez sur ce site publier librement toutes vos photos... You can publish on this site freely all your photos... Vous pouvez sur ce site publier librement toutes vos photos... Вы можете опубликовать на этом сайте добровольно все ваши фотографии...
Educational Site license is a license used in educational purposes, for example, on photo retouching and web design courses. Educational Site - лицензия, позволяющая использовать программу в качестве средства обучения (например, на компьютерных курсах).
Больше примеров...
Стройке (примеров 51)
I'm responsible for morals on the site. Мне положено следить за тем, чтобы на стройке не было измен.
Sir Brian was meant to write his music in paradise, not a building site. Сэру Брайану положено писать музыку в райском саду, а не на стройке.
I was at the site checking on some invoices. Я был на стройке и сверял накладные.
Back then, when the village had a big event like building a new house... each family prepared a dish... for the men working on the site. Когда в деревне происходило большое событие, вроде постройки нового дома... каждая семья готовила еду... для мужчин, работающих на стройке.
Look, you, hard hat and visibility jacket, next week, on site. Посмотрим, каска и сигнальный жилет, на следующей неделе, на стройке.
Больше примеров...
Узел (примеров 48)
You must add information to send this card to this site. To add data to this card, click Preview. Для отправки карточки на данный узел требуются дополнительные сведения. Чтобы добавить данные в карточку, нажмите кнопку Предварительный просмотр.
A secondary active site with full capabilities is required to ensure the continuity and integrity of the core functions of field missions in the event of a catastrophic incident and to provide continuous voice, data and video services in cases of short-term disruptions. Полнофункциональный дублирующий узел связи требуется для обеспечения бесперебойного функционирования и комплексного характера основных функций полевых миссий на случай катастрофического инцидента, а также для обеспечения бесперебойной передачи голосовых сообщений, данных и видеосообщений в случае краткосрочных сбоев.
The reason why I showed you this is so that you would not try to perform a TRACERT to a site, and think that the process failed because the destination host is not identified by name. Причина, по которой я показал вам это, заключается в том, что если вы выполняете команду TRACERT к сайту, вы не должны думать, что процесс был неудачным только потому, что узел назначения не был определен по названию.
The vision identified entailed provision of timely and relevant accessible social development information goods for all; and the title of the site was identified as "Gateway for social policy and development"; Была выбрана цель предоставления своевременных и соответствующих доступных информационных материалов по вопросам социального развития для всех, и сайту было дано название "Информационный узел по вопросам социальной политики и развития";
Note that the site, the consumer site for Java software, still installs the previous 1.4.2 version of Java software on user machines by default. Нужно отметить, что сетевой узел пользователей Java сейчас использует предыдущую версию Java 1.4.2 для установки на машины пользователей по умолчанию.
Больше примеров...
Захоронения (примеров 124)
When your pet angel found my burial site, Когда твой домашний ангел нашел мое место захоронения,
The indigenous Mayans he worked with claimed that he tricked them into revealing the location of the burial site. Местные Майя, с которыми он работал, утверждают, что он обманул их, чтобы узнать, где находится место захоронения.
Excavations in 2006 at St Martin-in-the-Fields revealed a late Roman grave, suggesting the locale had been a sacred site. Раскопки 2006 года в Сент-Мартин-ин-зе-Филдс обнаружили римскую гробницу, что дает основание предположениям о значительности, как место захоронения.
Although early accounts claim he was buried at Boston's King's Chapel, later evidence has identified his burial site as tomb 189 in the Granary Burying Ground. Хотя ранние сообщения утверждают, что он был похоронен в Королевской часовне Бостона, поздние доказательства подтвердили его место захоронения в могиле 189 на Кладбище Гранари.
Landfill Gas Extraction and Utilization at the Matuail landfill site, Dhaka, Bangladesh Извлечение и утилизация биогаза на участке захоронения отходов в Матуале, Дакка, Бангладеш
Больше примеров...
Комплекса (примеров 149)
Staff who will remain on site in building segments isolated from the work areas have been briefed about the procedures and safety precautions relating to asbestos abatement. Сотрудники, которые останутся в частях зданий комплекса, изолированных от участков, где будут вестись работы, были информированы о процедурах удаления асбеста и о соответствующих мерах предосторожности.
Joint UNIFIL-Lebanese Armed Forces search teams discovered a rocket launching site in the general area of Hebbariye, approximately 140 metres from a school compound, from where two rockets had been launched. Совместные поисковые группы ВСООНЛ и Ливанских вооруженных сил обнаружили место запуска ракет в окрестностях Хеббарии приблизительно в 140 метрах от комплекса школьных зданий, откуда были выпущены две ракеты.
A further 811 personnel are to be relocated within the Headquarters complex and a number of interim displacements are also necessary to provide key personnel with ready access to the Headquarters site and conference facilities. Еще 811 человек переедут в пределах комплекса Центральных учреждений, и необходимо осуществить также ряд временных перемещений для обеспечения доступа ключевых сотрудников на территорию комплекса Центральных учреждений и в конференционные помещения.
Structure 21 is the second largest structure at the site, after Structure 1. Комплекс 21 является второй по величине структурой (после Комплекса 1).
An international legislative framework has been drawn up for the implementation of a joint project to design a Tsiklon-4 launch site at the Alcantara cosmodrome. Подготовлена международно-правовая база для реализации совместного проекта создания космического ракетного комплекса "Циклон-4" на пусковом центре "Алкантара".
Больше примеров...
Местоположение (примеров 36)
(e) Determine the site of each of the Regional Councils; е) определяет местоположение каждого Регионального совета;
There is a strong likelihood that MONUC will need to relocate some of its logistic facilities for the eastern Democratic Republic of the Congo from Goma to another site in the region. Велика вероятность того, что МООНДРК потребуется передислоцировать часть своего потенциала по обеспечению материально-технического снабжения в восточных районах Демократической Республики Конго из Гомы в другое местоположение в этом районе.
Although the exact location of the Baris is still debated, it is generally accepted to have stood north of the Temple Mount on the site later occupied by the Antonia Fortress. Хотя точное местоположение Бариса все ещё обсуждается, принято считать, что он стоял к северу от Храмовой горы на участке, позднее занятом крепостью Антония (Хасмонеев Барис).
Our architectural team, sales managers and civil engineers carefully assess each project site in terms of the property market both domestically and internationally, taking into account the location, landscape feasibility, value potential and general appeal of the surroundings and nearby amenities. Наша архитектурная команда, менеджеры отдела продпж и инженеры-строители тщательно оценивают каждую строительную площадку в рамках рынка недвижимости и внутри страны и в международном плане, принимая во внимание местоположение, возможность осуществления пейзажа, оценивают потенциальную и общую привлекательность местности и окрестностей.
(a) The location, expressed in geographic co-ordinates to the nearest minute, of the approximate boundaries of the site and the approximate centre of the site; а) выраженное в географических координатах с точностью до ближайшей минуты местоположение примерных границ площадки и примерного центра площадки;
Больше примеров...
Местонахождение (примеров 30)
The site of the ancient city was not identified before 1881. Местонахождение древнего города оставалось неизвестным до 1881 года.
He began exploratory excavations on the mound at Hisarlik (the site of the ancient city of Troy), seven years before the arrival of Heinrich Schliemann. Он начал раскопки Гиссарлыка (местонахождение древнего города Троя) за 7 лет до прибытия Шлимана.
Finally, anthropogenic factors - if the site had abandoned wells their location and condition should be known. И наконец, существуют антропогенные факторы: если участок имеет заброшенные скважины, то их местонахождение и состояние должны быть известны.
The type site at Dawenkou, located in Tai'an, Shandong, was excavated in 1959, 1974 and 1978. Типовое местонахождение - Давэнькоу в округе Тайань, провинция Шаньдун, раскапывалось в 1959, 1974 и 1978 годах.
Members of local tribes-the Arhuaco, the Koguis and the Wiwas-have stated that they visited the site regularly before it was widely discovered, but had kept quiet about it. По словам представителей местных племён - аруако, коги и арсарио - они посещали город задолго до того, как он был открыт властями, однако хранили его местонахождение в тайне.
Больше примеров...
Расположение (примеров 37)
7.3. Characteristics of fuel installation (site, connections, etc.):. 7.3 Характеристики топливной системы (расположение, соединения и т.п.):
Mass Group Seating position (or other site) Passenger Расположение сиденья (либо другое место в автомобиле)
The location of the Melbourne Museum close to the Exhibition Building site was strongly opposed by the Victorian State Labor Party, the Melbourne City Council and some in the local community. Расположение музея в непосредственной близости к зданию вызвало сильную оппозицию со сторона Лейбористской партии, мэрии Мельбурна и городской общественности.
The location of a site or facility shall be specified by means of the address and site diagram. Расположение места или объекта указывается с помощью адреса и плана места.
The archeological site of Ignatia, integrated into a happy natural environment, is among the most insteresting of Apulia. Археологическое расположение Эньации в удачной окружающей природной среде является одним из самых интересных в области Апулия.
Больше примеров...
Место строительства (примеров 6)
Whenever you decide to make an inspection trip to Montenegro and visit the development site, developer Staff, should be at your disposal to lead you through the project and its stages. Как только вы приедете в Черногорию, для проверки хода работ посетите место строительства, группа инвесторов должна ввести вас в проект и его фазы.
And Ben showed Bree the site where construction was about to begin. И Бэн показал Бри место строительства, которое вот-вот начнется.
The site, on the corner of Hereford and Madras Streets, several blocks from the permanent location, was blessed in April 2012. Место строительства временного храма на углу Херефорд-стрит и Мадрас-стрит, в нескольких кварталах от Кафедральной площади, было освящено в апреле 2012 года.
The first services were held in February 1997. It was interesting to note that the parishioners and priest, who had visited the site nearly every Sunday after Liturgy since the start of construction, were in awe of their new surroundings. Интересно заметить, что прихожане и священник, которые приезжали на место строительства почти каждое воскресенье после Божественной Литургии, были поражены новым зданием.
During 1995, visits to the site were undertaken by independent experts who, in conjunction with the United Nations and the consultants (architect/engineer and quantity surveyor) for the project, reviewed the contractor's time delay claims. В 1995 году на место строительства выезжали независимые эксперты, которые совместно с Организацией Объединенных Наций и консультантами проекта (архитектор/ инженер и контролер качества) рассмотрели представленные подрядчиком обоснования в отношении переноса сроков.
Больше примеров...