Английский - русский
Перевод слова Site

Перевод site с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сайт (примеров 2605)
Attached to Beth's video is a hidden url for the dolls house site. В приложении к видео Бет есть скрытая гиперссылка на сайт Кукольного Дома.
Her Facebook wall has a link to a site about dating inanimate objects. У нее на странице Фейсбука есть ссылка на сайт, где обсуждают свидания с неодушевленными предметами.
If you disclose any personal information on the site, we will respect your privacy. В случае, если, обратившись на сайт, вы сообщите какие-либо ваши персональные данные, мы гарантируем соблюдение их конфиденциальности.
This website () (this "Site") is operated by Vertu at Beacon Hill Road, Church Crookham, Hampshire GU52 8DY. Управление данным сайтом () (далее "Сайт") осуществляется компанией Vertu по адресу: Beacon Hill Road, Church Crookham, Hampshire GU52 8DY.
Look at the site that he built: "Star Wars" MashUps, inviting people to come and use their creative energy to produce a new generation of attention towards this extraordinarily important cultural icon. Он создал сайт "Ремиксы Звездных Войн", где людям предлагается применить свою творческую энергию для привлечения внимания к этому очень важному культурному символу.
Больше примеров...
Место (примеров 1419)
Kent, I need you to go up to the bombing site. Кент, мне нужно чтобы ты поехал на место взрыва.
You are the heart of Barcelona in this apartment ideal for shopping, eating drinking and site seeing. Вы находитесь в самом сердце Барселоны, и это идеальное место для похода по магазинам, ресторанам, кафе, а также осмотре достопримечательностей.
While the vast majority were vandalism or theft-related, one serious incident occurred when the Deçan/Dečani monastery sustained slight damage from a rocket-propelled grenade attack on the site. Подавляющее большинство из них представляли акты вандализма или были связаны с кражей, однако имел место и один серьезный инцидент, когда в результате выстрела из гранатомета по монастырю Дечан/Дечани ему был причинен незначительный ущерб.
They also visited the Santa Cruz cemetery, the site of the Dili incident, the Becora correctional institute, a vocational course establishment set up by armed forces and several development projects funded by the New Zealand Government in the district of Lautem. Они также посетили кладбище Санта-Крус, место инцидента в Дили, исправительную колонию в Бекоре, курсы профессиональной подготовки, организованные вооруженными силами, и несколько проектов развития, финансируемых правительством Новой Зеландии в районе Лаутема.
A natural beauty filled with a rich biodiversity of species of endemic flora and fauna, classified a World Nature Heritage Site by UNESCO in 1999. Считается, что в Мадейре находится самый крупный в мире Лауриссильвский Лес, природная красота наполнена разнообразием живой природы, видами местной флоры и фауны, классифицированной UNESCO в 1999 году как Место Всемирного Наследия Природы.
Больше примеров...
Веб-сайт (примеров 163)
The wWeb site is also a widely used source of information and; the number of visitors increases constantly. Широко используемым источником информации является также веб-сайт, число посетителей которого неизменно растет.
The site maintains links to other relevant statistical sites. Веб-сайт содержит ссылки на другие соответствующие статистические веб-сайты.
Establish an electronic site for mission reports Создать веб-сайт для размещения докладов о миссиях
The site offers detailed information for those wishing to visit the Court, including a calendar of events and hearings, directions to the Peace Palace and online admission forms for groups wishing to attend hearings or presentations on the activities of the Court. Веб-сайт позволяет ознакомиться с подробной информацией тем, кто желает посетить Суд, включая расписание мероприятий и слушаний, схему проезда к Дворцу Мира и онлайновые формы допуска для групп лиц, желающих присутствовать на слушаниях или презентациях, касающихся деятельности Суда.
The goal of the Rio Group remained to ensure greater parity in the content of each site in the six official languages of the United Nations. Веб-сайт Организации Объединенных Наций постоянно расширяется за счет материалов, предоставляемых департаментами, и использование Интернета будет продолжать расширяться.
Больше примеров...
Объект (примеров 543)
The term "permanent establishment" also encompasses a building site, a construction, assembly or installation project or supervisory activities in connection with such a site or project if the site, project or activities last more than 183 days (currently six months). Термин «постоянное представительство» включает также строительную площадку, строительный, монтажный или сборочный объект или связанную с ними надзорную деятельность, если продолжительность работ, связанных с такой площадкой, объектом или деятельностью, превышает 183 дня (в настоящее время шесть месяцев).
As outlined in section VI and paragraph 75 above, site B will be fully established over a three-year period. Как указывалось в разделе VI и пункте 75 выше, объект В будет полностью введен в строй в течение трехлетнего периода.
It took water, soil, plant and steel samples from different areas of the site. Члены группы прибыли на объект национального предприятия по производству фосфата в 08 ч. 45 м.
At 0905 hours it arrived at the site of the national brucellosis and bovine tuberculosis project run by the Ministry of Agriculture's State Enterprise for Veterinary Medicine. В 9 ч. 05 м. группа прибыла на объект, где под руководством государственной ветеринарной компании, входящей в состава министерства сельского хозяйства, осуществляется Национальный проект по борьбе с бруцеллезом и туберкулезом крупного рогатого скота.
The claimant provided evidence that a certain percentage of the contract value would be withheld by the customer until construction was completed and the claimant could return to the site to complete the final commissioning of the air-conditioning units. Заявитель представил доказательства того, что определенная процентная доля стоимости контракта удерживалась заказчиком до завершения строительных работ и заявитель мог возвращаться на уже завершенный объект для окончательного ввода в эксплуатацию оборудования по кондиционированию воздуха.
Больше примеров...
Участок (примеров 377)
I want that site, Terry. Я хочу этот участок, Терри.
The United Nations acquired the site on 8 December 1954 from the City of Geneva. Организация Объединенных Наций приобрела этот участок у города Женевы 8 декабря 1954 года.
Like the hotel, the police station was to be built on a site that overlooked the Haram al-Sharif Compound and dominated the City. Как и отель, полицейский участок должен быть построен на территории, которая выходит на комплекс Харам-аш-Шариф и господствует над городом.
We offer you a land site of the commercial setting which is in Rivne, in Mlynivska St. 23B(v). Предлагаем Вам земельный участок коммерческого назначения, который находится в г. Ровно, ул.Млиновская 23в.
The physis also refers to the "growth plate", or site of growth at the end of long bones. Physis также обозначает «ростковую зону» - участок роста в конце длинных костей.
Больше примеров...
Площадка (примеров 123)
The site was also logistically favourable as the company wanted to build a rocket production facility in nearby Christchurch. Площадка была также логистически удобной, поскольку компания хотела построить завод по производству ракет в соседнем Крайстчерче.
2.1.1. The test site shall consist of a central acceleration track surrounded by a substantially level test area. 2.1.1 Испытательная площадка должна состоять из центральной дорожки для разгона, зона испытания вокруг которой должна быть практически горизонтальной.
C. The project site, assets and easements С. Строительная площадка, активы и сервитуты
And finally the last site would be at Midland and Theresa Avenues, making for a total of seven agreed-upon sites, so - И, наконец, последняя площадка - на Мидлэнд и Тереза-авеню, итого семь согласованных площадок, так что...
During the civil war, the Dushanbe thermal electric power station suffered significant damage, and the building site of the Rogun hydroelectric power station was seriously damaged by the 1993 flood. Во время гражданской войны значительно были повреждены душанбинская ТЭЦ, а строительная площадка Рогунской ГЭС сильно пострадала от наводнения 1993 года.
Больше примеров...
Страница (примеров 62)
) | Blog OKINETTO | Okinawa EC blogs reading people want a successful site | balancing work and parenthood for women, President | Recipes Beauty Health Blog | Yhaoo! ) | SEO Окинавской создать производство меры Главная страница | печатать визитки дизайн создан в Окинаве | фотографии Режимы Окинавская | Блог OKINETTO | EC блоги на Окинаве, кто хочет читать успеха | воспитания и работы женских президента баланс | Рецепты красоты Здоровье блог | Yhaoo!
Home Page of the site between now beginning your research... Главная страница сайта до начала ваших исследований...
If there is a reason to no longer have a page, such as a news site redacting a story, replace it with a message explaining its removal. Если есть причины, по которой страница больше не нужна, такие как редактирование сообщения на новостных сайтах, замените на страницу с объяснением причин удаления.
Bonus tracks information Official page from Robert Plant's site Bonus tracks information (недоступная ссылка) Страница на официальном сайте Роберта Планта
Mark Ptashne information at Cooperstown Chamber Music Festival Site Mark Ptashne's page at Sloan-Kettering Institute Site Персональная веб-страница Марка Ташне Информация о Марке Ташне на сайте Куперстонского фестиваля камерной музыки Страница Марка Ташне на сайт Института Sloan-Kettering
Больше примеров...
Территория (примеров 73)
Owing to the age of the Headquarters complex, now over 45 years old, both the exteriors and interiors of the buildings, as well as the overall site of the complex require extensive refurbishing, upgrading and major repairs. Ввиду длительного срока эксплуатации комплекса зданий Центральных учреждений, который в настоящее время превышает 45 лет, как внешняя отделка и интерьер зданий, так и вся территория комплекса в целом нуждаются в крупномасштабной реконструкции, перестройке и капитальном ремонте.
The area around the village of Vix is the site of an important prehistoric complex from the Celtic Late Hallstatt and Early La Tène periods, comprising an important fortified settlement and several burial mounds. Территория вокруг деревни Викс является местом важного доисторического комплекса из кельтского позднего Гальштат и раннем периодах латенского, включающий важного укрепленного поселения и нескольких курганов.
Pursuant to a Government decision, the territory of the former nuclear testing site was designated reserve land on which economic activity was prohibited. The radiation situation is closely monitored and the land is being turned over to economic use in accordance with established procedure. Постановлением Правительства Республики Казахстан территория бывшего ядерного полигона отнесена к землям запаса, на которых запрещается хозяйственная деятельность, с последующим углубленным комплексным обследованием радиационной обстановки и передачей для народно-хозяйственного использования в установленном порядке.
In late February, a site was identified on the grounds of the Serb barracks at Vukovar, and construction of a headquarters began in early March. В конце февраля было найдено место - территория сербских казарм в Вуковаре, а в начале марта началось строительство штаба.
Austin, Travis County and Williamson County have been the site of human habitation since at least 9200 BC. Нынешняя территория округов Уильямсон и Тревис, частью которого является Остин, была заселена как минимум с 9200-х годов до н. э.
Больше примеров...
Район (примеров 147)
International monitors have also visited the site. Этот район также посетили международные наблюдатели.
The parish cemetery, a national cultural heritage site, has been demolished and removed to a remote area. Приходское кладбище, объект национального культурного наследия, было разрушено и перенесено в отдаленный район.
Aouzou Village site 30 May 1994 Район деревни Аозу 30 мая 1994 года
Another aim of the study on defoliation trends was to see whether any part of defoliation remained unexplained considering the effect of site factors such as geographical area, altitude and climatic zone, using multiple regression analysis. Другая цель обследования тенденций в области дефолиации состояла в том, чтобы путем анализа множественной регрессии попытаться выяснить, какие тенденции в области дефолиации по-прежнему нельзя объяснить с учетом воздействия факторов местоположения, как-то: географический район, высота над уровнем моря и климатическая зона.
Other issues of concern with regard to that monastery are the plans by the Provisional Institutions to construct an interregional road to Montenegro, which is to bisect the special zoning area established to protect this World Heritage Site. Другими вопросами, вызывающими озабоченность в связи с этим монастырем, являются планы Временных институтов по строительству региональной автострады в Черногорию, которая должна пройти через специальный район зонирования, созданный для защиты этого объекта всемирного наследия.
Больше примеров...
Пункт (примеров 148)
This sighting was followed up and, after two more visits to the post by UNOMIG ground patrols, the armoured vehicle, which had apparently been deployed in response to an armed attack on the post several days earlier, was withdrawn to a heavy weapons storage site. Были приняты меры для проверки этого факта, и после еще двух посещений этого наблюдательного пункта пешими патрулями МООННГ бронетранспортер, который, по всей видимости, появился там после вооруженного нападения на этот пункт несколькими днями ранее, был выведен в место расположения склада тяжелого оружия.
Where a gatehouse is in place to facilitate the duties of staff at the site (e.g. parking registration, communication), it must be constructed in such a way that it protects the staff from an external attack. Если имеется контрольно-пропускной пункт для облегчения выполнения сотрудниками возложенных на них обязанностей (например, для регистрации паркующихся транспортных средств и связи), он должен быть спроектирован таким образом, чтобы обеспечить защиту персонала от внешнего нападения.
A site visit to Panadura Township was conducted to initiate a Pilot study of the SEA. В целях начала экспериментального исследования по СЭО была организована ознакомительная поездка в населенный пункт Панадура.
In 782 BC, he founded the fortress of Erebuni on the site of modern Yerevan as a base for military operations. В 782 году Аргишти I основывает крепость Эребуни, на месте современного Еревана, как опорный пункт для последующих военных операций.
If completed questions were collected by enumerators/interviewers, how were these stored before despatch to the processing site? Если заполненные переписные листы собирались счетчиками/интервьюерами, то каким образом было организовано их хранение до момента отправки в пункт обработки?
Больше примеров...
Site (примеров 96)
"Official Chrome Shelled Regios site - ニーナ・アントーク (Nina Antalk)" (in Japanese). Official Chrome Shelled Regios site - ニーナ・アントーク (Nina Antalk) (яп.) (недоступная ссылка - история).
He is webmaster of the Sanskrit Heritage Site. Является веб-мастером сайта the Sanskrit Heritage Site.
Complete list of nominees and winners NARAS Fields and categories CBS GRAMMY Site Офиц. сайт Победители и Номинанты NARAS CBS GRAMMY Site
The acronym LRRS stands for Long Range Radar Site or Long Range Radar Station. Акроним LRRS означает «Станция радаров дальнего действия» или «Площадка радаров дальнего действия» (англ. Long Range Radar Site, Long Range Radar Station).
While the SITE Institute and at least one senior U.S. government official described Inspire as authentic, there was some speculation on jihadist websites and elsewhere that the magazine, due to its low quality, may have been a hoax. Пока SITE Institute и по меньшей мере один человек из правительства США официально назвали журнал подлинным, в то же время существуют разногласия по вопросу подлинности этого журнала из-за его низкого качества.
Больше примеров...
Стройке (примеров 51)
We need you on site, Philippe. Вы нужны на стройке, Филипп.
Concrete foundations and utility work on the site commenced in August, and structural steel is currently being fabricated. Установка бетонного фундамента и работы по коммуникациям на этой стройке начались в августе, а в настоящее время изготавливаются стальные конструкции.
I mean, I met him at the site today. Я встретил его сегодня на стройке.
Maybe one day the Teamsters, your electrical workers, they get a problem with this site. Но вдруг однажды у твоих бригадиров, у твоих электриков, возникнут проблемы на стройке?
But a building site... Но здесь на стройке!
Больше примеров...
Узел (примеров 48)
Setting up a secure site to send names to the bunker. Настраиваю безопасный узел, чтобы отправить имена в бункер.
However, the World Wide Web (WWW) site may contain a trade services directory or hyperlinks to the WWW sites of partner organizations. Однако узел Всемирной паутины (ШШШ) может содержать справочник торговых услуг или гипертекстовые ссылки на узлы ШШШ партнерских организаций.
Critical systems will be recovered over a period of time following transfer of services to the recovery site, based on business recovery requirements to be developed under the proposed programme of work. Важнейшие системы будут восстановлены в течение определенного периода времени после перевода услуг на резервный узел с учетом потребностей в восстановлении систем, которые будут разработаны в рамках предлагаемой программы работы.
A gateway to United Nations information on women worldwide, this electronic site provides a wide range of information about the ways in which United Nations agencies are implementing the Beijing agenda. Выполняя функции межсетевого интерфейса между системами, содержащими сведения Организации Объединенных Наций о положении женщин во всем мире, этот электронный узел обеспечивает доступ к обширной информации о путях осуществления учреждениями Организации Объединенных Наций повестки дня, принятой в Пекине.
The EE2000 Site also provides a selection of reports, analyses and summaries in the Library and information on up-coming events in the Calendar. Узел шёЬ "ЭЭ-2000" позволяет также получить подборку хранящихся в библиотеке докладов, аналитических материалов и резюме докладов, а также информацию о намеченных в расписании мероприятиях.
Больше примеров...
Захоронения (примеров 124)
I say we go back to the burial site. Мы должны вернуться на место захоронения.
None of the fragments in Linda's lungs matches the flora of her burial site. Ни один из фрагментов из лёгких Линды не совпадает с флорой места захоронения.
Tamara then tells Greg at the burial site of his father that the Home Office has given them orders to use the diamond to destroy the town immediately. Тамара говорит Грегу на месте захоронения его отца, что Министерство внутренних дел дало им приказ о применении алмаза, чтобы уничтожить город.
The Committee had found violations of various articles of the Covenant and had recommended that the State party should provide an effective remedy, including information concerning the burial site and effective reparation for the anguish suffered. Комитет выявил нарушения различных статей Пакта и рекомендовал, чтобы государство-участник обеспечило эффективное средство правовой защиты, включая предоставление информации, касающейся места захоронения, и надлежащей компенсации за моральный ущерб.
It was also reported that an animal-shaped marble sculpture had been removed from the site of a historical tomb in the same city. Сообщалось также, что в этом же городе с территории имеющего историческое значение захоронения была вывезена мраморная скульптура, изображающая животное.
Больше примеров...
Комплекса (примеров 149)
The 29 agencies located off site have their own administrative structures and it has been extremely difficult for United Nations Office at Nairobi to obtain information on costs incurred by these agencies and their staff. Двадцать девять учреждений, размещающихся за пределами комплекса, имеют собственные административные структуры, и Отделению Организации Объединенных Наций в Найроби чрезвычайно трудно получить информацию о затратах, производимых такими учреждениями и их персоналом.
In assessing the availability and suitability of the locations offered by the Government for the premises of the Special Court, the Planning Mission examined both permanent and temporary premises which could be made readily available pending the completion of the permanent site. При оценке наличия и пригодности мест, предложенных правительством для размещения Специального суда, миссия по планированию обследовала постоянные и временные помещения, которые можно было бы быстро предоставить в распоряжение Суда до завершения строительства постоянного комплекса.
The individual site options were assessed by scoring the same evaluation criteria as were used in the original feasibility study: scale, population, flexibility, security, achieving the campus effect and walking distance. Варианты отдельных площадок оценивались с использованием тех же критериев оценки, что и в первоначальном технико-экономическом обосновании: масштаб, численность персонала, гибкость, безопасность, сохранение архитектурного облика комплекса и пешая досягаемость.
The old Reichsbrucke was replaced with a new bridge which included provision to carry the new U-bahn (subway) that has a station directly in front of the United Nations site. На месте старого моста "Рейхсбрюкке" был построен новый мост, по которому проходит новая линия метрополитена, станция которого расположена непосредственно напротив комплекса Организации Объединенных Наций.
It is possible to have several entrances as the site has a wide façade alongside Dzherelna street. Возможен способ продажи - продажа имущественного комплекса или продажа корпоративных прав.
Больше примеров...
Местоположение (примеров 36)
Tor's hidden services let users publish web sites and other services without needing to reveal the location of the site. Скрытые сервисы Тог позволяют пользователям публиковать веб-сайты и другие ресурсы не раскрывая при этом их истинное местоположение.
I thought the location of the Alpha site was secret. Я думал местоположение базы Альфа было секретным.
(c) The presence of key taxa, including specialist localized chemosynthetic communities, should be mapped and their position relative to potential mining locations assessed to a radius of 10 km from the proposed mine site; с) наличие ключевых таксонов, включая специальные локализованные химиосинтетические сообщества, подлежит картированию, а их местоположение относительно потенциальных мест разработки должно анализироваться в радиусе 10 км от предлагаемого участка добычи;
10.2 the location of the site or facility; 10.2 местоположение места или объекта;
Our architectural team, sales managers and civil engineers carefully assess each project site in terms of the property market both domestically and internationally, taking into account the location, landscape feasibility, value potential and general appeal of the surroundings and nearby amenities. Наша архитектурная команда, менеджеры отдела продпж и инженеры-строители тщательно оценивают каждую строительную площадку в рамках рынка недвижимости и внутри страны и в международном плане, принимая во внимание местоположение, возможность осуществления пейзажа, оценивают потенциальную и общую привлекательность местности и окрестностей.
Больше примеров...
Местонахождение (примеров 30)
Exact site look on poster map. Точное местонахождение смотрите на карте плаката.
Modern geological techniques such as core drilling have identified the site of the vanished sacred Lake Lerna, which was a freshwater lagoon, separated by barrier dunes from the Aegean. Современные геологические технологии, такие, как колонковое бурение, позволили выявить местонахождение исчезнувшего священного Лернейского озера, которое представляло собой пресноводное береговое озеро, отделённое от Эгейского моря песчаными дюнами.
Finally, anthropogenic factors - if the site had abandoned wells their location and condition should be known. И наконец, существуют антропогенные факторы: если участок имеет заброшенные скважины, то их местонахождение и состояние должны быть известны.
A bidders' conference was held in Arusha in July 2013, to allow potential qualified vendors to physically inspect the site so that location-specific costs could be incorporated into their bids. В июле 2013 года в Аруше была проведена конференция участников конкурса, чтобы потенциальные квалифицированные поставщики могли провести физическую инспекцию объекта и включить затем в свои предложения конкретные расценки, учитывающие местонахождение объекта.
The type site at Dawenkou, located in Tai'an, Shandong, was excavated in 1959, 1974 and 1978. Типовое местонахождение - Давэнькоу в округе Тайань, провинция Шаньдун, раскапывалось в 1959, 1974 и 1978 годах.
Больше примеров...
Расположение (примеров 37)
The proximity of the site to the new embassy compound and its central position within the previously specified international district has meant that the security requirements under the initial project proposal could be reconsidered. Близкое расположение объекта к комплексу нового посольства Соединенных Штатов и его центральное местоположение в рамках международного округа означают, что требования в отношении обеспечения безопасности, предусмотренные ранее в проектном предложении, могут быть пересмотрены.
5.2 The location of the site or facility; 5.2 расположение места или объекта;
Raleigh was chosen as the site of the new capital in 1788, as its central location protected it from attacks from the coast. Роли был выбран в качестве места возведения новой столицы в 1788 году, в первую очередь потому что его расположение в центре штата защищало город от нападения с моря.
The archeological site of Ignatia, integrated into a happy natural environment, is among the most insteresting of Apulia. Археологическое расположение Эньации в удачной окружающей природной среде является одним из самых интересных в области Апулия.
A definitive identification of this site as Pandosia has not been possible however, because Strabo described the city as situated to the south of the Acheron, but Kastri is just north of the river. Однако, точное расположение Пандосии до сих пор нельзя назвать однозначно, поскольку Страбон пишет, что город располагался к югу от Ахеронта, а Кастри находится севернее реки.
Больше примеров...
Место строительства (примеров 6)
Whenever you decide to make an inspection trip to Montenegro and visit the development site, developer Staff, should be at your disposal to lead you through the project and its stages. Как только вы приедете в Черногорию, для проверки хода работ посетите место строительства, группа инвесторов должна ввести вас в проект и его фазы.
And Ben showed Bree the site where construction was about to begin. И Бэн показал Бри место строительства, которое вот-вот начнется.
The site, on the corner of Hereford and Madras Streets, several blocks from the permanent location, was blessed in April 2012. Место строительства временного храма на углу Херефорд-стрит и Мадрас-стрит, в нескольких кварталах от Кафедральной площади, было освящено в апреле 2012 года.
The first services were held in February 1997. It was interesting to note that the parishioners and priest, who had visited the site nearly every Sunday after Liturgy since the start of construction, were in awe of their new surroundings. Интересно заметить, что прихожане и священник, которые приезжали на место строительства почти каждое воскресенье после Божественной Литургии, были поражены новым зданием.
During 1995, visits to the site were undertaken by independent experts who, in conjunction with the United Nations and the consultants (architect/engineer and quantity surveyor) for the project, reviewed the contractor's time delay claims. В 1995 году на место строительства выезжали независимые эксперты, которые совместно с Организацией Объединенных Наций и консультантами проекта (архитектор/ инженер и контролер качества) рассмотрели представленные подрядчиком обоснования в отношении переноса сроков.
Больше примеров...