Английский - русский
Перевод слова Site

Перевод site с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сайт (примеров 2605)
It is the site of mutations that confer resistance to the rifamycin antibacterial agents, such as rifampin. Это сайт мутаций, которые придают устойчивость к рифамициновых антибактериальным агентам, таким как рифампицин.
A site is the basic platform for dialogue of Blogcamp participants before and after event. Сайт - основная платформа для общения участников Blogcamp до и после мероприятия.
If you ask Google how many times fax has been mentioned on an Asterisk mailing list, by setting the site parameter to, then Google tells you there are 1120 utterances. Если вы спросите Google сколько раз слово fax было упомянуто в почтовой рассылке Asterisk, установив в качестве параметра поиска сайт, то Google выдаст 1120 результатов поиска.
Official site Keaneshaped - Information about record (Fierce Panda) Keaneshaped - Information about record (Island) Keane.fr - Information about record in French (Island) Keane.fr - Information about record in French (Fierce Panda) Lyrics of this song at MetroLyrics Официальный сайт Keaneshaped - Информация о сингле (Fierce Panda) Keaneshaped - Информация о сингле (Island) Keane.fr - Информация на французском сайте (Island) Keane.fr - Информация на французском сайте (Fierce Panda)
SOUTHOLIDAYS is the site of seasonal rent of a house, villa, barn, condo, apartment, country cottage in the mountains, manor, castle, rental at the seashore and in the countryside for the vacation time in Europe and in the worldwide. SOUTHOLIDAYS- это сайт о сезонной аренде дома, виллы, квартиры, загородного дома, жилья у моря на время отпуска не только в Европе, а и по всему миру.
Больше примеров...
Место (примеров 1419)
Bluff is the site of the annual International Bluff Balloon Festival in January. Блафф - место проведения ежегодного Международного фестиваля воздушных шаров в Блаффе в январе.
These included a dumping site at Al-Hakam, Al-Aziziyah firing range and Al-Nibai desert. Сюда относились место захоронения в Эль-Хакаме, стрельбище в Эль-Азизии и пустыня Эн-Нибаи.
Article 8 section 6 states that in particularly justified cases the complaint should be examined directly on the site by representatives of the facility superior to the facility where the event occurred. В разделе 6 статьи 8 говорится, что в чрезвычайных случаях жалоба должна рассматриваться непосредственно на месте представителями вышестоящего учреждения по отношению к учреждению, где имело место соответствующее событие.
To get used to the site. Просто хочу прочувствовать это место.
In 1534 the settlers moved to a new, healthier site, which they named Villa de la Vega, and later St Jago de la Vega, which the English renamed Spanish Town when they conquered the island in 1655. В 1534 году поселенцы переехали на новое, более здоровое место, которое они назвали Вилья-де-ла-Вега, которое англичане впоследствии переименовали в Спаниш-Таун.
Больше примеров...
Веб-сайт (примеров 163)
One of the difficulties is the need to make the site as useful and user-friendly as possible. Трудности обусловлены, в частности, необходимостью сделать веб-сайт как можно более полезным и удобным в пользовании.
Mr. Ahmad (Department of Public Information), presenting the Department's new website, said that the site had just been launched in all six official languages. Г-н Ахмад (Департамент общественной информации), представляя новый веб-сайт Департамента, говорит, что сайт только что был открыт на всех шести официальных языках.
While the site for the Assembly is maintained in all official languages by the Website Section, some Presidents in the past had assigned the responsibility for updating and maintaining the site to the Spokesperson or to an intern working for the Spokesperson. В то время как веб-сайт Ассамблеи ведется на всех официальных языках Секцией веб-сайтов, в прошлом некоторые председатели поручали обновление и ведение веб-сайта своему пресс-секретарю либо стажеру, работающему при пресс-секретаре.
The site is being developed to provide most materials in English, French and Spanish and to provide space for pages relating to subregions - which may also include other languages - following the initial workshops. Веб-сайт разрабатывается таким образом, чтобы большинство публикуемых материалов было представлено на английском, испанском и французском языках и чтобы было отведено место для страниц, посвященных деятельности в субрегионах по итогам первоначальных практикумов, на которых могут использоваться и другие языки.
Welcome to, the online poker site everyone from the shark to the minnow can instantly enjoy. Добро пожаловать на, веб-сайт онлайнового покера, где каждый, от новичка до профессионала, может постоянно получать удовольствие.
Больше примеров...
Объект (примеров 543)
The security situation also continued to prevent verification of one remaining site, although this site has been declared as inactive by the Government. Обстановка в плане безопасности также по-прежнему не позволяла провести инспекцию одного оставшегося объекта, хотя этот объект был объявлен правительством как заброшенный.
If the group does identify a site at which monitoring should be conducted, it will establish procedures for regular monitoring of the site. Если же группа относит объект к числу тех, за которыми следует установить наблюдение, она устанавливает процедуры регулярного наблюдения за данным объектом.
This site, which belongs to the Tariq State Enterprise, a subsidiary of the Military Industrialization Corporation, had already been visited several times by inspection teams, most recently on 19 December 2002. Этот объект, принадлежащий государственному предприятию «Эт-Тарик», находящемуся в ведении Военно-промышленной корпорации, уже неоднократно посещался инспекционными группами, последний раз - 19 декабря 2002 года.
It then went to the Technical Battalion site at Taji and oversaw the demolition of Sumud-2 missile parts. После этого инспекторы прибыли на объект «Эт-Таджи», где размещается инженерно-технический батальон, и наблюдали там за уничтожением компонентов, также имеющих отношение к ракетам «Ас-Самуд-2».
Destinations that you can find in Kouvola include Unesco World Heritage site Verla Mill Museum, the foremost forest park in the Northern countries Arboretum Mustila as well as Repovesi National Park with its wild, rugged landscapes. В Коувола находятся объект мирового наследия ЮНЕСКО фабрика-музей «Верла», самый значительный в Северных странах лесопарк «Арборетум Мустила», а также национальный парк «Реповеси» с его суровыми живописными пейзажами.
Больше примеров...
Участок (примеров 377)
The site of Mireuksa temple, the largest in Baekje, was excavated in 1980 at Iksan of Jeollabuk-do Province. Участок храма Мирыкса, наиболее крупный в Пэкче, был обнаружен в 1980 году в Иксане провинции Чолла-Пукто.
The site is a former illegal dumping ground turned into a riverside park. Участок является бывшей нелегальной свалкой, превращенной в парк у реки.
Surprisingly, this site is in Heidenfeld, Thuringia in Germany, although their own lines are hundreds of kilometers away in Belgium. Удивительно, но этот участок находится в Хайденфельде, Тюрингия в Германии, хотя их собственные линии находятся в сотнях километров в Бельгии.
A European-wide project to develop a continental-scale soil monitoring system (ENVASSO) recommended a minimum sampling density of one site per 300 square kilometres. В общеевропейском проекте по формированию системы мониторинга почв в масштабах континента (ЭНВАССО) рекомендована минимальная плотность отбора, составляющая один участок на 300 км2.
In the framework of the German initiative "Ecological aspects of deep-sea mining" it is proposed to study the DISCOL site in the Peru basin 26 years after an experimental disturbance simulating exploitation of the polymetallic nodules. В рамках инициативы Германии «Экологические аспекты глубоководной добычи ресурсов» предлагается изучить участок проекта «Дискол» в Перуанской котловине, где 26 лет назад был проведен эксперимент по возмущению экосистемы, имитировавшему добычу полиметаллических конкреций.
Больше примеров...
Площадка (примеров 123)
The North Lawn site could accommodate the required security setbacks without additional hardening. Площадка на Северной лужайке может обеспечить необходимый уровень безопасности без дополнительного укрепления конструкции.
The test site shall consist of a central acceleration section surrounded by a substantially level test area. Испытательная площадка состоит из расположенного в ее центре участка для ускорения, окруженного в основном равной поверхностью.
The Zeus site, known as the Kwajalein Test Site, was officially established on 1 October 1960. Площадка «Зеус», также известная как «полигон Кваджалейн» была официально открыта 1 октября 1960 года.
The Lebanese Armed Forces informed UNIFIL that the launching site was located north of the Litani River, outside the UNIFIL area of operations, and did not approve the Force's request to visit the site on that basis. Ливанские вооруженные силы сообщили ВСООНЛ, что пусковая площадка находилась в районе к северу от реки Эль-Литани, то есть за пределами района действий ВСООНЛ, и отклонили просьбу Сил посетить в этой связи данный район.
Located a few miles north by northwest of Hillsboro, the Middlefaire site features a Renaissance Festival and Texas Pirate Festival. В нескольких километрах от города находится площадка для фестивалей Middlefaire, на которой проводятся Ренессанс-фестиваль и Пиратский фестиваль Техаса.
Больше примеров...
Страница (примеров 62)
) | Blog OKINETTO | Okinawa EC blogs reading people want a successful site | balancing work and parenthood for women, President | Recipes Beauty Health Blog | Yhaoo! ) | SEO Окинавской создать производство меры Главная страница | печатать визитки дизайн создан в Окинаве | фотографии Режимы Окинавская | Блог OKINETTO | EC блоги на Окинаве, кто хочет читать успеха | воспитания и работы женских президента баланс | Рецепты красоты Здоровье блог | Yhaoo!
The planned key building block of the site architecture is planned to be the country page that will concentrate relevant national DLDD information. Планируется, что основным компонентом в архитектуре сайта явится страновая страница, на которой будет сконцентрирована соответствующая национальная информация по проблематике ОДЗЗ.
Another commented that the current Chinese language site was "still far from satisfactory" in both content and scale, which was particularly unfortunate since Internet technology was developing very quickly in China. Другая делегация заявила, что нынешняя информационная страница в Интернете на китайском языке еще "далеко не удовлетворительна" как в плане содержания, так и объема, что достойно особого сожаления, поскольку в настоящее время интернетовские технологии развиваются в Китае весьма быстрыми темпами.
Site design corresponds to the general idea: home page with flash animation, availability of interactive menu and original pages solution. Дизайн сайта соответствующий - первая страница построена с использованием флеш-анимации, разработано интерактивное меню и оригинальное решение для страниц.
An iSeek page dedicated to IPSAS implementation was launched in December 2007, and this Intranet site has been updated with a number of policy/guidance documents and training plans and progress reports. В декабре 2007 года на сайте "iSeek" была создана страница, посвященная переходу на МСУГС, и этот Интранет-сайт обновляется за счет размещения на нем документов с изложением методов и методологических принципов ведения учета, а также планов профессиональной подготовки и очередных докладов.
Больше примеров...
Территория (примеров 73)
As Cleopatra's budget passed $10 million, eventually costing around $40 million, Fox sold its back lot (now the site of Century City) to Alcoa in 1961 to raise cash. В 1961 году, когда бюджет «Клеопатры» превысил отметку в 10 млн долларов и остановился на примерно 40 млн, студия продала площадку, где проходили натурные съёмки (сегодня территория Сенчери-Сити), компании «Alcoa» с целью собрать финансовые средства.
The balance of the original site not occupied by VIC is held in reserve by the local authorities for future expansion. Остальная территория участка, не занятая ВМЦ, выделена местными властями в резерв для дальнейшего расширения комплекса.
Each family also has to provide one person to work for the army whose compound is usually located on the same site. Каждая семья обязана также выделить по одному человеку для участия в различных работах по распоряжению вооруженных сил, территория которых находится, как правило, в непосредственной близости.
The original site was 670 square miles (1,740 km2) and included buffer areas across the river in Grant and Franklin counties. Первоначально территория комплекса составляла 1740 км² и включала в себя буферные зоны на противоположном берегу реки, в округах Грант и Франклин.
The site, about 700 ha, close to Paris, and for a long time a significant centre of activity, provides over 30,000 jobs and has 1,000 sites of classified industrial installations. Эта территория в предместьях Парижа, площадь которой составляет 700 га, уже давно является крупным центром промышленной деятельности: на ней расположено около 1000 различных промышленных объектов, на которых работают более 30000 человек.
Больше примеров...
Район (примеров 147)
This region is a perfect disposal site. Этот район идеально подходит для сброса отходов.
Orchid Bay The downtown section, and site of City Hall. Бухта Орхидей Район в центре города, и местоположение Сити Холл.
Now, during the boom, there were several really dramatic redevelopment projects where the original building was scraped to the ground and then the whole site was rebuilt at significantly greater density, a sort of compact, walkable urban neighborhoods. На протяжении бума, было несколько очень радикальных проектов по повторной застройке, когда старые здания были снесены целиком и потом всё место перестроили со значительно большей плотностью, в компактного типа, пешей доступности, городской район.
Presumably, the deployment site of the A-235 missile defense system will be the former base area of the A-135 missile defense system near Moscow. Предположительно, местом развертывания комплекса в системе ПРО А-235 будет бывший район базирования системы ПРО А-135 Нудоль под Москвой.
P. Selvaraja, President of the Jaffna Missing Persons Guardian Association, was arrested on 6 September 1999 in Chemmani, Jaffna district, by army personnel as he witnessed the clearing of an alleged mass grave site located at Chemmani. П. Селвараджа, председатель Ассоциации защиты лиц, пропавших без вести, в Джаффне, был арестован 6 сентября 1999 года в Чиммане, район Джаффны, военнослужащими армии в тот момент, когда он наблюдал уничтожение, как утверждалось, площадки массовой могилы, находящейся в Шеммани.
Больше примеров...
Пункт (примеров 148)
In addition to maintaining its strengthened presence in Kutum and nearby camps, UNAMID provided medical assistance to the civilian casualties and protected aid workers who relocated to its team site. ЮНАМИД не только сохраняла усиленное присутствие в Кутуме и расположенных поблизости лагерях, но и оказывала медицинскую помощь пострадавшим мирным жителям и обеспечивала охрану занимающихся вопросами оказания помощи сотрудников, которые переместились на ее опорный пункт.
The aggressors left the team site. Нападавшие покинули опорный пункт.
Meanwhile, in an apparently unrelated action, three Saharan men entered team site Smara (west of the berm) uninvited on 25 May and displayed banners with demands relating to Saharan political prisoners. Тем временем, 25 мая, три жителя Западной Сахары, действуя, как представляется, вне связи с предыдущей акцией, без предупреждения проникли в опорный пункт Смара, где развернули транспаранты с требованиями в отношении сахарских политических заключенных.
2-8 Mar.: Federal Republic of Yugoslavia authorities continue to interfere with KVM attempts to cross the border at the Djeneral Jankovic crossing site on the former Yugoslav Republic of Macedonia border. Власти Союзной Республики Югославии продолжали препятствовать попыткам КМК пересечь границу через контрольно-пропускной пункт Дьенерал-Янкович на границе с бывшей югославской Республикой Македонией.
Improved air transportation service achieved by flying from Mission headquarters, Laayoune, directly to team site Awsard using fixed-wing aircraft Улучшение транспортного обслуживания благодаря тому, что самолеты смогут выполнять прямые рейсы между Эль-Аюном, где находится штаб-квартира Миссии, и Аусардом, где находится ее опорный пункт
Больше примеров...
Site (примеров 96)
"Official Chrome Shelled Regios site - ニーナ・アントーク (Nina Antalk)" (in Japanese). Official Chrome Shelled Regios site - ニーナ・アントーク (Nina Antalk) (яп.) (недоступная ссылка - история).
In this example, we will name the rule CDP Site. В данном примере мы назовем правило CDP Site.
SEO Altimeter gathers all crucial web ranking info including Alexa Traffic Rank, Google PageRank, Link Popularity, Site Saturation and other vital SEO parameters. SEO Altimeter отображает всю важную для SEO информацию, такую как: Alexa Traffic Rank, Google PageRank, Link Popularity, Site Saturation и др., в одно месте, что очень удобно для оценки успешности и популярности вашего сайта буквально одним взглядом.
SearchInform Site Search is a convenient tool allowing you to search information on any site with minimum waste of time and finances. SearchInform Site Search - это удобный инструмент, позволяющий организовать сервис поиска по любому сайту с наименьшими финансовыми и временными затратами.
The U.S. reactors at Hanford and the Savannah River Site in South Carolina produced 103 tonnes, and an estimated 170 tonnes of military-grade plutonium was produced in the USSR. Реакторы США, находящиеся в Savannah River Site (Северная Каролина) и Хэнфорде, во время войны произвели 103 т плутония, в то время как СССР произвел 170 т оружейного плутония.
Больше примеров...
Стройке (примеров 51)
I know the site and the plans. Мне известно все о стройке и планах.
Look, can't you just go and get one on site? Слушайте, а вы не можете пойти и просто взять еще один на стройке?
But a building site... Но здесь на стройке!
About conditions at the site. О положении дел на стройке.
Only a project manager on site. На стройке только начальник проекта.
Больше примеров...
Узел (примеров 48)
The site recently posted full-text information regarding the Tribunal's verdicts on the crime of genocide. Недавно на узел сети выведены полные тексты заключений Трибунала в отношении преступления геноцида.
A secondary active site with full capabilities is required to ensure the continuity and integrity of the core functions of field missions in the event of a catastrophic incident and to provide continuous voice, data and video services in cases of short-term disruptions. Полнофункциональный дублирующий узел связи требуется для обеспечения бесперебойного функционирования и комплексного характера основных функций полевых миссий на случай катастрофического инцидента, а также для обеспечения бесперебойной передачи голосовых сообщений, данных и видеосообщений в случае краткосрочных сбоев.
∙ Virtual Global Trade Point Network Intranet, which could start as a password-protected WWW site, where Trade Points could provide information concerning their trade information resources and services as a reference for the rest of the Global Trade Point Network. Виртуальная система Интранет Глобальной сети центров по вопросам торговли, которая сначала могла бы использоваться как защищенный паролем узел ШШШ, куда центры по вопросам торговли могли бы передавать информацию о своих ресурсах торговой информации и услугах для сведения остальных участников Глобальной сети центров по вопросам торговли.
Destroy large Maolantun sky site of resistance. Уничтожила крупный Маоланьтуньский узел сопротивления.
It was the capital of the former Soviet Union and Muscovite Russia, the pre-Imperial Russian is the site of the famous Kremlin, which now serves as the ceremonial residence of the President. Крупнейший город России и Европы, важнейший транспортный узел, а также политический, экономический, культурный и научный центр страны.
Больше примеров...
Захоронения (примеров 124)
Soil samples: the soil, dust, sand, mainly sand, found in Linda's lungs and throat also didn't match the soils of the burial site. Образцы почвы: земля, пыль, песок, в основном песок, найденные в лёгких и горле Линды также не совпадают с почвой места захоронения.
The following considerations should be borne in mind when selecting a permanent storage site for the disposal of wastes containing or contaminated with mercury: Следующие соображения следует учитывать при выборе места захоронения отходов, содержащих ртуть или загрязненных ей:
Could be a cheyenne burial site. Возможно это захоронения Шайенов.
Minister Mahant visited the alleged treasure trove site on 22 September and 7 October 2013 and convinced the ASI and the Geological Survey of India (GSI) to inspect it. Министр Махант посетил предполагаемое место захоронения сокровищ 22 сентября 2013 года и затем убедил АУИ и организацию геологического обследования Индии (ОГОИ) проинспектировать данную местность.
The cemetery, Währing Cemetery; now known as Schubert Park; is the site of the original burial places of composers Ludwig van Beethoven and Franz Schubert. Первое из них, Верингское кладбище, ныне известное как Парк Шуберта, является местом первоначального захоронения композиторов Людвига ван Бетховена и Франца Шуберта.
Больше примеров...
Комплекса (примеров 149)
The individual site options were assessed by scoring the same evaluation criteria as were used in the original feasibility study: scale, population, flexibility, security, achieving the campus effect and walking distance. Варианты отдельных площадок оценивались с использованием тех же критериев оценки, что и в первоначальном технико-экономическом обосновании: масштаб, численность персонала, гибкость, безопасность, сохранение архитектурного облика комплекса и пешая досягаемость.
The Brazilian site of the Regional Centre is already established on the main campus of INPE and is expected to be fully operational before the end of 1999. Бразильские объекты регионального центра уже размещены на территории комплекса ИНПЕ, и, как ожидается, они будут полностью готовы к работе к концу 1999 года.
The Mahia Peninsula site at Onenui Station was mentioned in August 2015 as a possible second launch facility. Полуостров Махия в районе Оненуи был упомянут в августе 2015 года как второе возможное место для пускового комплекса.
Relations between Kazakhstan and the Russian Federation with respect to the Baikonur launch site are governed by the agreement on the main principles and conditions for the use of space facilities of the Baikonur complex and also by a special intergovernmental committee. З. Вопросы взаимоотношений между Казахстаном и Российской Федерацией в отношении космодрома "Байконур" регулируются соглашением "Об основных принципах и условиях использования объектов космического комплекса Байконур", а также специальной межправительственной комиссией.
The solar panels deliver 340 W of electrical power. The spacecraft is controlled from a ground station at the rocket/balloon launch site and satellite ground station at Esrange, near Kiruna, in northern Sweden. Панели солнечных батарей обеспечивают электропитание мощностью 340 Вт. Управление спутником осуществляется с наземной станции стартового комплекса для запуска ракет/шаров - зондов, а также с наземной станции спутникового слежения "Эсрейндж" недалеко от Кируны в северной части Швеции.
Больше примеров...
Местоположение (примеров 36)
Having arrived at the site, the investigation team examines and records the points where those involved stopped and the marks that remain. Прибыв на место дорожно-транспортного происшествия, группа по расследованию изучает и регистрирует местоположение участников ДТП и оставшиеся следы.
(b) The size and [type] [location] [nature] [and location] of the inspection site; Ь) размер и [тип] [местоположение] [характер] [и местоположение] инспектируемой площадки;
"Deployment Site" means the location where a nuclear weapon is or has been deployed, or a location which is equipped for the deployment of nuclear weapons. «Место развертывания» означает местоположение, в котором ядерное оружие развертывается или было развернуто, или местоположение, оборудованное для развертывания ядерного оружия.
In 1877 the church building was moved from its original location to the present site. В 1887 году церковь пришлось перенести на место её нынешнего расположения, так как её прежнее местоположение понадобилось для создания парка.
The exact location of the river and the battle site have not been identified, but most scholars agree that they were near the Halys River, about 130 kilometres (81 mi) southeast of Amisos. Точное местоположение реки и поля битвы не установлено, но большая часть учёных считает местом боя местность у реки Галис в 130 км от Амиса.
Больше примеров...
Местонахождение (примеров 30)
"..., the site of the necessary points for studying the..." "..., местонахождение необходимых точек для изучения..."
Finally, anthropogenic factors - if the site had abandoned wells their location and condition should be known. И наконец, существуют антропогенные факторы: если участок имеет заброшенные скважины, то их местонахождение и состояние должны быть известны.
The number of authors contributing site content and their physical locations; численность авторов информационного наполнения сайта и их физическое местонахождение;
Syria has not yet declared the nuclear fuel destined for the nuclear reactor built by the Democratic People's Republic of Korea at the Deir al Zour site and its whereabouts in Syria remain a mystery. Сирия до сих пор не представила сообщения относительно ядерного топлива, предназначавшегося для ядерного реактора, построенного Корейской Народно-Демократической Республикой в Дайр-эз-Зауре, и его местонахождение в Сирии остается тайной.
We can collect the information only about visitors of a site in a cut of statistical data, search keywords on which calling on a site, a site of the visitor was made, from what search system calling has been made. Мы можем собирать информация только о посетителях сайта в разрезе статистических данных, ключевый слов по которым совершался заход на сайт, местонахождение посетителя, с какой поисковой системы был сделан заход.
Больше примеров...
Расположение (примеров 37)
This assessment is based on a number of factors, including the site's current lack of a liquid fuel storage facility, the orientation of the launch pad (150 degrees north), and the location and arrangement of buildings. Эта оценка основывается на ряде факторов, включая нынешнее отсутствие на площадке хранилища для жидкого топлива, ориентацию стартовой платформы (150 градусов на север), а также расположение и компоновку зданий.
Also, the installation on the vessel with different positions of manifolds in different vessels leads to different positions of the vessels at the loading/unloading site. Кроме того, неодинаковое расположение коллекторных трубопроводов на различных судах приводит к тому, что суда должны по-разному пришвартовываться в местах погрузки/разгрузки.
For its location and climatic conditions of this site compared to the Alpine scenery in the surrounding Italian Meran. Расположение Перштейна и его климатические условия сравнивают с альпийской природой возле итальянского города Мэрана.
A definitive identification of this site as Pandosia has not been possible however, because Strabo described the city as situated to the south of the Acheron, but Kastri is just north of the river. Однако, точное расположение Пандосии до сих пор нельзя назвать однозначно, поскольку Страбон пишет, что город располагался к югу от Ахеронта, а Кастри находится севернее реки.
The precise location of the Griffin's Wharf site of the Tea Party has been subject to prolonged uncertainty; a comprehensive study places it near the foot of Hutchinson Street (today's Pearl Street). Точное расположение причала Гриффин (англ. Griffin's Wharf), то есть отправной точки «чаепития», долго было неизвестно; согласно исследованиям, причал находился в конце улицы Хатчинсон (англ. Hutchinson street) (сегодня улица Перл).
Больше примеров...
Место строительства (примеров 6)
In order to assess the situation and attempt to limit delays, United Nations Headquarters staff members visited both the site and the contractor's head office during 1991 and 1992. Сотрудники Центральных учреждений Организации Объединенных Наций выезжали как на место строительства, так и в головную контору подрядчика в 1991 и 1992 годах для оценки ситуации и в стремлении уменьшить задержки.
Whenever you decide to make an inspection trip to Montenegro and visit the development site, developer Staff, should be at your disposal to lead you through the project and its stages. Как только вы приедете в Черногорию, для проверки хода работ посетите место строительства, группа инвесторов должна ввести вас в проект и его фазы.
And Ben showed Bree the site where construction was about to begin. И Бэн показал Бри место строительства, которое вот-вот начнется.
The first services were held in February 1997. It was interesting to note that the parishioners and priest, who had visited the site nearly every Sunday after Liturgy since the start of construction, were in awe of their new surroundings. Интересно заметить, что прихожане и священник, которые приезжали на место строительства почти каждое воскресенье после Божественной Литургии, были поражены новым зданием.
During 1995, visits to the site were undertaken by independent experts who, in conjunction with the United Nations and the consultants (architect/engineer and quantity surveyor) for the project, reviewed the contractor's time delay claims. В 1995 году на место строительства выезжали независимые эксперты, которые совместно с Организацией Объединенных Наций и консультантами проекта (архитектор/ инженер и контролер качества) рассмотрели представленные подрядчиком обоснования в отношении переноса сроков.
Больше примеров...