Английский - русский
Перевод слова Site

Перевод site с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сайт (примеров 2605)
Very big site with shop a forum. Очень большой сайт с магазином форумом.
Mr. Delgado, we both know you can take that site down. М-р Дельгадо, мы оба знаем, вы можете отключить сайт.
I was watching that viral video With the cats and the trampoline, And the site just froze up and crashed on me. Я смотрела тот вирусный ролик про кошек и батут, а сайт повис и обвалился.
The biggest site in the world. Самый большой сайт в мире.
At any use of materials of this site please place a hyperlink to it. При любом использовании материалов сайта обязательна гиперссылка на сайт «Репетитор».
Больше примеров...
Место (примеров 1419)
Reinforcements rushed to the site but refrained from pursuing the vehicle. Прибывшее на место происшествия подкрепление отказалось от преследования машины.
During its field visit in May 2004, the Committee had the opportunity of examining the site at San Vito. Во время своей поездки на место в мае 2004 года Комитет имел возможность изучить объект в Сан-Вито.
'And by my reckoning, the site was now just a couple of miles away.' Victory now is mine, I will not be sleeping in what remains of the van. "И по моим подсчетам, место было теперь в паре километров от сюда" победа теперь за мной, я не буду спать в том, что осталось от каравана.
No, no. I've come to take you and your assistant down to the site. Я специально прибыл сюда за вами и вашим помощником, чтобы отвезти вас на место.
Head of Wildrose Ventures, Nelson Skalbania, reformed the company as Norton Motors (1993) Ltd., putting his daughter Rosanda in place as General Manager at the Shenstone site. Глава Wildrose investments, Нельсон Skalbania, реформировал компания под названием Norton Motors Ltd и поставил свою дочь Розанду на место генерального директора.
Больше примеров...
Веб-сайт (примеров 163)
The site provides access to presentations and reports from workshops, task team outputs, details on upcoming meetings, and links to other relevant statistical sites. На веб-сайт помещены тексты выступлений и отчеты о работе практикумов, материалы целевых групп, сведения о предстоящих мероприятиях и ссылки на другие представляющие интерес сайты по статистической тематике.
The website of the United Nations, including the UN CyberSchoolBus site on peace education, provides all governments, organizations and citizens with a useful tool to this end. Веб-сайт Организации Объединенных Наций, и в том числе ООН, сайт CyberSchoolBus, посвященный воспитанию в духе мира, предоставляет всем правительствам, организациям и гражданам полезный инструмент с этой целью.
The site includes a legislative forum designed for citizen comments on the specific laws posted on the site and a policy forum for discussion about existing or proposed policies. Этот веб-сайт включает в себя, в частности, форум по вопросам законодательства, предназначенный для высказывания замечаний по конкретным законам, опубликованным на сайте, и форум по вопросам политики, предназначенный для обсуждения существующих или предлагаемых направлений политики15.
March 17, 2003 the representation site of Association of the Advertising Organizations is developed. Разработан веб-сайт компании "Лоранж-2". Компания оказывет методическую и практическую помощь организациям в обеспечении безопасных условий труда.
The International Tribunal's website continues to attract significant interest with more than one million page hits recorded each month for the English site and close to one million each month for the B/C/S site. Веб-сайт Международного трибунала по-прежнему пользуется большой популярностью, и на его сайте на английском языке ежемесячно регистрируется более одного миллиона посещений, а на его сайте на боснийском, хорватском и сербском языках - почти один миллион посещений.
Больше примеров...
Объект (примеров 543)
The site was rediscovered and excavated from 1899 to 1905 by Italian archaeologist Giacomo Boni. Объект был обнаружен и на месте были проведены раскопки с 1899 по 1905 год итальянским археологом Джакомо Бони.
Once the programme is funded and implemented, the site may become a demonstration site, and serve as a focus to extend the use of synergies and create awareness for them. После обеспечения финансирования и осуществления программы объект может стать демонстрационным объектом и послужить основой для расширения использования синергизма и его пропагандирования.
UNMOVIC and its predecessor, the United Nations Special Commission, inspected that site on numerous occasions for similar reasons and had categorized it as being subject to intensive monitoring. ЮНМОВИК и ее предшественница, Специальная комиссия Организации Объединенных Наций, неоднократно инспектировали этот объект по аналогичным причинам и отнесли его к категории объектов, требующих интенсивного наблюдения.
Radwaniyah Presidential Site (Baghdad). Президентский объект "Радвания" (Багдад).
In June 2001, the Russian Federation launched the following space objects: On 16 June, the satellite Astra-2C was launched into Earth orbit by a Proton carrier rocket from the Baikonur launch site on behalf of the Société européenne des satéllites. В июне 2001 года Российской Федерацией был запущен следующий космический объект: 16 июня 2001 года ракетой-носителем "Протон" с космодрома "Байконур" выведен на орбиту вокруг Земли спутник "АСТРА-2С" в интересах Европейской организации спутниковой связи.
Больше примеров...
Участок (примеров 377)
The site of Mireuksa temple, the largest in Baekje, was excavated in 1980 at Iksan of Jeollabuk-do Province. Участок храма Мирыкса, наиболее крупный в Пэкче, был обнаружен в 1980 году в Иксане провинции Чолла-Пукто.
This claim relates to specially manufactured equipment that was destined for shipment to the Project 946 (Stage 2) project site. Эта претензия касается специально произведенного оборудования, предназначенного для поставки на строительный участок по проекту 946 (стадия 2).
The monitoring of the geological storage site shall be conducted by the entity or Party that is liable for the geological storage site, or by an entity that is under contractual arrangement with the liable entity or Party. Мониторинг места геологического хранения проводится органом или Стороной, несущими ответственность за участок геологического хранения, или органом, находящимся в договорных отношениях с ответственным органом или ответственной Стороной.
Looks like an excellent site. ѕохоже, действительно превосходный участок.
Concern arose, however, regarding the number of mobile ballot boxes per polling site and the potential use of the mobile ballot box to pressure people who had not voted at their polling site to do so at their place of residence. Была озабоченность, однако, по поводу количества урн на каждый участок и использования их для оказания давления на тех граждан, которые не пришли голосовать на участок.
Больше примеров...
Площадка (примеров 123)
Test site (surface characteristics): 8.4.1 Испытательная площадка (характеристики покрытия):
However, the Committee considers that where a building site exists for six months, it will in practice almost invariably also meet the requirements of paragraph 1. Однако Комитет полагает, что в тех случаях, когда строительная площадка существует в течение шести месяцев, она на практике практически всегда будет также отвечать требованиям пункта 1.
Jezero crater, once considered a site for the Mars Science Laboratory, is a proposed landing site for the Mars 2020 rover mission. Кратер Езеро, одно время рассматриваемый как площадка для Марсианской научной лаборатории, предлагается для посадки аппарата Марс-2020.
The Lebanese Armed Forces informed UNIFIL that the launching site was located north of the Litani River, outside the UNIFIL area of operations, and did not approve the Force's request to visit the site on that basis. Ливанские вооруженные силы сообщили ВСООНЛ, что пусковая площадка находилась в районе к северу от реки Эль-Литани, то есть за пределами района действий ВСООНЛ, и отклонили просьбу Сил посетить в этой связи данный район.
The test site shall be substantially level. 2.1 Испытательная площадка и внешние условия
Больше примеров...
Страница (примеров 62)
A website was created under the Timber Committee site; в рамках шёЬ-сайта Комитета по лесоматериалам создана соответствующая сетевая страница;
An intranet site was created, giving UNICEF offices worldwide access to key human resources information, including learning materials, human resources policies and procedures, vacancy announcements and job descriptions. Была создана информационная страница в Интернете, благодаря чему отделения ЮНИСЕФ в различных частях мира получили доступ к ключевой информации, касающейся людских ресурсов, включая учебные материалы, стратегии и процедуры в области людских ресурсов, объявления об открывающихся вакансиях и описания должностных обязанностей.
Making of site design (main page and unique elements). Создание дизайна сайта (главная страница и уникальные элементы).
There has been notified that day by some of our readers have difficulty reaching, it seems that the site is not reachable, some of them see a search page of Alice, the broadband telecom. Там была уведомлена о том, что день ото некоторые наши читатели сталкиваются с трудностями достижения, кажется, что сайт не доступен, причем некоторые из них появится страница поиска от Алисы, широкополосных телекоммуникаций.
UNICEF has provided a number of training and information opportunities through different means, such as a dedicated intranet page, messaging on a social networking site, communities of practice, webinars, regular senior management global broadcast messages, information notes and videos. ЮНИСЕФ предоставил ряд учебно-информационных возможностей с использованием различных средств, таких, как специальная страница в Интранете, сообщения на сайте социального взаимодействия, сообщество практиков, семинары по Интернету, регулярные глобальные сообщения, распространяющие информацию для старшего руководства, информационные записки и видеоматериалы.
Больше примеров...
Территория (примеров 73)
Due to topographical concerns, no other site on the reservation will do. Из-за топографических проблем, никакая другая территория не подходит.
As Cleopatra's budget passed $10 million, eventually costing around $40 million, Fox sold its back lot (now the site of Century City) to Alcoa in 1961 to raise cash. В 1961 году, когда бюджет «Клеопатры» превысил отметку в 10 млн долларов и остановился на примерно 40 млн, студия продала площадку, где проходили натурные съёмки (сегодня территория Сенчери-Сити), компании «Alcoa» с целью собрать финансовые средства.
In the second half of the 19th century, this site on Warsaw's ulica Mokotowska (Mokotów Street) belonged to Józef Kaczyński. Во второй половине XIX века территория нынешнего Сахарного дворца на варшавской Мокотовской улице принадлежала Йозефу Качиньскому.
Mr. Relang (Marshall Islands) said that between 1946 and 1957, the Republic of the Marshall Islands had been the site of 67 nuclear weapons tests. Г-н РЕЛАНГ (Маршалловы Острова) напоминает, что в период с 1946 по 1957 год территория Республики Маршалловы Острова использовалась в качестве полигона для 67 ядерных испытаний.
It is integrated in the European Union Special Protection Area as Site of Community Importance and it is part of the Arcipelago Toscano National Park. Пальмайола - это особо охраняемая территория Европейского союза, остров внесён в список зон особого регионального значения, он также является частью Национального парка Тосканского архипелага.
Больше примеров...
Район (примеров 147)
We can take these markers and we can inject them in a tumor site. Мы можем взять эти метки и ввести их в район опухоли.
Relocation to a safer site is currently under way. В настоящее время производится их переселение в более безопасный район.
Although the contractor for the construction of the Anthony airfield south of Abyei town has mobilized part of the necessary heavy equipment and commenced site clearance works, the mobilization of the remaining equipment from South Sudan to the Abyei Area has been delayed. Хотя подрядчик, взявший на себя обязательства по строительству взлетно-посадочной полосы в Энтони к югу от города Абьей, получил необходимое количество единиц тяжелой техники и приступил к расчистке участка, поставка остальной техники из Южного Судана в район Абьей задерживается.
Females are promiscuous for about one to two weeks after their arrival at the nesting site. Витьё гнёзд продолжается одну-две недели после прибытия в район гнездования.
The Tamar Development Project was restarted when Hong Kong chief executive Donald Tsang announced in his policy address for the financial year 2006 that Hong Kong's Central Government Offices, Legislative Council Building and the Office of the Chief Executive would be relocated to Tamar site, Admiralty. Проект развития Тамара (Тамаг Development Project) был оглашён руководителем Гонконга Дональдом Цангом, который в своём обращении предложил включить в 2006 финансовый год расходы на перенос Центрального правительственного офиса, комплекса Законодательного совета и офиса председателя Гонконга в административный микрорайон Тамар (район Адмиралтейство).
Больше примеров...
Пункт (примеров 148)
The task force on the relocation of internally displaced persons is working on training police officers on gender-based violence and child protection; these officers will be deployed to the new site for internally displaced persons in Daynile (Banadir) to enhance the protection of women and children. Целевая группа по переселению внутренне перемещенных лиц проводит занятия по вопросам насилия по признаку пола и защиты детей с полицейскими, которые будут направлены в новый пункт размещения внутренне перемещенных лиц в Дайниле (Банадир) с целью улучшения защиты женщин и детей.
At about 11 a.m., a man who identified himself as the commander of the SLA/MM faction in Muhajeria approached the UNAMID team site. Около 11 ч. 00 м. на опорный пункт ЮНАМИД прибыл человек, назвавшийся командиром сил ОАС/ММ в Мухагирии.
On 18 March 2002, the Delta Crossing site on the Kuwaiti side of the border was flooded, causing severe damage to United Nations equipment and rendering the site unusable. 18 марта 2002 года произошло затопление пункта пересечения границы Дельта на кувейтской стороне, в результате чего был нанесен серьезный ущерб оборудованию Организации Объединенных Наций, а пункт стал не пригоден к использованию.
Once the hazardous waste has reached its final disposal site, a copy of the movement document should be sent to the regulatory agency of the State of export by the disposer (article 6 paragraph 9, of the Convention). Как только опасные отходы достигают места их окончательного удаления, лицо, ответственное за удаление, должно направлять экземпляр документа о перевозке компетентному органу государства экспорта (пункт 9 статьи 6 Конвенции).
The decision not to commission the remaining four sites should potentially result in reduced expenditure of approximately $4.39 million in reduced mobilization fees and between $90,000 and $240,000 in monthly operation and maintenance fees per site. Решение не создавать оставшиеся четыре пункта потенциально приведет к сокращению расходов примерно на 4,39 млн. долл. США в виде сокращения платы за создание таких пунктов и ежемесячных расходов на их эксплуатацию и техническое обслуживание из расчета 90000 - 240000 долл. США на один пункт.
Больше примеров...
Site (примеров 96)
Where SITE 4 FAST office is located? Гдн расположен офис SITE 4 FAST?
In March 2009, the Bowling Green metropolitan area was recognized by Site Selection magazine as a top economic development community in the United States for communities with populations between 50,000 and 200,000 people. В марте 2009 года Боулинг-Грин был признан журналом «Site Selection» лучшим сообществом по экономическому развитию в Соединенных Штатах среди сообществ с населением от 50 до 200 тысяч человек.
Jim's Dalek Site - CGI versions of Dalek variants, including those seen in the classic Doctor Who series and the two feature films. Jim's Dalek Site - компьютерные модели различных вариаций далеков, включая тех, что появились в классических сериях и фильмах.
Vous pouvez sur ce site publier librement toutes vos photos... You can publish on this site freely all your photos... Vous pouvez sur ce site publier librement toutes vos photos... Вы можете опубликовать на этом сайте добровольно все ваши фотографии...
Operation Site Down is the umbrella name for a law enforcement initiative conducted by the FBI and law enforcement agents from ten other countries which resulted in a raid on targets on June 29, 2005. Операция Site Down - кодовое название операции, проведённой под патронажем ФБР с использованием агентов в США и в десяти других странах 29 июня 2005 года, направленной на уничтожение крэкерской сцены.
Больше примеров...
Стройке (примеров 51)
But you need to tell us, what is the worst thing somebody could be trying to hide on this site? Но вы должны сказать нам, в чем заключается самая страшная вещь, которую от нас пытаются скрыть на этой стройке?
His job site's too crowded. На стройке слишком многолюдно.
Only a project manager on site. На стройке только начальник проекта.
As a child Smirnov did speed skating, but after an accident at the age of 12, when he fell into an elevator pit on a building site, he performed sports including arm wrestling, darts, tennis and basketball. В детстве занимался конькобежным спортом, после несчастного случая (в возрасте 12 лет упал в лифтовую шахту на стройке) - армрестлингом, дартсом, теннисом, баскетболом.
He's also a site foreman at Hatano Construction. Он так же прораб на стройке Хатано.
Больше примеров...
Узел (примеров 48)
The site has declined to provide a privacy statement. Узел не предоставил Заявление о конфиденциальности.
The site has been expanded this year and highlights the role of the Law of the Sea Convention in the rational management of the oceans. В этом году информационный узел был расширен за счет включения в него информации, освещающей роль Конвенции по морскому праву в деле рационального использования ресурсов океанов.
The International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia site () contains, inter alia, information about the Tribunal, the basic legal documents of the Tribunal and its cases, information on publications, as well as news and press releases. Узел данных по Международному трибуналу по бывшей Югославии () содержит, в частности, информацию об этом Трибунале, основные правовые документы этого Трибунала и находящиеся на его рассмотрении дела, информацию о публикациях, а также новости и сообщения для печати.
Blinking and eye movements are controlled by a small cluster of nerves, just millimeters from the biopsy site. За моргание и движение глаз отвечает небольшой нервный узел, расположенный в паре миллиметров от места биопсии.
Open publishing through the vendor's own network site (typically of his product catalogue on a WWW site) may be used by a vendor when he does not know in advance who all his customers are. Открытая публикация через сетевой узел продавца (обычно в виде каталога изделий, размещенного на узле ШШШ) может использоваться продавцом в тех случаях, когда ему заранее неизвестны все его покупатели.
Больше примеров...
Захоронения (примеров 124)
When your pet angel found my burial site, Когда твой домашний ангел нашел мое место захоронения,
Where would be the perfect place for the new burial site? Где могло бы быть идеальное место для нового захоронения?
These included a dumping site at Al-Hakam, Al-Aziziyah firing range and Al-Nibai desert. Сюда относились место захоронения в Эль-Хакаме, стрельбище в Эль-Азизии и пустыня Эн-Нибаи.
The Morris Operation is currently the only de facto high-level radioactive waste storage site in the United States. В настоящее время Хэнфордский комплекс является крупнейшим в США местом захоронения радиоактивных отходов.
Presented with this hook, the Bratvaag's captain, Peder Eliassen, assigned the crew to search the site together with the expedition members. Получив этот багор, капитан Bratvaag'а, Педер Элиэссен, приказал команде искать место захоронения участников экспедиции.
Больше примеров...
Комплекса (примеров 149)
The visitor service at the United Nations Office at Vienna is reviewing various measures to intensify promotion of the United Nations site at Vienna and increase its visibility. Туристическое бюро Отделения Организации Объединенных Наций в Вене рассматривает различные меры по стимулированию посещаемости комплекса Организации Объединенных Наций в Вене и повышению интереса к нему.
The individual site options were assessed by scoring the same evaluation criteria as were used in the original feasibility study: scale, population, flexibility, security, achieving the campus effect and walking distance. Варианты отдельных площадок оценивались с использованием тех же критериев оценки, что и в первоначальном технико-экономическом обосновании: масштаб, численность персонала, гибкость, безопасность, сохранение архитектурного облика комплекса и пешая досягаемость.
Joint UNIFIL-Lebanese Armed Forces search teams discovered a rocket launching site in the general area of Hebbariye, approximately 140 metres from a school compound, from where two rockets had been launched. Совместные поисковые группы ВСООНЛ и Ливанских вооруженных сил обнаружили место запуска ракет в окрестностях Хеббарии приблизительно в 140 метрах от комплекса школьных зданий, откуда были выпущены две ракеты.
When designing the infrastructure of the new site, we planned a reserve in order to be able to increase the capacity of the melting plant, for instance, if necessary or to start processing of other types of packaging or waste. Создавая инфраструктуру нового комплекса, делали все с запасом, чтобы при необходимости можно было, например, легко увеличить мощности плавильного цеха или приступить к переработке других видов упаковки, отходов.
(d) Date of launch/location of launch site: стартового комплекса: Перевод спутника МАРЕКС-А в новое
Больше примеров...
Местоположение (примеров 36)
(e) Determine the site of each of the Regional Councils; е) определяет местоположение каждого Регионального совета;
Having arrived at the site, the investigation team examines and records the points where those involved stopped and the marks that remain. Прибыв на место дорожно-транспортного происшествия, группа по расследованию изучает и регистрирует местоположение участников ДТП и оставшиеся следы.
However, this environmental assessment cannot be detailed as the site is not determined and the developer does not have access to all data. Вместе с тем эта экологическая оценка не может быть подробной, поскольку местоположение площадки еще не определено, и застройщик не имеет доступа ко всем данным.
"Deployment Site" means the location where a nuclear weapon is or has been deployed, or a location which is equipped for the deployment of nuclear weapons. «Место развертывания» означает местоположение, в котором ядерное оружие развертывается или было развернуто, или местоположение, оборудованное для развертывания ядерного оружия.
Our architectural team, sales managers and civil engineers carefully assess each project site in terms of the property market both domestically and internationally, taking into account the location, landscape feasibility, value potential and general appeal of the surroundings and nearby amenities. Наша архитектурная команда, менеджеры отдела продпж и инженеры-строители тщательно оценивают каждую строительную площадку в рамках рынка недвижимости и внутри страны и в международном плане, принимая во внимание местоположение, возможность осуществления пейзажа, оценивают потенциальную и общую привлекательность местности и окрестностей.
Больше примеров...
Местонахождение (примеров 30)
"..., the site of the necessary points for studying the..." "..., местонахождение необходимых точек для изучения..."
The number of authors contributing site content and their physical locations; численность авторов информационного наполнения сайта и их физическое местонахождение;
At its meeting in February 2005, the Bureau recommended a change in the location of the site in view of the pending case between Romania and Ukraine concerning their maritime boundary. На своем совещании, состоявшемся в феврале 2005 года, Президиум рекомендовал изменить местонахождение этого участка с учетом того, что в настоящее время между Румынией и Украиной рассматривается спор по поводу их морской границы.
The Secretary-General further proposes the establishment of two enterprise data centres in geographically diverse locations, namely, Brindisi, Italy, and a second site yet to be determined. Далее Генеральный секретарь предлагает создать два общеорганизационных центра хранения и обработки данных в различных географических точках, в частности в Бриндизи, Италия, и на втором объекте, местонахождение которого пока не определено.
Members of local tribes-the Arhuaco, the Koguis and the Wiwas-have stated that they visited the site regularly before it was widely discovered, but had kept quiet about it. По словам представителей местных племён - аруако, коги и арсарио - они посещали город задолго до того, как он был открыт властями, однако хранили его местонахождение в тайне.
Больше примеров...
Расположение (примеров 37)
Mass Group Seating position (or other site) Passenger Расположение сиденья (либо другое место в автомобиле)
And now, I'm realizing that Doris must have orchestrated that meeting so she could follow me out there and learn the location of the site. И теперь я подозреваю, что Дорис подстроила эту встречу, чтобы проследить за мной и узнать расположение базы.
A first group left the Canal Hotel at 0830 hours for the Technical Corps site at Taji. Первая группа покинула гостиницу «Канал» в 08 ч. 30 м. и направилась в расположение инженерной части, дислоцированной в Таджи.
For land-based resettlement, the new site's productive potential and locational advantages should be at least equivalent to the old site. В случае переселения, когда особое значение имеют земельные участки, производительный потенциал и расположение новых мест должны быть, по меньшей мере, эквивалентными старым местам.
The Commission preferred the site on the Tidal Basin mainly because it was the most prominent site and because it completed the four-point plan called for by the McMillan Commission (Lincoln Memorial to the Capitol; White House to the Tidal Basin site). Комиссия предпочла последний вариант, главным образом потому, что это было самое видное место из всех и потому что этот план закончил бы архитектурное расположение четырёх объектов (Белого дома, Капитолия, мемориала Линкольну и мемориала Джефферсону), образующих четырёхугольник.
Больше примеров...
Место строительства (примеров 6)
Whenever you decide to make an inspection trip to Montenegro and visit the development site, developer Staff, should be at your disposal to lead you through the project and its stages. Как только вы приедете в Черногорию, для проверки хода работ посетите место строительства, группа инвесторов должна ввести вас в проект и его фазы.
And Ben showed Bree the site where construction was about to begin. И Бэн показал Бри место строительства, которое вот-вот начнется.
The site, on the corner of Hereford and Madras Streets, several blocks from the permanent location, was blessed in April 2012. Место строительства временного храма на углу Херефорд-стрит и Мадрас-стрит, в нескольких кварталах от Кафедральной площади, было освящено в апреле 2012 года.
The first services were held in February 1997. It was interesting to note that the parishioners and priest, who had visited the site nearly every Sunday after Liturgy since the start of construction, were in awe of their new surroundings. Интересно заметить, что прихожане и священник, которые приезжали на место строительства почти каждое воскресенье после Божественной Литургии, были поражены новым зданием.
During 1995, visits to the site were undertaken by independent experts who, in conjunction with the United Nations and the consultants (architect/engineer and quantity surveyor) for the project, reviewed the contractor's time delay claims. В 1995 году на место строительства выезжали независимые эксперты, которые совместно с Организацией Объединенных Наций и консультантами проекта (архитектор/ инженер и контролер качества) рассмотрели представленные подрядчиком обоснования в отношении переноса сроков.
Больше примеров...