Английский - русский
Перевод слова Sincerity
Вариант перевода Искренне

Примеры в контексте "Sincerity - Искренне"

Примеры: Sincerity - Искренне
All parties must embrace the initiative with sincerity. Все стороны должны искренне поддержать эту инициативу.
I gave away the Green Destiny with sincerity. Когда я расстался с Мечом Судьбы, я сделал это искренне.
The task of the board is to determine the honesty and sincerity with which the individual holds the belief. Задача совета заключается в оценке того, насколько честно и искренне заявитель придерживается своих убеждений.
No effort should be spared to initiate direct talks, and Algeria was working toward that goal with sincerity and conviction. Необходимо приложить все усилия для начала прямых переговоров, и Алжир искренне и убежденно стремится к достижению этой цели.
But, in all sincerity, I think it will be very difficult to overcome these problems without international cooperation. Однако совершенно искренне, я считаю, что будет очень трудно преодолеть эти проблемы без международного сотрудничества.
We must pursue this objective with determination and sincerity. Мы должны упорно и искренне стремиться к достижению этой цели.
We hope that North Korea will understand this genuine goodwill and reciprocate with the same sincerity. Мы надеемся, что Северная Корея оценит эти подлинные проявления доброй воли и ответит на наши усилия столь же искренне.
They may in all sincerity think that their factories or workplace would be run much better and more effectively without union interference. Они искренне полагают, что их предприятие или производство работало бы намного лучше и эффективнее без вмешательства профсоюза.
Since the end of the Second World War, Japan has addressed the issue of its past with sincerity and consistency. С момента окончания Второй мировой войны Япония искренне и последовательно решает вопрос о своем прошлом.
Japan had been facing up to its past with sincerity and consistency since the end of the Second World War. С момента окончания Второй мировой войны Япония искренне и последовательно занимается переоценкой фактов своего прошлого.
We pledge to work with dedication and sincerity for a successful session under your able presidency, Sir. Г-н Председатель, мы обязуемся искренне и самоотверженно работать в целях достижения успешных результатов в ходе этой сессии под Вашим умелым руководством.
Now I say this with the utmost sincerity... good luck. А сейчас, искренне желаю тебе удачи.
We hope with all sincerity that all other Member States will share this view when dealing with the various issues before the Assembly at this session. Мы искренне надеемся, что все другие государства-члены также будут руководствоваться этими взглядами при рассмотрении различных вопросов, обсуждаемых Ассамблеей на этой сессии.
We hope that the parties will continue to move the political process forward with a view to resolving the Kosovo issue in a spirit of sincerity and pragmatism. Мы надеемся, что соответствующие стороны будут продвигать вперед политический процесс в целях урегулирования вопроса о Косово и будут действовать искренне и прагматично.
We hope with all sincerity that similar overtures will be accorded to Taiwan by other specialized entities within the United Nations system. Мы искренне надеемся на то, что подобные предложения будут поступать Тайваню и от других специализированных учреждений системы Организации Объединенных Наций.
Regarding the Japanese past, as I said earlier, Japan has been facing up to its past with sincerity and consistency. Что касается прошлого Японии, то, как я уже говорил, Япония искренне и последовательно стремится загладить свое прошлое.
We have approached the talks with magnanimity, patience and sincerity proceeding from the principled and fair position of wishing to achieve the general goal of denuclearization of the peninsula at any cost. Мы подходили к переговорам великодушно, терпеливо и искренне, исходя из принципиальной и честной позиции, продиктованной желанием во что бы то ни стало достичь общей цели - денуклеаризации полуострова.
We point out that China and Africa enjoy traditional solidarity and cooperation and have always treated each other with sincerity and shared weal and woe. Мы отмечаем, что Китай и Африка традиционно проявляют в отношении друг друга солидарность и сотрудничество и всегда искренне относились друг к другу и разделяли успехи и трудности.
I would like to extend our warm felicitations on assuming the office of President of the CD, a responsibility which I am sure you will be able to discharge with the utmost sincerity and a high level of competence. Я хотел бы выразить наши горячие поздравления со вступлением на пост Председателя КР, и я уверен, что вы сможете исключительно искренне и очень компетентно исполнять эти обязанности.
My delegation urges all of Africa's development partners to address those issues with sincerity and commitment, with a view to meaningfully assisting in kick-starting the sustainable human development process in African countries. Наша делегация настоятельно призывает всех партнеров Африки по ее развитию искренне и самоотверженно заняться решением этих проблем с тем, чтобы оказать значимую помощь в приведении в действие процесса устойчивого развития человеческого потенциала в африканских странах.
These organizations, with sincerity and dedication and with a sense of morality and justice, play an indispensable role in drawing our attention to acute issues that deserve timely consideration and resolute action. Эти организации искренне и самоотверженно, руководствуясь нравственным долгом и чувством справедливости, играют незаменимую роль в привлечении нашего внимания к острым проблемам, заслуживающим своевременного рассмотрения и решительных действий.
I would also like to express our deep appreciation to your predecessor, Ambassador Nguyen Quy Binh of Viet Nam, who worked with sincerity and diligence to advance the work of the Conference. Я хотел бы также выразить нашу глубокую признательность Вашему предшественнику послу Вьетнама Нгуен Ки Биню, который искренне и прилежно трудился над продвижением работы Конференции.
Respect for this diversity must, as the Prime Minister remarked, be embraced with full sincerity by the international community if we are to enjoy a more prosperous world in which all communities have a full share. Международное сообщество, как отметил премьер-министр, должно искренне уважать это разнообразие, если мы хотим жить в более процветающем мире, благами которого могли бы в полной мере пользоваться все общества.
This is possible if States agree to implement existing commitments and obligations faithfully as well as agree to additional measures specifically aimed at eliminating access of NSAs to such weapons and implement them with sincerity. Такая возможность есть, если государства согласятся добросовестно осуществлять существующие обязанности и обязательства, а также согласуют дополнительные меры, конкретно направленные на исключение доступа НГС к такому оружию, и будут искренне их осуществлять.
He believes, apparently with perfect sincerity, that he is, well, the devil. Он верит, и верит совершенно искренне, в то, что он ну, дьявол.