Английский - русский
Перевод слова Site

Перевод site с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сайт (примеров 2605)
So far, the content of the site is limited. На сегодняшний день сайт имеет ограниченное информационное наполнение.
The site hired a new firm to plug the holes. Сайт нанял другую компанию, чтобы залатать дыры.
The site was developed by an unknown mastermind who calls himself the Sphinx. Сайт разработан неизвестным гением который называет себя Сфинксом.
Why did you log on to this site? С какой целью Вы зашли на сайт?
Education in Sweden Compis Info - A site dedicated to the Compis Telenova Compis - some documentation available here (page in Swedish). Список советских домашних и учебных компьютеров Compis Info - сайт, посвящённый Compis Telenova Compis Telenova Compis (доступна некоторая документация) (швед.)
Больше примеров...
Место (примеров 1419)
Rather than proceeding directly to the crime site, CPO Saud Aziz laid out tea for the JIT investigators in a conference room. Вместо того чтобы отправиться непосредственно на место преступления, начальник городской полиции Сауд Азиз стал угощать следователей ОСБ чаем в зале заседаний.
Trucks had been provided by the authorities to transport people and their belongings to the relocation site where some plastic sheeting was being provided to those who registered. Власти выделили грузовики для перевозки людей и их скарба в новое место, где тем, кто был зарегистрирован, выдавалось по несколько пластиковых панелей.
In that connection, limited space at the headquarters of UNAMSIL could be made available for the temporary accommodation of the Office of the Prosecutor, pending the establishment or refurbishment of a site for the duration of the Special Court. В этой связи в штаб-квартире МООНСЛ можно было бы выделить какое-то место для временного размещения Канцелярии Обвинителя, пока не будет подготовлен или переоборудован объект на весь срок деятельности Специального суда.
The clashes broke out a day after the Civil Administration had notified the Tulkarm Governor of a plan to turn the A-Ras area into a quarry site. Столкновения возникли спустя день после того, как Гражданская администрация предупредила губернатора Тулькарма о наличии плана, предусматривающего превращение района А-Рас в место карьерных разработок.
The Company's settlement of seven vessels and 636 people was temporarily made at Kingscote on Kangaroo Island, until the official site of the capital was selected by William Light, where the City of Adelaide is currently located. Первые девять кораблей, на борту которых было 636 переселенцев, пристали в Кингскоте на острове Кенгуру, оставаясь там до тех пор, пока не было выбрано официальное место для колонии на территории современной Аделаиды.
Больше примеров...
Веб-сайт (примеров 163)
The wWeb site is also a widely used source of information and; the number of visitors increases constantly. Широко используемым источником информации является также веб-сайт, число посетителей которого неизменно растет.
The United Nations Volunteers is expanding the service by implementing a multilingual site compliant with current web accessibility assessments. Программа добровольцев Организации Объединенных Наций расширяет эту услугу, создавая многоязычный веб-сайт в соответствии с текущими оценками доступности веб-ресурсов.
The respected Internet technology site Techdirt has called the bill insanity : CISPA can no longer be called a cybersecurity bill at all. Уважаемый веб-сайт интернет-технологий Techdirt назвал данный законопроект «безумием»: «Законопроект CISPA уже вообще нельзя назвать законопроектом по кибер-безопасности.
The site also provides information about the Commission on Population and Development, including the official documentation for its sessions and guidance for non-governmental organizations wishing to participate in the work of the Commission. Веб-сайт также содержит информацию о работе Комиссии по народонаселению и развитию, включая официальную документацию для ее сессий и руководящие указания для неправительственных организаций, желающих принять участие в работе Комиссии.
During that same period, Solar Cookers International coordinated the Solar Cookers World Network, to make it easier for organizations promoting the use of solar cookers and water pasteurization to interact through the web, a wikia site () and a newsletter. В тот же период «Солар кукерс интернэшнл» координировала работу Всемирной сети солнечных печ, с тем чтобы облегчить общение в сети, через веб-сайт () и информационный бюллетень организациям, пропагандирующим использование солнечных печей и пастеризацию воды с помощью солнечной энергии.
Больше примеров...
Объект (примеров 543)
In the 1980s, China officially closed its nuclear weapon research and development site in Qinghai. В 1980е годы Китай официально закрыл свой объект по научным исследованиям и разработкам в области ядерных вооружений в Цинхае.
In addition, site B could serve as a disaster recovery site for all critical departmental applications used by the duty stations within the scope of this project. ЗЗ. Кроме того, объект В можно будет использовать для послеаварийного восстановления всех важнейших департаментских приложений, используемых местами службы, охваченными настоящим проектом.
The first site was an agroforestry plantation of various species of trees, implemented as part of the Rwanda Africa Adaptation Programme, to serve as livestock feeds, to reduce erosion and to improve soil fertility. Первый объект представлял собой агролесное хозяйство, где по линии Руандийской программы в области адаптации была заложена плантация различных пород деревьев в целях получения корма для домашних животных, снижения уровня эрозии и повышения плодородия почвы.
A preliminary feasibility study, undertaken in December 2008, confirmed that this site could represent a good long-term solution in terms of distance from the Secretariat, the space available and the quality of the utilities. Подготовленное в декабре 2008 года предварительное технико-экономическое обоснование подтвердило, что этот объект может представлять собой хорошее долгосрочное решение по таким параметрам, как удаленность от Секретариата, имеющиеся помещения и качество коммунальных услуг.
The start-up costs allegedly include expenses incurred in preparation of the bid for the project, recruitment of employees and organisation of their departures to the project site, selection of subcontractors and suppliers of equipment and material, and preparation of technical documents required for the project. Эти предварительные издержки предположительно включают расходы на подготовку тендера по проекту, наем сотрудников и организацию их отправки на объект, подбор субподрядчиков и поставщиков оборудования и материалов и подготовку технической документации, необходимой для проекта.
Больше примеров...
Участок (примеров 377)
By the beginning of the 19th century, the Lazarevskoye Cemetery of the Alexander Nevsky Lavra was overcrowded, and it was decided to allocate a new site for burial. К началу XIX века Лазаревское кладбище Александро-Невской лавры было переполнено, и решено было выделить новый участок для захоронений.
In ancient times (2,500 years ago) the sea level was 4 meters below the present, which meant that at the site of modern Tuzla was quite an extensive area of land, which was part of the Taman Peninsula. В Античности (2,5 тысячи лет назад) уровень моря был на 4 метра ниже современного, это означало, что на месте современной Тузлы был достаточно обширный участок суши, являвшийся частью Таманского полуострова.
New construction is defined as the erection of an entirely new structure, whether or not the site on which it is built was previously occupied. Новое строительство определяется как возведение полностью новой структуры, независимо от того, был или нет ранее застроен отведенный под застройку участок.
During archaeological investigations of Paleolithic sites on the Angara, in 1936 the unique Stone Age site of Buret' was discovered which yielded an anthropomorphic sculpture, skulls of rhinoceroses, and surface and semisubterranean dwellings. Во время археологических исследований палеолитических памятников на Ангаре в 1936 году был открыт уникальный участок Каменного века Буре, который дал антропоморфную скульптуру, черепа носорогов, а также поверхностные и полуподземные жилища.
SSSI Site of special scientific interest Участок, представляющий особый научный интерес
Больше примеров...
Площадка (примеров 123)
The test site shall be substantially level. Испытательная площадка в основном должна быть горизонтальной.
A new site for the setting up of a prison facility for use by the Tribunal and the Residual Mechanism in Senegal has been identified and work is proceeding on the design and cost estimates. Была определена новая площадка для создания тюрьмы для Трибунала и Остаточного механизма в Сенегале, и в настоящее время Служба эксплуатации помещений работает над проектной документацией и сметой расходов.
And it's in a piece of land that's this site. На участке земли, вот эта площадка.
However, there appeared to be a potential landing site for light aircraft west of Seria and east of the town - the runway at Anduki Airfield had been cleared by a small group of western civilians who had managed to escape the rebels. Тем не менее, посадочная площадка для легких самолетов к западу от Сериа и взлетно-посадочная полоса в Андуки к северо-востоку были расчищены небольшой группой западных гражданских лиц, которым удалось обмануть повстанцев.
The Mahia site is licensed for a maximum launch rate of once every 72 hours over a period of 30 years-Rocket Lab believes the actual rate would average once per week-while the Kaitorete site would only have been licensed to launch once per month. Площадка Махия лицензирована для запуска с максимальной частотой один раз каждые 72 часа в течение 30 лет - Rocket Lab считает, что реальная частота будет составлять в среднем раз в неделю - в то время как площадка Каиторете была бы лицензирована только для запуска один раз в месяц.
Больше примеров...
Страница (примеров 62)
The site, which was designed with the needs of participants in the Working Group and stakeholders in mind and was updated in near real-time, became a useful tool for those involved in the process. Эта страница, разработанная с учетом потребностей участников Рабочей группы и заинтересованных лиц и обновлявшаяся фактически в реальном временном режиме, стала полезным средством для тех, кто участвовал в этом процессе.
UNICEF has provided a number of training and information opportunities through different means, such as a dedicated intranet page, messaging on a social networking site, communities of practice, webinars, regular senior management global broadcast messages, information notes and videos. ЮНИСЕФ предоставил ряд учебно-информационных возможностей с использованием различных средств, таких, как специальная страница в Интранете, сообщения на сайте социального взаимодействия, сообщество практиков, семинары по Интернету, регулярные глобальные сообщения, распространяющие информацию для старшего руководства, информационные записки и видеоматериалы.
Web page loader script is an ajax script that will add web 2.0 style to your site, will help to avoid unnecessary clicks and will let user know that page is completely loaded. Скрипт прогресса загрузки страницы - это скрипт который добавит веб 2.0 стиля вашему сайту, предостережет от нежелательных кликов и покажет пользователю когда страница полностью загружена.
Official site on Southern Records Official site Dischord page Nation of Ulysses at AllMusic Nation of Ulysses discography at MusicBrainz Archive of Ulysses zine Официальная страница на сайте Southern Records Официальная страница на сайте Dischord page The Nation of Ulysses (англ.) на сайте AllMusic Архив зина «Ulysses Speaks»
There is also a micro site on its intranet where information on gender equity and equality is constantly available. Кроме того, в интранете создана страница, на которой постоянно размещается информация по вопросам гендерного равенства и равноправия.
Больше примеров...
Территория (примеров 73)
However, in recent years even these have been desecrated and the site was used as a dumping ground for used car parts. Тем не менее, в последние годы даже они были осквернены и территория была использована в качестве свалки для бывших в употреблении деталей автомобиля.
Apart from the museum itself, the site has become home to the McArthurGlen Designer Outlet and, since 2005, the Head Office of the National Trust. Помимо самого музея, прежняя территория завода стала местом размещения McArthurGlen Designer Outlet и, с 2005 года, головного офиса Национального фонда Великобритании.
The site and buildings will be accessible to all, with particular emphasis on researchers and other members of the public, including those with mobility, hearing, sight or cognitive disabilities. Территория объекта и здания будут доступны для всех, особенно для исследователей и других представителей общественности, включая лиц с нарушениями способности к передвижению, слуха, зрения или умственными отклонениями.
The site, about 700 ha, close to Paris, and for a long time a significant centre of activity, provides over 30,000 jobs and has 1,000 sites of classified industrial installations. Эта территория в предместьях Парижа, площадь которой составляет 700 га, уже давно является крупным центром промышленной деятельности: на ней расположено около 1000 различных промышленных объектов, на которых работают более 30000 человек.
Owing to its significance for Brazil's cultural heritage, the Discovery Coast, which includes the segment of the coastline where Brazil's first capital was established by the Portuguese navigators, has been listed as a World Heritage Site by UNESCO. В силу значения для культурного наследия Бразилии части береговой линии, где португальские мореплаватели основали первую столицу Бразилии, эта территория была включена ЮНЕСКО в число объектов всемирного наследия.
Больше примеров...
Район (примеров 147)
Orchid Bay The downtown section, and site of City Hall. Бухта Орхидей Район в центре города, и местоположение Сити Холл.
The team also inspected the area around the site of the alleged attack. Группа осмотрела также район, расположенный вокруг места предполагаемой атаки.
In the Czech Republic Lindane use was banned in 1995, and the site of former producer was successfully cleaned-up. В Чешской Республике применение было запрещено в 1995 году, и район размещения бывшего производителя был успешно очищен.
The Lebanese Armed Forces informed UNIFIL that the launching site was located north of the Litani River, outside the UNIFIL area of operations, and did not approve the Force's request to visit the site on that basis. Ливанские вооруженные силы сообщили ВСООНЛ, что пусковая площадка находилась в районе к северу от реки Эль-Литани, то есть за пределами района действий ВСООНЛ, и отклонили просьбу Сил посетить в этой связи данный район.
In April 1996, the population of Wan Jok village, consisting of about 125 households in Murng Kerng township, was allegedly forcibly relocated to a site on the main road north of Murng Kerng going to Tsipaw. В апреле 1996 года население деревни Ван Дзок, район Мурнг Кернг, состоящей из примерно 125 домашних хозяйств, было, как утверждают, принудительно переселено на север от Мурнг Кернга на участок главной дороги, ведущей на Тсипав.
Больше примеров...
Пункт (примеров 148)
The Group only had time to investigate the site of Lubumbashi. У Группы было время лишь на то, чтобы обследовать такой пункт в Лубумбаши.
A temporary office was established in Bor to coordinate the return operation at the reception site. В Боре был создан временный пункт для координации работы по приему возвращающегося населения.
The Board recommends that the Administration study the usefulness of having all or part of Ariana Park or just the Palais des Nations listed as a world natural and cultural heritage site (para. 223). Комиссия рекомендует Администрации изучить целесообразность включения всего парка Ариана или только Дворца Наций или их части в перечень объектов всемирного культурного и природного наследия (пункт 223).
Another aerial attack occurred on 10 September, after which representatives of JEM and SLM/Unity went to the military group site and declared that if another attack occurred they would turn their guns against the site. Следующий удар с воздуха был нанесен 10 сентября, после чего на опорный пункт направились представители ДСР и ОАС/Единство, заявившие, что если произойдет еще одно нападение, то их оружие будет обращено против этого пункта.
So the first site we're going to meet is Cameron Park Zoo in Waco, with orangutans. Первый пункт назначения - зоопарк Кэмерон в Уэйко с орангутанами.
Больше примеров...
Site (примеров 96)
Unlike the other solutions, Lefthand's VSA is the only solution that VMware supports if you want to use their Site Recovery Manager (SRM) solution. В отличие от других решений, Lefthand's VSA является единственным решением, которое поддерживается в VMware, если вы захотите использовать их решение диспетчера восстановления сайтов (Site Recovery Manager - SRM).
It joins the Missouri north of Stanton, at the Knife River Indian Villages National Historic Site. Впадает в Миссури к востоку от Стэнтона (англ. Stanton), в Национальном историческом заповеднике индейских деревень Найф-Ривер (англ. Knife River Indian Villages National Historic Site).
June 2005, UniPro participated in 14th IST Mobile & Wireless Communications Summit in Dresden, Germany, in collaboration with project SITE. Июнь 2005 УниПро принимает участие в работе 14-го Саммита Европейской Комиссии по Мобильным и Беспроводным технологиям в рамках программы IST в Дрездене при содействии проекта SITE.
Some of you had used the VPN Site to Site Wizard in ISA Server 2000 where it was possible to create the required VPN Connection and, after creation, save the configuration to a Floppy Disc. Некоторые из вас использовали помощник VPN Site to Site Wizard в ISA Server 2000, с помощью которого можно было создать требуемое VPN соединение, и после создания сохранить конфигурацию на флоппи диск (Floppy Disc).
SAPID Personal Site - it's the simplest sample of site construction based on SAPID. SAPID Personal Site - это простейший пример сборки сайта на SAPID.
Больше примеров...
Стройке (примеров 51)
I'm responsible for morals on the site. Мне положено следить за тем, чтобы на стройке не было измен.
You know, like I said, I want to do it at the site. Послушай, я уже говорил, что хочу заняться этим на стройке.
You think you won't find five crazies on a site like this? Думаешь, на этой стройке не найдется пять сумасшедших?
And it's not just me, there's a bunch of us working on Fred's site. И не только я, нас много работает на стройке Фреда.
Chaos broke out on the site again. На стройке царила неразбериха.
Больше примеров...
Узел (примеров 48)
Plague bacillus enters the skin from the site of the bite and travels through the lymphatic system to the nearest lymph node. Бациллы чумы проникают через кожу в месте укуса в лимфатическую систему и попадают в ближайший лимфатический узел.
∙ Virtual trade information Trade Point - Such Trade Points generally offer trade information, including ETO-related services, through a WWW site. Виртуальный центр по вопросам торговли, распространяющий торговую информацию - такие центры по вопросам торговли обычно предлагают торговую информацию, в частности связанные с ВЭТО услуги через узел ШШШ.
The EE2000 Site also provides a selection of reports, analyses and summaries in the Library and information on up-coming events in the Calendar. Узел шёЬ "ЭЭ-2000" позволяет также получить подборку хранящихся в библиотеке докладов, аналитических материалов и резюме докладов, а также информацию о намеченных в расписании мероприятиях.
The incumbent of the Communications Officer post would be responsible for planning, designing, engineering, implementing, and operating the Site B hub network environment in addition to the wide area network connections. Сотрудник по вопросам информационных технологий будет отвечать за планирование, разработку, инженерное обеспечение и функционирование сетевых средств, работающих через узел связи объекта В, а также за подключение к широкополосной сети.
It was the capital of the former Soviet Union and Muscovite Russia, the pre-Imperial Russian is the site of the famous Kremlin, which now serves as the ceremonial residence of the President. Крупнейший город России и Европы, важнейший транспортный узел, а также политический, экономический, культурный и научный центр страны.
Больше примеров...
Захоронения (примеров 124)
Someone used your wife's burial site to bury a body. Кто-то использовал место захоронения вашей жены для того, чтобы захоронить тело.
However, site selection is a major public acceptance issue in all countries developing such facilities and no such facility has yet been authorized. Однако выбор места захоронения представляет собой проблему, для решения которой необходимо признание широкой общественности во всех странах, разрабатывающих такие объекты, и до сих пор создание таких объектов не утверждено.
Found a mass grave site... Нашел место массового захоронения...
The Morris Operation is currently the only de facto high-level radioactive waste storage site in the United States. В настоящее время Хэнфордский комплекс является крупнейшим в США местом захоронения радиоактивных отходов.
The Department of Energy's spent fuel programme has focused primarily on the characterization of a proposed repository site at Yucca Mountain in the State of Nevada, with a view to determining if the site can permanently isolate radioactive materials with geologic and man-made barriers. В рамках топливной программы министерства энергетики основное внимание уделяется классификации предложенного места для захоронения отходов в горе Якка (штат Невада) с целью определения того, может ли этот объект навечно изолировать радиоактивные материалы с помощью геологических и искусственных препятствий.
Больше примеров...
Комплекса (примеров 149)
Medium-term option C: locate all functions temporarily to other buildings on site (the North Lawn Building would have been demolished) Среднесрочный вариант С: временно перевести все службы в другие здания на территории комплекса (здание на Северной лужайке будет демонтировано)
In January 2008, the Organization determined that the staff and functions relating to the library collection should remain on site for the duration of the project, as opposed to being relocated off site. В январе 2008 года Организация приняла решение о том, что фонд Библиотеки и соответствующий персонал останутся в пределах комплекса на протяжении всего периода осуществления проекта без перевода в другие местоположения.
The original site was 670 square miles (1,740 km2) and included buffer areas across the river in Grant and Franklin counties. Первоначально территория комплекса составляла 1740 км² и включала в себя буферные зоны на противоположном берегу реки, в округах Грант и Франклин.
The majority of the buildings at the Palais des Nations site face considerable maintenance challenges stemming from age, intensive use over the past 70 years and the cumulative effect of diminishing funding for maintenance purposes. Большинство зданий комплекса Дворца Наций требуют существенного ремонта вследствие их возраста, интенсивной эксплуатации в течение последних 70 лет и совокупного эффекта выделения уменьшающегося объема финансовых средств на цели их ремонта.
Closure and decommissioning of the Hanford Site nuclear reprocessing plants закрытие и вывод из эксплуатации установок по переработке ядерных материалов на объектах Хэнфордского комплекса;
Больше примеров...
Местоположение (примеров 36)
There is a strong likelihood that MONUC will need to relocate some of its logistic facilities for the eastern Democratic Republic of the Congo from Goma to another site in the region. Велика вероятность того, что МООНДРК потребуется передислоцировать часть своего потенциала по обеспечению материально-технического снабжения в восточных районах Демократической Республики Конго из Гомы в другое местоположение в этом районе.
Now, did Ann say why she was looking for the site of an old orchard? Энн сказала, зачем ей нужно знать местоположение старого сада?
"Deployment Site" means the location where a nuclear weapon is or has been deployed, or a location which is equipped for the deployment of nuclear weapons. «Место развертывания» означает местоположение, в котором ядерное оружие развертывается или было развернуто, или местоположение, оборудованное для развертывания ядерного оружия.
Alternative locations, names and codes may be necessary, for example where Annex 1 uses an incorrect name or code for an existing station, incorrectly locates a station or locates a station at an unrealistic site. Альтернативные местоположения, наименования и коды могут потребоваться в тех случаях, когда в приложении 1 использованы неправильные наименования или коды существующих станций, указаны неправильные координаты станции или же указано местоположение, в котором создание площадки для станции представляется нереальным.
(b) The type, size and location of the site where the suspected nuclear explosion has allegedly taken place and the requested perimeter surrounding the inspection site: Ь) тип, размер и местоположение площадки, где предположительно был произведен подозреваемый ядерный взрыв, и запрашиваемый периметр вокруг инспектируемой площадки:
Больше примеров...
Местонахождение (примеров 30)
He began exploratory excavations on the mound at Hisarlik (the site of the ancient city of Troy), seven years before the arrival of Heinrich Schliemann. Он начал раскопки Гиссарлыка (местонахождение древнего города Троя) за 7 лет до прибытия Шлимана.
At its twenty-ninth session, the Steering Body recommended that the location for the EMEP monitoring site initially proposed under the project be changed. На своей двадцать восьмой сессии Руководящий орган рекомендовал изменить первоначально предложенное по проекту местонахождение участка станции мониторинга ЕМЕП.
Every piece of information was thoroughly checked by the Kuwaiti authorities in the hope that it might lead to the whereabouts of a person who was still alive or a burial site. Каждый раз такая информация тщательно проверялась кувейтскими властями в надежде на то, что она сможет помочь им выяснить местонахождение лица, которое может оказаться в живых, или место захоронения.
The evidence indicates that the contractor appealed to the Minister of Defence and Aviation to be relieved from paying the penalty fines, referring to the military situation and the location of the site in a military area, but that such appeal was unsuccessful. Из представленных подтверждений следует, что подрядчик обратился в министерство обороны и авиации с просьбой освободить его от неуплаты неустойки, сославшись на военную ситуацию и местонахождение объекта в военной зоне, однако эта просьба не была удовлетворена.
The landing strip was then what is today Maun's main street, the strip later being moved away from the town centre to the present site of the airport. В те времена взлётно-посадочная полоса была тем, чем является в настоящее время главная улица Мауна, полоса позже была перенесена из центра города в её текущее местонахождение.
Больше примеров...
Расположение (примеров 37)
The location of the Melbourne Museum close to the Exhibition Building site was strongly opposed by the Victorian State Labor Party, the Melbourne City Council and some in the local community. Расположение музея в непосредственной близости к зданию вызвало сильную оппозицию со сторона Лейбористской партии, мэрии Мельбурна и городской общественности.
Look at the injection site. Взгляните на расположение инфекции.
4.2 the location of the site or facility (including the address, geographic coordinates to the nearest second, and a site diagram. 4.2 расположение места или объекта (включая адрес, географические координаты с точностью до секунды и схему объекта.
The archeological site of Ignatia, integrated into a happy natural environment, is among the most insteresting of Apulia. Археологическое расположение Эньации в удачной окружающей природной среде является одним из самых интересных в области Апулия.
Close to major site seeing attractions and train station. было очень приятно, что при заезде учли наши пожелания по номеру. хорошее расположение.
Больше примеров...
Место строительства (примеров 6)
In order to assess the situation and attempt to limit delays, United Nations Headquarters staff members visited both the site and the contractor's head office during 1991 and 1992. Сотрудники Центральных учреждений Организации Объединенных Наций выезжали как на место строительства, так и в головную контору подрядчика в 1991 и 1992 годах для оценки ситуации и в стремлении уменьшить задержки.
And Ben showed Bree the site where construction was about to begin. И Бэн показал Бри место строительства, которое вот-вот начнется.
The site, on the corner of Hereford and Madras Streets, several blocks from the permanent location, was blessed in April 2012. Место строительства временного храма на углу Херефорд-стрит и Мадрас-стрит, в нескольких кварталах от Кафедральной площади, было освящено в апреле 2012 года.
The first services were held in February 1997. It was interesting to note that the parishioners and priest, who had visited the site nearly every Sunday after Liturgy since the start of construction, were in awe of their new surroundings. Интересно заметить, что прихожане и священник, которые приезжали на место строительства почти каждое воскресенье после Божественной Литургии, были поражены новым зданием.
During 1995, visits to the site were undertaken by independent experts who, in conjunction with the United Nations and the consultants (architect/engineer and quantity surveyor) for the project, reviewed the contractor's time delay claims. В 1995 году на место строительства выезжали независимые эксперты, которые совместно с Организацией Объединенных Наций и консультантами проекта (архитектор/ инженер и контролер качества) рассмотрели представленные подрядчиком обоснования в отношении переноса сроков.
Больше примеров...