| We think warmth and smiles convey honesty, sincerity. | Мы думаем, что сердечность и улыбки собеседника выражают честность и искренность. |
| We therefore resent assertions that question our sincerity or intentions. | Поэтому мы отметаем заявления, в которых ставится под сомнение искренность наших намерений. |
| Because that will show his sincerity... | Потому что в этом то и есть его искренность. |
| At the current stage it is crucial that nuclear-weapon States display sincerity and political will with regard to their nuclear disarmament obligations. | И на данном этапе кардинально важно, чтобы государства, обладающие ядерным оружием, продемонстрировали искренность и политическую волю в том, что касается их ядерно-разоруженческих обязательств. |
| Emotion and sincerity can be faked. | Эмоции и искренность могут быть подделаны. |
| Prove your sincerity, stand over there every day at noon... | Докажи свою искренность, стой там каждый день в 12 часов... |
| You should look at people's sincerity and just accept it. | Ты должна быть благодарна за искренность и принять их. |
| And I appreciate the sincerity of your invitation. | И я ценю искренность вашего приглашения. |
| Reflected in Fuji's beautiful form- is faithfulness, sincerity, zen and beauty. | В форме Фудзи отражены Верность, искренность, дзен и красота. |
| Well, your sincerity is touching. | Что ж, твоя искренность трогательна. |
| Still, only true sincerity can move the human heart. | Но лишь подлинная искренность может взволновать сердце человека. |
| To prevent that, the talks must be approached with commitment, sincerity and courage. | Чтобы этого не допустить, участники переговоров должны проявить решимость, искренность и мужество. |
| First of all, probably, sincerity of performance - and everything is ok here with it. | В первую очередь, наверное, на искренность исполнения - а с ней тут все хорошо. |
| To deserve and express the trust, mutual respect, sincerity, honesty and loyalty. | Заслуживать и выражать доверие, взаимное уважение, искренность, честность и лояльность. |
| "New sincerity" has also sometimes been used to refer to a philosophical concept deriving from the basic tenets of performatism. | Термин «новая искренность» также иногда используется для обозначения философской концепции, вытекающей из основных принципов постпостмодернизма. |
| Seeing the sincerity of an American youth, the sadhu taught Richard new techniques of meditation. | Видя искренность американского юноши, садху научил Ричарда новым техникам медитации. |
| Few left the prison without testifying their gratitude, and tears often bespoke the sincerity of the feelings they expressed. | Мало кто из заключённых покидал тюрьму, не засвидетельствовав свою благодарность, и слёзы часто выказывали искренность выражаемых ими чувств». |
| She also paid tribute to Topping, and thanked Johnson for her sincerity. | Она также отдала должное Топпингу и поблагодарила Джонсон за искренность. |
| Basically, my body doesn't produce the proteins required for sincerity. | То есть, мой организм не производит белок, отвечающий за искренность. |
| But I want you to believe in my sincerity. | Я не политик, я хочу, чтобы вы верили в мою искренность. |
| But the most important thing is the sincerity in trying to live by your own beliefs. | Но самое важное - искренность в попытках жить по своим собственным воззрениям. |
| Certainly some of the outraged reaction by Japan's neighbors is of questionable sincerity. | Конечно, реакция некоторых оскорбленных соседей Японии имеет сомнительную искренность. |
| And since we had established some trust, we believed in each other's sincerity. | А поскольку между нами установились доверительные отношения, мы верили в искренность друг друга. |
| But it's very difficult to prove one's sincerity. | Но доказывать свою искренность очень нелегко. |
| (Richard) Jeremy's sincerity wasn't convincing, and his hand gestures didn't help either. | Искренность Джереми была неубедительна. И его жесты тоже не помогли. |