Английский - русский
Перевод слова Silent

Перевод silent с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молчание (примеров 503)
If we are concerned about subjugated territories, then we cannot remain silent over the continued plight of Western Sahara. Если мы обеспокоены порабощенными территориями, то мы не можем хранить молчание в связи с сохраняющимся тяжелым положением Западной Сахары.
Look, I get why you're mad, okay, but this silent treatment's lasted three days. Слушай, я понимаю, почему ты злишься, но это молчание длится уже несколько дней.
As a result, human rights activists and witnesses to human rights violations fear for their lives and in many cases prefer to remain silent. Поэтому правозащитники и свидетели нарушений прав человека опасаются за свою жизнь и во многих случаях предпочитают хранить молчание.
Arrestees have the right to legal counsel, to remain silent and to be brought before a judge within twenty four hours of arrest. Арестованные имеют право пользоваться услугами адвоката, хранить молчание и право на появление перед судьей в течение двадцати четырех часов после своего ареста.
Let me ask that Mrs. Florrick remain silent. Прошу миссис Флоррик хранить молчание.
Больше примеров...
Молчаливый (примеров 78)
It was like a silent siesta. Это просто был молчаливый отдых, каникулы, проведенные в небытии.
Red-blooded-cowboy type, strong and silent. Этакий брутальный ковбой, сильный и молчаливый.
The silent reproach Of a million tear-stained eyes Молчаливый упрек миллионов глаз, Залитых слезами,
However, Jay and Silent Bob always chase him away. Однако, Джей и молчаливый Боб всегда выгоняют его.
Silent Wolf, Hungrybox and Doctor Bumrush. Молчаливый волк, Страшный ящик и Доктор Шевелибулками.
Больше примеров...
Тихий (примеров 53)
Turns out the third floor is silent, empty, and completely free of government work. Оказывается, третий этаж тихий, пустой и совершенно свободен от правительственной работы.
Is this silent, empty castle a sign He has forsaken us? А этот пустой, тихий замок - это разве не знак того, что он оставил нас?
Later, one of the participants in Synthetical Science confirmed that Silent House is a hoax designed to stimulate interest in netstalking. Позже один из участников Synthetical Science подтвердил, что «Тихий дом» - мистификация, призванная стимулировать интерес к нетсталкингу.
Many netstalkers in 2011-2013 really tried to find a Silent House, but the searches were unsuccessful. Многие нетсталкеры в 2011-2013 годах действительно пытались найти «Тихий дом», но поиски оказались безуспешными.
It's completely silent and nonpolluting. Абсолютно тихий и экологически чистый.
Больше примеров...
Немой (примеров 49)
No, not Silent Ray, Brendan. Нет, не Немой Рей, Брендан.
It is a place of celebration where the history of transforming silent movies to sound is re-enacted. И вот, как награда - немой фильм превращается в звуковой.
The "ben" is silent. "Бен"- немой слог.
Alice's Wonderland is a 1923 Walt Disney short silent film, produced in Kansas City, Missouri. «Страна́ чудéс Али́сы» (англ. Alice's Wonderland) - короткометражный черно-белый немой фильм Уолта Диснея, снятый в 1923 году в Канзас-Сити, Миссури.
I'll be your bloodhound, sniffing and silent. Тогда я буду немой ищейкой.
Больше примеров...
Безмолвный (примеров 29)
Sometimes I wonder what you hide behind, my silent friend. Иногда я думаю, что же ты прячешь, мой безмолвный друг.
In 1953 he co-authored with Cousteau the book The Silent World: A Story of Undersea Discovery and Adventure. В 1953 году в соавторстве с Кусто написал книгу «Безмолвный мир: история подводных открытий и приключений».
It's silent a cry for his father. Это безмолвный крик отцу.
The film culminates in the now-famous "silent scream" which is accompanied with a shrill musical accompaniment. Кульминация фильма - ставший знаменитым «безмолвный крик», который сопровождается пронзительной музыкой.
In 2015, he played Charles Brandon, Duke of Suffolk in the BBC TV series Wolf Hall, and in 2016 he appeared in the lead role of DCI Michael Waite in the BBC TV series "Silent Witness". В 2015 году он исполнил роль Чарльза Брэндона, герцога Саффолка, в мини-сериале BBC «Волчий зал», а в 2016 году появился в роли детектива Майкла Уэйта в телесериале «Безмолвный свидетель».
Больше примеров...
Ничего не говорится (примеров 173)
The United Nations system accounting standards is silent on the accounting treatment for unrealized gains or losses. В Стандартах учета системы Организации Объединенных Наций ничего не говорится о порядке учета нереализованных прибылей или убытков.
However, the current rules remain silent concerning written statements which contain facts that witnesses and others against the accused tell investigators, such as the Prosecutor. Однако в существующих правилах ничего не говорится о письменных заявлениях с изложением фактов, которые свидетели и другие лица, показывающие против обвиняемого, сообщают тем, кто участвует в расследовании, например Прокурору.
The Policy remains silent about the situation of those lands that indigenous peoples have acquired by means other than traditional or customary occupation or use. В этом документе ничего не говорится о случаях, когда представители коренного населения приобрели эти земли другими способами, помимо традиционного пребывания на этих землях или их использования.
But the Convention remains silent with respect to the precise content of this concept, which the Commission might therefore attempt to spell out in its study of the subject. Однако в этой Конвенции ничего не говорится о точном содержании этого понятия, и в этой связи Комиссия может попытаться уточнить его в своем исследовании этой темы.
Furthermore, the draft article was silent as to whose responsibility it was to decide that an affected State had failed to provide disaster relief assistance, and with whom the secondary responsibility lay for providing assistance. Далее, в проектах статей ничего не говорится о том, кто должен решать, что государство не смогло оказать помощь в случае стихийного бедствия, и на кого возлагается вторичная ответственность за оказание помощи.
Больше примеров...
Молчит (примеров 65)
203 metres on the medium waveband is silent for the first time. Станция 203 метра в диапазоне средних волн молчит впервые.
A hundred times - but he remains silent. Сто раз, - но он по-прежнему молчит.
She is silent, but in that silence, there is strength. Она молчит, но её молчание... есть сила.
l don't want to meddle in his affairs, but I have a right to know why Jacques stays silent when I talk to him. Не хочу вмешиваться, но я вправе знать, почему Жак молчит, когда я с ним говорю.
And the convoy Turned away and is silent. А конвой Отвернулся и молчит.
Больше примеров...
Молчал (примеров 72)
The television station continued to broadcast, but the radio station went silent. Он ждал сигнала по радио, но эфир молчал.
I might have kept silent, too, and put up with all this abomination, if I had any talent, or at least some ability to paint icons. Может, и я бы молчал и терпел мерзость эту, если бы талант был у меня или хоть небольшая способность иконы писать!
When the judge asked him why he was silent about this matter, Anoufriev replied that he did not have the right to vote, and his lawyer was "sitting like furniture in his office." Когда судья спросил Ануфриева, почему он об этом молчал, Ануфриев ответил, что у него нет права голоса, а его адвокат «как мебель в кабинете сидел».
For I have only been silent so long and given way unto this course of fortune. Недаром я молчал, предоставляя всему своим свершиться чередом.
Silent for so long and then all of a sudden you speak? Столько времени молчал и вдруг заговорил.
Больше примеров...
Тишина (примеров 33)
I'd like to have a silent hallway one of these days. Я бы хотел, чтобы в коридорах была тишина, хотя бы один день.
The gallery should remain silent. В зале должна сохраняться тишина.
The gallery should remain silent. В зале должна быть тишина.
The whole place was absolutely silent, but the silence wasn't an absence of noise. Всё место было абсолютно тихим, но тишина не была просто отсутствием шума.
And the whole room fell silent. В комнате воцарилась тишина.
Больше примеров...
Молчат (примеров 47)
Phones are down, radios silent. Как? Телефоны не отвечают, рации молчат.
The guns are silent, and life is slowly returning to normality. Пушки молчат, жизнь понемногу нормализуется.
The guns are silent, our disarmament and demobilization process has been a resounding success, rehabilitation and reintegration are ongoing, our people are returning to their communities, Government authority has been extended throughout the country and elections are on schedule for 11 October. Орудия молчат, в нашем процессе разоружения и демобилизации были отмечены большие успехи, проводятся реабилитация и реинтеграция, наше население возвращается в свои общины, власть правительства распространилась на всю страну и на 11 октября намечены выборы.
The guns may be silent - and, indeed, they have been silent for nearly two years now - but the divisions remain and reveal themselves in many ways, some in subtle ways, others in overt ways. Пушки уже, возможно, молчат - и они в самом деле молчат почти два года, - но расхождения остаются и проявляются самым различным образом, подчас скрытно, а подчас и открыто.
Where the intelligentsia is not directly complicit, its members have, simply by remaining silent, refused to accept the responsibility that accompanies freedom. Там, где интеллигенция не замешана напрямую, замешаны ее члены, хотя бы потому, что они молчат, отказываясь принимать на себя ответственность, которая несет с собой свободу.
Больше примеров...
Молча (примеров 44)
I hid there, silent, until morning. Я пряталась там, молча, до утра.
She went silent for a week. Она молча ходила в течении недели.
You just sit there, silent. Ты так и будешь молча сидеть?
Do you remember Silent Run? Помнишь съемки Бега молча?
Since version 1.5 the feature of the silent bad download blocker is in a different place than in older versions. Там есть выпадающее меню из которого можно выбрать пункт Молча блокировать все плохие страницы (Block all bad pages silently). Когда этот параметр включен, уведомления не появляются, однако система защиты работает по-прежнему.
Больше примеров...
Молчали (примеров 29)
We've been silent too long! Мы и так слишком долго молчали!
You would like us to stay silent and complacent, wouldn't you? А ты хочешь чтоб сидели и молчали, да?
Their head was turned away, but they were sitting and they kept silent. Отвели глаза, но сидели и молчали.
By February, both airstrips were unserviceable and the antiaircraft guns were silent to conserve ammunition and conceal their positions. В феврале обе взлётно-посадочные полосы не функционировали, а орудия противовоздушной защиты молчали в связи с приказом беречь боеприпасы и скрывать свои позиции.
They want to know why we kept silent for so long. Почемч мы молчали, допытываются.
Больше примеров...
Бесшумный (примеров 16)
A last caress... totally silent! Очень нежный... абсолютно бесшумный!
The Kyocera facility manufactures solar photovoltaic ("PV") modules - rectangular, roof-mountable panels that convert sunlight into a clean, silent source of renewable electricity. Завод Куосёга производит солнечные фотоэлектрические ("PV") модули - прямоугольные панели пригодные для монтажа на крышу, которые превращают солнечную энергию в чистый, бесшумный источник возобновляемой энергии.
Silent running, like on submarines! Don't drop a spanner. Бесшумный ход, как на подводных лодках!
Can you please put your phone on silent? Можешь поставить телефон на бесшумный режим?
During the second generation, the first Astron 80 engines were introduced in some markets using Mitsubishi's newly developed "Silent Shaft" balance shaft technology for reduced vibration and noise. Во время второго поколения, первые двигатели Astron 80 появились на некоторых рынках, они использовали технологию Mitsubishi, названную «Silent Shaft» (бесшумный вал) снижающие вибрации и шум.
Больше примеров...
Silent (примеров 133)
The effort to develop a lighter, quieter camera with a reflex viewfinder led to the introduction of the Panavision Silent Reflex (PSR) in 1967. Разработка более лёгкой, бесшумной камеры с рефлекторным видоискателем привела к появлению Panavision Silent Reflex (PSR) в 1967 году.
The title was revealed to be "The Silent Partner" and the first single, "Maintain", was released later. Было объявлено название «The Silent Partner», а позднее вышел первый сингл «Maintain».
Silent Hill was released for the PlayStation in North America on January 31, 1999; in Japan on March 4, 1999; and in Europe on August 1, 1999. Выход Silent Hill состоялся 31 января 1999 года в Северной Америке, 4 марта - в Японии и 1 августа - в Европе.
The songs "The Wicker Man" and "Out of the Silent Planet" were both released as singles. Композиции «The Wicker Man» и «Out of the Silent Planet» были выпущены как синглы.
Last but not least, it's Climax who have stated a definite wish to make another Silent Hill game if given the chance in the recent interviews. Ну и наконец, это Climax, которые в недавних интервью заявляли, что с удовольствием поработают над следующим Silent Hill, если им предоставят такую возможность.
Больше примеров...
Сайлент (примеров 46)
The night of the big fire in Silent Hill. Ночь большого пожара в Сайлент Хилле.
And sometimes you talk about a place called Silent Hill. Иногда ты говоришь о каком-то месте которое ты называешь Сайлент Хиллом.
Do you have the records there from Silent Hill? Там есть записи из Сайлент Хилла?
Honey, the adoption people said Sharon came from West Virginia and Silent Hill is in West Virginia. Милый, при удочерении говорили, что Шэрон родом из Западной Виргинии, а Сайлент Хилл находится в Западной Виргинии.
The names and designs of some Silent Hill creatures and puzzles are based on books enjoyed by the character of Alessa, including The Lost World by Arthur Conan Doyle and Lewis Carroll's Alice's Adventures in Wonderland. Загадки Сайлент Хилла, названия и образы некоторых монстров основываются на книгах, например на «Затерянном мире» Артура Конан Дойля или «Алисе в Стране чудес» Льюиса Кэрола.
Больше примеров...