| However, if the non-nuclear-weapon States were to demonstrate that they possessed such qualities, the nuclear-weapon States must also demonstrate that they possessed the corresponding virtues of sincerity and commitment. | Однако, чтобы государства, не обладающие ядерным оружием, могли демонстрировать эти качества, необходимо также, чтобы государства, обладающие ядерным оружием, проявляли соответствующую искренность и решимость. |
| Sincerity of children makes adults to reflect on a problem and to be more active in its solution. | Искренность детей заставляет взрослых задуматься о проблеме и быть более активными в их решении. |
| Sincerity between two men, it's a strange alchemy, you know. | Это удивительная алхимия - искренность между двумя людьми. |
| Sincerity is like, it's like, a desert mirage. | Искренность -это как мираж в пустыне. |
| The meeting finally agreed on the following mechanism which could test the sincerity of the Liberia warring factions in bringing back permanent and durable peace to their country: | В заключение участники совещания договорились о создании следующего механизма, который позволяет проверить искренность намерений воюющих группировок в Либерии в отношении установления постоянного и прочного мира в их стране. |
| Sincerity works sometimes, Agent DiNozzo. | Искренность иногда помогает, агент ДиНоззо. |
| She saw my sincerity. | Ничего подобного, она же видела мою искренность! |
| Your sincerity's disconcerting. | Твоя искренность приводит меня в замешательство. |
| You cannot have mistaken my sincerity. | Ты прекрасно видишь мою искренность! |
| I want sincerity and pep. | ћне нужна искренность и задор. |
| I'm not looking for sincerity. | Я не ищу искренность. |
| I want sincerity and pep. | Мне нужна искренность и задор. |
| Where's your sincerity? | И где эта твоя искренность? |
| That's it: sincerity. | Вот она, искренность. |
| How do you detect sincerity? | Как можно обнаружить искренность? |
| I appreciate your sincerity. | Я ценю твою искренность. |
| We have demonstrated our sincerity of purpose. | Мы продемонстрировали искренность наших целей. |
| Optimism must be based upon sincerity. | Оптимизм должен опираться на искренность. |
| The sincerity was his gift. | А искренность была его подарком. |
| A sincerity behind his eyes. | искренность в его глазах. |
| You know, I love his sincerity. | Мне нравится его искренность. |
| Into symbols of the label is laid a harmonic combination of basic vital forces, sincerity and perspicacity of relationships. | В символике лейбла заложено гармоничное сочетание основополагающих жизненных начал, искренность и проницательность взаимоотношений. |
| The style is one in which a new sincerity will overturn the ironic detachment that hollowed out contemporary fiction towards the end of the 20th century. | В этом стиле новая искренность должна свергнуть ироничное отчуждение, опустошившее современную литературу конца ХХ века. |
| THIS IS NOT MEANT TO QUESTION THE SINCERITY OF ANY SPECIFIC POPE, | Это не значит подвергать сомнениям искренность любого конкретного папы. |
| Remember sincerity, Professor? | Еще помните, что такое искренность, профессор? |