| Angels are singing in my heart. | Да нет, это у меня в душе ангелы поют. |
| There were 5,000 football fans singing Hare Krishna. | И вот 5000 футбольных фанатов поют Харе Кришна. |
| Musicals are fun movies with singing and dancing | Мьюзиклы это забавные фильмы, в которых танцуют и поют. |
| They've been singing to me since I was a child. | Они поют мне с самого детства. |
| The townspeople dress up in Viking costumes and compete in squads, drinking and singing and dancing. | Горожане облачаются в костюмы викингов, идут стенка на стенку, выпивают, поют и пляшут. |
| Wait a minute, those zombies are singing my favorite song. | Постойте, эти зомби поют мою любимую песню. |
| As long as Cossacks are singing, the situation is not that bad. | Пока казаки поют, большой беды нет. |
| Now they're singing about Mrs. Curtis. | А сейчас они поют о миссис Кёртис. |
| They're singing to keep their spirits up. | Они поют, чтобы поддержать свой дух. |
| Nieces and Nephews ripping though presents, their grandparents singing. | Племянницы и племянники вскрывающие подарки, их бабушки и дедушки поют. |
| Why are they still singing, then? | Так почему же они до сих пор поют? |
| They're singing Old MacDonald now so no-one can hear you. | Они поют песенку про старика Макдональда, никто вас не услышит. |
| I can hear them singing to me. | Я могу слышать, как они поют мне. |
| To hear people singing and talking in London and all sorts. | Слышно, как люди говорят и поют в Лондоне и всяких таких местах... |
| And they believe it's the saints who are singing. | И верят, что это поют святые. |
| For many years the old women have been singing the same songs. | Уже много лет старые женщины поют одни и те же песни. |
| In my country singing this song to the children to make them sleep. | У меня на родине детям поют такую колыбельную, чтобы они засыпали. |
| And to this day, any singing around me... | И по сей день, если рядом со мной поют... |
| But not everyone is singing the praises of Commissioner Reagan's popular program. | Но не все "поют оду" популярной программе комиссара Рейгана. |
| In February 1988, the ensemble won the first final of the All-Union television competition "When the soldiers are singing". | В феврале 1988 года ансамбль стал победителем финала первого Всесоюзного телевизионного конкурса «Когда поют солдаты». |
| The low-budget video directed by Ed Steinberg showed Madonna and her friends in a club singing and dancing to the song. | В низкобюджетном клипе, снятом Эдом Штейнбергом, Мадонна и её друзья поют и танцуют в клубе. |
| They have been singing together for more than 40 years. | Поют вместе они с 4-х лет. |
| Manchester United fans have been singing this song since the early 1980s. | Болельщики «Манчестер Юнайтед» поют эту песню с 1980-х годов. |
| The audience is on its feet, singing along with every word. | Зрители на ногах, поют вместе с нами каждое слово. |
| They appear to be singing, sir. | Кажется, они поют, сэр. |