For example, the Tribunal site had almost 534,600 hits per month on average. | Так, например, сайт Трибунала ежемесячно посещают в среднем почти 534600 пользователей. |
We propose the high quality hosting and turnkey site at once! | Мы предоставляем хостинг высокого качества и готовый сайт одновременно! |
You need CMS (content management system, "site engine")? . CMS need if you want add or change info often. | Некий усредненный «типовой» корпоротивный сайт без особых претензий обычно стоит 20-30т.р. |
Welcome to - site presenting the graph library grown from our internal projects. Now we are to share it with anyone who is interested in developing graph algorithms and solving graph-related real-world problems. | Приглашаем посетить - сайт посвященный библиотеке для работы с графами.Мы много работали и, наконец, пришло время поделиться результатами труда со всеми, кто интересуется алгоритмами работы с графами и решает задачи реального мира с помощью математического аппарата графов. |
When your target audience initially comes to your site they will immediately gather an impression. If that reaction is positive, he/she will stay and read about your products, services, history, present and future. | Сайт - это виртуальное лицо Вашей компании, а значит, в какой-то степени и наше лицо, поскольку мы его разработчики. |
I want everything cordoned off, - the whole site. | Я хочу всё оцепить, полностью всё это место. |
Alicia, Rudy, Karma, Simon, Liberty and Hugh return to the rave site and find Greg. | Алисия, Руди, Карма, Саймон, Либерти и Хью возвращаются на место вечеринки и находят Грега. |
The speed with which information becomes available through the sentinel site monitoring system facilitates the adaptation of sectoral programme strategies to reach programme goals throughout the programme implementation phase, as in the cases of Mozambique and Zimbabwe. | Оперативность поступления информации с пунктов системы контроля на местах способствует адаптации стратегий осуществления секторальных программ в интересах достижения программных целей на этапе осуществления программ, как это имеет место в Мозамбике и Зимбабве. |
We got a site picked out and everything. | Выбрать место и все такое. |
For example, on 21 July 2002, a group of 80 Kosovo Albanian men blocked the road to a potential return site and prevented a go-and-see-visit of Kosovo Serb internally displaced persons. | Например, 21 июля 2002 года группа в составе 80 косовских албанцев заблокировала дорогу, ведущую в место возможного возвращения и сорвала ознакомительную поездку косовских сербов, являющихся вынужденными беженцами. |
Members of the public were encouraged to contribute questions, comments, and recommendations via that site, and many did so. | Представителей общественности призывали задавать вопросы, высказывать замечания и выносить рекомендации через этот веб-сайт, и многие так и поступили. |
The customers chooses a site, gives his credit card number and after a few operations obtains photos that he may use to supply a ring. | Клиент выбирает веб-сайт, дает номер своей кредитной карточки и после нескольких манипуляций получает фотоматериалы, которые он может впоследствии использовать в рамках своей сети. |
The ECMT secretariat would slightly modify and update these documents and will post it on the ECMT website with a link to the UNECE site. | Секретариат ЕКМТ незначительно изменит и обновит эти документы и поместит их на веб-сайт ЕКМТ с указанием ссылки на сайт ЕЭК ООН. |
The site was erased by the Bulgarian Internet Servers. | Веб-сайт был ликвидирован Болгарской интернет-службой. |
The number of visitors to the site has more than doubled since the previous report of July 2008 (A/63/162) with more than 54,900 unique visitors using the site every six months. | С момента представления предыдущего доклада в июле 2008 года (А/63/162) число посетителей веб-сайта выросло более чем в два раза: каждые шесть месяцев веб-сайт посещает более 54900 отдельных пользователей. |
Components for the large space frame over the central lobby area have been delivered to the site and erection will commence shortly. | На объект были доставлены компоненты большой рамы центрального вестибюля, и в ближайшее время начнутся монтажные работы. |
On arriving at the site, the team did the following: | По прибытии на объект группа провела следующую работу: |
(b) Which investors are likely to be attracted to such a site and how can they be best targeted? | Ь) Каков круг инвесторов, которых, по всей вероятности, привлечет подобный объект и как лучше всего выйти на них? |
1300 (EST) - The Chief Inspector and team arrive at site for inspection. | 13 ч. 00 м. (по нью-йоркскому времени): Главный инспектор и группа прибывают на объект для проведения инспекции. |
It took water, soil, plant and steel samples from different areas of the site. | Члены группы прибыли на объект национального предприятия по производству фосфата в 08 ч. 45 м. |
Should a larger site be necessary, the host country will either expand the selected site or make a new site available. | Если нужен будет участок большей площади, то страна пребывания либо увеличит выбранный участок, либо выделит новый. |
The site is owned by the United Nations and is international territory. | Этот участок принадлежит Организации Объединенных Наций и является международной территорией. |
a The following acronyms are used: SPA (specially protected area) and SSSI (site of special scientific interest). | а Используются следующие акронимы: ООР (особо охраняемый район) и УОНИ (участок, представляющий особый научный интерес). |
The Chaumont site was not part of the original network and monitoring started in 1996. | Участок в Шомоне первоначально не был включен в состав сети, и мониторинг на нем начался в 1996 году. |
GLUT proteins transport glucose and related hexoses according to a model of alternate conformation, which predicts that the transporter exposes a single substrate binding site toward either the outside or the inside of the cell. | ГЛЮТ переносят глюкозу и связанные гексозы в соответствии с моделью альтернативных конформаций, которая предсказывает, что транспортёр выставляетс свой единственный участок связывания субстрата либо внутрь, либо наружу клетки. |
This was a work site a week ago. | Это была рабочая площадка неделю назад. |
A specially engineered landfill is an environmentally sound system for solid waste disposal and is a site where solid wastes are capped and isolated from each other and from the environment. | Специально оборудованный полигон - это экологически обоснованная система удаления твердых отходов и площадка, где твердые отходы закрываются и изолируются от окружающей среды. |
[The site to be inspected must consist of a continuous area, not exceeding [1,000] [100] km2 or a distance of [50] [5] km in any direction.] | [Площадка, подлежащая инспекции, должна представлять собой сплошной район, не превышающий по площади [1000] [100] км2 или по протяженности - [50] [5] км в любом направлении.] |
The third TAL site, Morón AFB, was closed for runway maintenance until 15 June 2007. | Третья площадка для аварийной посадки, база ВВС в Мороне, была закрыта из-за ремонта взлётно-посадочной полосы до 15 июня. |
The acronym LRRS stands for Long Range Radar Site or Long Range Radar Station. | Акроним LRRS означает «Станция радаров дальнего действия» или «Площадка радаров дальнего действия» (англ. Long Range Radar Site, Long Range Radar Station). |
Esteemed Visitor, this site is currently under construction. Please, accept our apologies for this temporary discomfort! | Уважаемый Посетитель, настоящая страница в данный момент находится в стадии разработки. |
Official site (Hungarian) Official Facebook page (Hungarian) Aeropark page on the website of the Hungarian Museum of Science, Technology and Transport (English) | Официальная страница Музея «Аэропарк» (венг.) в социальной сети Facebook Информация на сайте Венгерского музея науки, технологии и транспорта (англ.) |
Home Page of the site between now beginning your research... | Главная страница сайта до начала ваших исследований... |
If there is a reason to no longer have a page, such as a news site redacting a story, replace it with a message explaining its removal. | Если есть причины, по которой страница больше не нужна, такие как редактирование сообщения на новостных сайтах, замените на страницу с объяснением причин удаления. |
A doorway basically is a site page optimized for one or several keyphrases aimed to get ranked high in the SERPs. | Страница сайта, оптимизированная под одну или несколько поисковых фраз с целью попадания на высокие места в результатах поиска. |
Due to topographical concerns, no other site on the reservation will do. | Из-за топографических проблем, никакая другая территория не подходит. |
The company's entire site and all of its installations were surveyed. | Была обследована вся территория и все постройки предприятия. |
Site's secure, boss. | Территория оцеплена, босс. |
Before the colonization of the area by Spain in 1776, this area was the site of extensive Ohlone Native American settlements. | До колонизации территории Испанией в 1776 году эта территория была местом обширных поселений индейцев олони. |
The original site was 670 square miles (1,740 km2) and included buffer areas across the river in Grant and Franklin counties. | Первоначально территория комплекса составляла 1740 км² и включала в себя буферные зоны на противоположном берегу реки, в округах Грант и Франклин. |
Orchid Bay The downtown section, and site of City Hall. | Бухта Орхидей Район в центре города, и местоположение Сити Холл. |
(b) The area around the graves was used as an execution site. | Ь) район вокруг могил использовался для казней. |
He chose the site on the bank of the Ganges and fortified the area. | Он выбрал место на берегу Ганга и укрепил район. |
Shortly afterwards, another site was identified and, with effective consultations between leaders of the internally displaced persons, Government authorities and humanitarian agencies, was deemed appropriate for the relocation. | Вскоре после этого был выбран другой район, и после эффективных консультаций с лидерами вынужденных переселенцев и представителями правительственных органов и гуманитарных учреждений этот район был сочтен подходящим для расселения. |
Thrasher himself purchased a large amount of land in Whitehall which is now the site of West End, a neighborhood of Atlanta just southwest of the city center. | Трэшер приобрел крупный участок земли в Уайтхолле, на котором сейчас располаается Уэст-Энд, район Атланты к юго-западу от центра города. |
Mobile patrol person days were carried out from all 11 sites (1 site in Freetown + 10 regional sites). | Мобильное патрулирование осуществлялось из всех 11 пунктов (один пункт во Фритауне + 10 региональных пунктов). |
An estimated 50,000 people fled to the UNAMID Saraf Umra team site during the outbreak of violence between the Northern Rizeigat and Gimir tribes on 5 March. | Согласно оценкам, после вспышки насилия между племенами северных ризейгат и джимир 5 марта 50000 человек бежали в пункт базирования ЮНАМИД в Сараф-Умре. |
The entire facility occupies over six square kilometers, and consists of a launch site, a static rocket motor test stand, vehicle checkout and processing buildings, a launch control building, a large support area, a complex headquarters building and an entry control point. | Космодром занимает площадь около 6 км², на которой расположены: стартовая площадка, стенд для наземных испытания ракетных двигателей, здания для проверки и настройки оборудования, пункт управления запуском, комплекс штабных зданий и КПП. |
While the site in Khovaling was established in August 1996 to replace Tavildara, it was closed in September 1996 as the fighting extended to that area. | В августе 1996 года вместо опорного пункта в Тавильдаре был создан опорный пункт в Ховелинге, однако в сентябре 1996 года он был закрыт в связи с распространением боевых действий на этот район. |
We note the preliminary results of an investigation initiated by the AMIS Force Commander immediately after the attacks on the AMIS military group site in Haskanita. South Africa, which deplores this act, looks forward to the final report of the African Union-United Nations operation. | Мы принимаем к сведению предварительные результаты расследования, которое было начато по инициативе командующего силами МАСС сразу же после совершения нападения на опорный пункт военных наблюдателей МАСС в районе Хасканиты. Южная Африка осуждает это нападение и ожидает окончательного доклада смешанной операции Африканского союза/Организации Объединенных Наций. |
A more comprehensive, but not exhaustive, list of modules exists on the VASSAL module site list. | Более полный, но не исчерпывающий список можно найти на сайте VASSAL module site list. |
Search engine optimization system (SEO) is embedded in CMS Site Processor. | В CMS Site Processor встроена система оптимизации для поисковых систем (SEO). |
His house and gardens are now preserved as Saint-Gaudens National Historic Site. | Дом и усадьба скульптора в настоящее время сохранены как национальная достопримечательность - Saint-Gaudens National Historic Site. |
Jim's Dalek Site - CGI versions of Dalek variants, including those seen in the classic Doctor Who series and the two feature films. | Jim's Dalek Site - компьютерные модели различных вариаций далеков, включая тех, что появились в классических сериях и фильмах. |
A plant sanctuary in her honor was established in the late 1990s at Knox's Headquarters State Historic Site in New Windsor, near where she lived and worked. | В её честь в 1990 году в Knox's Headquarters State Historic Site был создан заповедник растений, рядом с тем местом, где Колден жила и работала. |
Imagine the noise of a building site outside your window. | Значит, вы представляете какой шум на стройке, которая идёт буквально под вашими окнами. |
Ricky - he got home at 4:45, having spent the afternoon at a building site doing foundations. | Рикки - он вернулся домой в 4:45, весь день он провел на стройке, заливая фундамент. |
Either way, at least those containing EC site construction day job, so far stalled combat.ch the new movement'm definitely Mall services. | В любом случае, по крайней мере те, которые содержат ЕС стройке день работы, до сих пор тупик combat.ch новых movement'm определенно Молл услуг. |
But you need to tell us, what is the worst thing somebody could be trying to hide on this site? | Но вы должны сказать нам, в чем заключается самая страшная вещь, которую от нас пытаются скрыть на этой стройке? |
I went to the site. | Я была на стройке. |
You have never sent this card to this site. | Данная карточка никогда не отправлялась на этот узел. |
Basically a cell site consists of electronic (active) and non-electronic infrastructure. | Узел сотовой связи состоит из электронной (активной) и неэлектронной (пассивной) инфраструктуры. |
The site will cover the same issues as SDNP relating to sustainable development. | Этот информационный узел будет охватывать те же вопросы в области устойчивого развития, что и ПСУР. |
Starting with this release, a new site is recommended for downloading and installing Java software. | Также, начиная с этой версии, для загрузки и установки программного обеспечения Java рекомендуется новый сетевой узел, узел пользователей Java. |
Blinking and eye movements are controlled by a small cluster of nerves, just millimeters from the biopsy site. | За моргание и движение глаз отвечает небольшой нервный узел, расположенный в паре миллиметров от места биопсии. |
And one note, you're to do so without disturbing the grave site in the slightest, specifically that footprint there. | И еще кое-что, вы это сделаете, не испортив место захоронения Особенно вот этот отпечаток. |
The Committee notes that the law then in force did not allow for a family of an individual under sentence of death to be informed either of the date of execution or the location of the burial site of the executed prisoner. | Комитет отмечает, что действовавшее на тот момент законодательство не предусматривало информирование семьи или лица, приговоренного к смертной казни, о дате приведения в исполнение приговора и месте захоронения казненного лица. |
His death has not been officially confirmed, the body has not been returned to the family, and no site has been identified from which it might be exhumed. | Его смерть не была официально подтверждена, тело не было передано семье, как и не было указано никакого места захоронения для его возможной эксгумации. |
Excavations in 2006 at St Martin-in-the-Fields revealed a late Roman grave, suggesting the locale had been a sacred site. | Раскопки 2006 года в Сент-Мартин-ин-зе-Филдс обнаружили римскую гробницу, что дает основание предположениям о значительности, как место захоронения. |
Landfill Gas Extraction and Utilization at the Matuail landfill site, Dhaka, Bangladesh | Извлечение и утилизация биогаза на участке захоронения отходов в Матуале, Дакка, Бангладеш |
The site for the World Trade Center was the location of Radio Row, home to hundreds of commercial and industrial tenants, property owners, small businesses, and approximately 100 residents, many of whom fiercely resisted forced relocation. | Площадь под строительство комплекса была занята районом «Radio Row» - домом для сотен коммерческих и промышленных арендаторов, владельцев недвижимости, малого бизнеса, и примерно 100 постоянных жителей, многие из которых отчаянно сопротивлялись принудительному переселению. |
The Brazilian site of the Regional Centre is already established on the main campus of INPE and is expected to be fully operational before the end of 1999. | Бразильские объекты регионального центра уже размещены на территории комплекса ИНПЕ, и, как ожидается, они будут полностью готовы к работе к концу 1999 года. |
In recent years, management of the site has also experimented with allowing sheep to graze among the stones, in order to keep gorse and other weeds under control. | В последние годы руководство комплекса также разрешило выпас овец вокруг мегалитов с тем, чтобы не допустить разрастания сорняков. |
After the opening of the new production site, vehicle tyres joined the list of the waste materials currently recycled by Dîlers (household and office electrical appliances, batteries, galvanic cells). | После открытия нового производственного комплекса к списку отходов, которые Dīlers уже утилизирует (бытовая и офисная электротехника, аккумуляторы, гальванические элементы), добавятся автомобильные покрышки. |
A similar order was issued a week earlier to stop repairs at the Marwani prayer site, which is part of the Al-Aqsa compound. | За неделю до этого было принято аналогичное распоряжение относительно приостановления ремонтных работ в молельном центре Морвани, который является частью комплекса Аль-Акса. |
Now, did Ann say why she was looking for the site of an old orchard? | Энн сказала, зачем ей нужно знать местоположение старого сада? |
Site is unmistakable trump of hotel respect of aggregate of Tri-City, Kasubian and transit routes. | Бесспорным козырем Гостиницы есть местоположение онтносительно Троймяста, Кашубского региона, а также главных транзитных трасс. |
Although the exact location of the Baris is still debated, it is generally accepted to have stood north of the Temple Mount on the site later occupied by the Antonia Fortress. | Хотя точное местоположение Бариса все ещё обсуждается, принято считать, что он стоял к северу от Храмовой горы на участке, позднее занятом крепостью Антония (Хасмонеев Барис). |
Featuring a spa area with indoor pool, this hotel is a 5-minute underground ride from Munich's city centre. It lies close to the Westpark and the Theresienwiese (Oktoberfest site). | Местоположение этого отеля с собственным спа-центром и крытым бассейном очень удобно: он находится между парком Westerpark и так называемым "лугом Терезы" - местом проведения фестиваля Октоберфест. |
A recently completed survey had identified the location, to a quarter of an inch, of the underground building in relation to other site features, and had provided additional site information needed for the design of the foundations. | В результате недавно законченного обследования было определено, с точностью до одной четвертой дюйма, местоположение подземного сооружения по отношению к другим объектам строительной площадки, и была получена дополнительная информация о площадке, необходимой для проектирования фундамента. |
The French archeologist, Danilo Grébénart, has excavated the site and has studied the significance of this prehistoric non-ferrous metal industry. | Французский археолог Данило Гребенар (Danilo Grébénart) раскопал местонахождение и изучил значение этой доисторической цветной металлургии. |
Today, a water tower painted to resemble the first Libby's fruit cocktail can label identifies the former site of the factory. | Сегодня водонапорная башня, окрашенная так же как и первая фруктовая консервная банка Либби, обозначает местонахождение старой фабрики. |
He began exploratory excavations on the mound at Hisarlik (the site of the ancient city of Troy), seven years before the arrival of Heinrich Schliemann. | Он начал раскопки Гиссарлыка (местонахождение древнего города Троя) за 7 лет до прибытия Шлимана. |
This latter condition opened up the possibility for the construction of a skyscraper, but also dictated its placement on the site. | Этот последний фактор открывал возможности для строительства небоскреба, но в то же время предопределял его местонахождение на участке. |
As early as 1822, Hisarlik was identified by Charles Maclaren as a possible site of Homeric Troy. | Ещё в 1822 Чарлз Макларен указал на Гиссарлык как возможное местонахождение Трои. |
The second attack took place on 27 March at Chongoroi, Benguela Province, when the MONUA team site was shot at during a coordinated and massive attack on the town by an armed group, reportedly composed of UNITA elements. | Второе нападение имело место 27 марта в Шонгорои (провинция Бенгела), когда расположение группы МНООНА было обстреляно в ходе скоординированного и массированного нападения на город вооруженной группой, состоявшей, по сообщениям, из элементов УНИТА. |
These proposals first had to meet certain prequalification criteria, regarding, for example, location within the convergence area, size, unobstructed view of the satellites and unrestricted access to the site for a minimum of 10 years. | Эти предложения должны были прежде всего удовлетворять определенным предварительным критериям, таким как расположение в зоне конвергенции, масштабы, беспрепятственная связь со спутниками и неограниченный доступ к объекту в течение как минимум десяти лет. |
The location of the Melbourne Museum close to the Exhibition Building site was strongly opposed by the Victorian State Labor Party, the Melbourne City Council and some in the local community. | Расположение музея в непосредственной близости к зданию вызвало сильную оппозицию со сторона Лейбористской партии, мэрии Мельбурна и городской общественности. |
5.2 The location of the site or facility; | 5.2 расположение места или объекта; |
A first group left the Canal Hotel at 0830 hours for the Technical Corps site at Taji. | Первая группа покинула гостиницу «Канал» в 08 ч. 30 м. и направилась в расположение инженерной части, дислоцированной в Таджи. |
Whenever you decide to make an inspection trip to Montenegro and visit the development site, developer Staff, should be at your disposal to lead you through the project and its stages. | Как только вы приедете в Черногорию, для проверки хода работ посетите место строительства, группа инвесторов должна ввести вас в проект и его фазы. |
And Ben showed Bree the site where construction was about to begin. | И Бэн показал Бри место строительства, которое вот-вот начнется. |
The site, on the corner of Hereford and Madras Streets, several blocks from the permanent location, was blessed in April 2012. | Место строительства временного храма на углу Херефорд-стрит и Мадрас-стрит, в нескольких кварталах от Кафедральной площади, было освящено в апреле 2012 года. |
The first services were held in February 1997. It was interesting to note that the parishioners and priest, who had visited the site nearly every Sunday after Liturgy since the start of construction, were in awe of their new surroundings. | Интересно заметить, что прихожане и священник, которые приезжали на место строительства почти каждое воскресенье после Божественной Литургии, были поражены новым зданием. |
During 1995, visits to the site were undertaken by independent experts who, in conjunction with the United Nations and the consultants (architect/engineer and quantity surveyor) for the project, reviewed the contractor's time delay claims. | В 1995 году на место строительства выезжали независимые эксперты, которые совместно с Организацией Объединенных Наций и консультантами проекта (архитектор/ инженер и контролер качества) рассмотрели представленные подрядчиком обоснования в отношении переноса сроков. |