Английский - русский
Перевод слова Sincerity
Вариант перевода Искренность

Примеры в контексте "Sincerity - Искренность"

Примеры: Sincerity - Искренность
Accordingly, the Government gave top priority to building national unity and made peace overtures to all armed groups with sincerity and goodwill. Задачу достижения национального единства правительство объявило высшим приоритетом, проявляя искренность и добрую волю, выступило с мирными предложениями, адресованными всем вооруженным группам.
China's sincerity in seeking to conclude a CTBT as early as possible is beyond doubt. Искренность стремлений Китая к заключению ДВЗИ в кратчайшие возможные сроки не подлежит никаким сомнениям.
That will preserve our moral authority and no one will have any right to question the strength and the sincerity of our stand. Это позволит сохранить за нами моральный авторитет, и ни у кого не будет права испытывать нас на прочность и подвергать сомнению искренность нашей позиции.
We think warmth and smiles convey honesty, sincerity. Мы думаем, что сердечность и улыбки собеседника выражают честность и искренность.
And since we had established some trust, we believed in each other's sincerity. А поскольку между нами установились доверительные отношения, мы верили в искренность друг друга.
Thirdly, what we need in the Persian Gulf region is peace, tranquillity, stability, good-neighbourly relations, understanding and fraternal sincerity and honesty. В-третьих, в регионе Персидского залива нужны мир, спокойствие, стабильность, добрососедские отношения, понимание и братская искренность и честность.
Throughout eight rounds of ad hoc inspections, the Democratic People's Republic of Korea demonstrated complete sincerity in acceding to the requests of the International Atomic Energy Agency (IAEA). В ходе восьми раундов специальных инспекций Корейская Народно-Демократическая Республика продемонстрировала полную искренность, удовлетворив просьбы Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ).
We must at least make the effort, if only to test the sincerity of the stand taken by this State on the proposed treaty. Нам, по крайней мере, надо предпринять такие усилия хотя бы для того, чтобы проверить искренность занятой этим государством позиции по отношению к предлагаемому договору.
The justice stated in his ruling that he had been positively impressed by the personality of each of the policemen and the sincerity of their regrets. В своем постановлении судья заявил, что на него произвела положительное впечатление личность каждого из полицейских и искренность их раскаяния.
They had placed their hope in our vision, our sincerity, our commitment and our sense of urgency and purpose. Они возлагали надежды на наши планы, поверили в нашу искренность, нашу приверженность, а также нашу настойчивость и целеустремленность.
If we all wish to put an end to such a complex process as decolonization, all the parties involved must show special sincerity in the effort. Если мы все стремимся довести до конца такой сложный процесс, как деколонизация, то всем сторонам, которых это касается, надлежит проявлять в этом усилии особую искренность.
In particular, developed countries should show sincerity in negotiations on textiles and anti-dumping measures and take concrete action to improve conditions for developing countries to access their markets. В частности, развитым странам следует проявить искренность на переговорах по текстильной продукции и антидемпинговым мерам и принять конкретные меры по улучшению условий доступа на свои рынки для развивающихся стран.
His delegation was pleased to note that Argentina and the United Kingdom had demonstrated sincerity and sagacity by engaging in negotiations to reach an amicable settlement. Индонезийская делегация с удовлетворением отмечает, что Аргентина и Соединенное Королевство продемонстрировали искренность и дальновидность, вступив в переговоры для достижения дружественного урегулирования.
Japan should know that in order to earn the trust of neighbouring countries it must shed its arrogance and craftiness and show integrity and sincerity. Японии следует знать: для того, чтобы заслужить доверие соседних стран, она должна отказаться от своей вызывающей позиции и хитрой политики и проявлять честность и искренность.
The sincerity of the commitment of each and every one of us will be judged according to the effectiveness of its implementation. Искренность и приверженность каждого из нас будет оцениваться исходя из эффективности ее осуществления.
We appreciate the sincerity of the Plurinational State of Bolivia as the lead sponsor of resolution 64/292, and we respect Bolivia's commitment to this issue. Мы высоко ценим искренность Многонационального Государства Боливия как главного автора резолюции 64/292 и с уважением относимся к решимости Боливии в этом деле.
I am indebted to them for their spirit of cooperation, flexibility and sincerity. I thank them all most sincerely. Я в долгу перед ними за их сотрудничество, гибкий подход и искренность, я от всей души благодарю их всех.
It highlighted the high quality of the national report submitted, in which Ethiopia had approached all issues covered by the review with great sincerity. Она оценила высокое качество представленного национального доклада, в котором Эфиопия осветила все вопросы, затронутые в ходе обзора, проявив при этом большую искренность.
Various positions and viewpoints are very well known. What we need now is sincerity and flexibility as guiding elements to take us forward. Различные позиции и точки зрения уже хорошо известны, и сейчас нам необходимы искренность и гибкость в качестве элементов, которые позволят нам продвинуться вперед.
While the countries of the developed world are also committed to doing the same, they need to demonstrate their sincerity by helping to reduce the implementation gap. Хотя развитые страны готовы делать то же самое, они должны продемонстрировать свою искренность и помочь сократить имплементационный разрыв.
Sir Nigel RODLEY welcomed the State party's exemplary punctuality in presenting its reports and commended the delegation on its sincerity and openness. Сэр Найджел РОДЛИ приветствует образцовую пунктуальность, с которой государство-участник представляет свои доклады, а также искренность и открытость делегации.
Trusting in the sincerity of Mr. Talat's intentions, we have engaged in a common effort to bring an end to the division of our country. Веря в искренность намерений г-на Талата, мы объединили наши усилия, для того чтобы положить конец разделу нашей страны.
In the coming days, the sincerity and the seriousness of nuclear-weapon States regarding their commitment to the objective of nuclear disarmament will be tested within the Commission. В предстоящие дни искренность и серьезность ядерных государств в отношении их приверженности делу ядерного разоружения будет проверена в Комиссии.
It was also essential to avoid ambiguities in the language of General Assembly resolutions focused on vulnerable groups and to show determination and sincerity in that regard. Кроме того, необходимо избегать всякой двусмысленности при составлении текстов резолюций, которые принимаются Организацией Объединенных Наций в интересах уязвимых групп населения, и проявлять решимость и искренность в этом вопросе.
Small middle-income countries are being excluded from comprehensive debt relief in a manner that calls into question the sincerity of the commitments made at Monterrey. Малые страны со средним уровнем доходов постоянно исключаются из комплексных программ по облегчению бремени задолженности таким образом, что это ставит под вопрос искренность обязательств, принятых в Монтеррее.