As far as international human rights law is concerned, the Bush administration has been silent. | Что касается международного закона о правах человека, администрация Буша хранит молчание по этому поводу. |
I especially like his refusal to remain silent. | Мне особенно нравится его отказ хранить молчание.» |
You have the right to remain silent, although that's unlikely, as you've been arrested by Sergeant Fraser, head of Dave's Witty Banter Unit. | У тебя есть право хранить молчание, хотя это вряд ли, поскольку ты арестован сержантом Фрейзером, начальником отряда шутников. |
Upon arrest or immediately thereafter, each detainee must be informed of his or her right to consult a defense lawyer and of the right to remain silent. | Во время ареста или непосредственно после него каждый задержанный должен быть проинформирован о его или ее праве на адвоката, а также о праве хранить молчание. |
It is shameful that the United Nations and other purported international humanitarian organizations have kept silent before these crimes and the humanitarian disaster in Aleppo. | Молчание Организации Объединенных Наций и других якобы международных гуманитарных организаций перед лицом этих преступлений и гуманитарной катастрофы в Алеппо весьма постыдно. |
But are you not the most silent of all? | Но не ты ли самый молчаливый из всех? |
Ray strike you as the strong, silent type? | Рэй поразил тебя, как сильный, молчаливый тип? |
I feel good today, Silent Bob. | Я сегодня в форме, молчаливый Боб. |
However, Jay and Silent Bob always chase him away. | Однако, Джей и молчаливый Боб всегда выгоняют его. |
Silent and unhappy is better than vocal and unhelpful. | Форман "молчаливый и несчастный" лучше, чем Форман "говорящий и бесполезный". |
Silent reading time till I get back. | Пока я не вернусь, тихий читальный час. |
"It's Silent Bob." | "Смотри, Тихий Боб". |
QUICK STAR Proven small Copy Lamps equipped with a quick-start gallium lamp. DELTA & GAMA - vacuum Copy Frames equipped with a premium antistatic silicon membrane and a silent oil-free vacuum pump. | Имеются небольшие и надежные элементы освещения QUICK STAR с галловой газоразрядной лампой с быстрым стартом, вакуумные копировальные рамы серии DELTA и GAMA с антистатической силиконовой мембраной и исключительный, тихий масляный вакуум-насос. |
Little silent but deadly in the corner. | С виду тихий, а внутри вулкан. |
If it seems that standard settings are too silent it can be fixed. | Если кажется, что стандартные настройки дают слишком тихий звук, то это можно исправить. |
The Last Tango (Russian: ПocлeдHee TaHro) is a 1918 silent film directed by Vyacheslav Viskovsky. | «Последнее танго» (1918) - художественный немой фильм Вячеслава Висковского. |
On 16 October 1997 the Northern Ireland Office announced that silent video-recording is to be installed in Castlereagh Holding Centre and will be eventually installed at Gough Barracks and Strand Road. | 16 октября 1997 года министерство по делам Северной Ирландии объявило, что система немой видеозаписи подлежит установке в центре содержания под стражей "Каслри" и впоследствии будет установлена в "Гоф-Барракс" и "Стрэнд-Роуд". |
The Life and Deeds of the Immortal Leader Karađorđe (Serbian: Život i dela besmrtnog vožda Karađorđa, Serbian Cyrillic: ЖиBoT и дeлa бecMpTHor Boждa Kapaђopђa), or simply Karađorđe, is a 1911 Serbian silent film directed by Ilija Stanojević and starring Milorad Petrović. | Život i dela besmrtnog vožda Karađorđa, Живот и дела бесмртног вожда Карађорђа) или «Карагеоргий» (Карађорђе) - немой сербский фильм режиссёра Ильи Станоевича 1911 года. |
"Again and Again Even knowing the landscape of love And the little churchyard there With it's sorrowing names And the hauntingly silent abyss Into which the others descend..." | "Снова и снова но нам уже знаком образ любви и маленького дворика, имя которому печаль, и смертельной немой бездны, в которую низвергаются влюбленные..." |
The "ben" is not silent. | "Бен" не немой слог. |
Children are the neglected and silent face of AIDS. | Часто игнорируемый и безмолвный образ СПИДа - дети. |
In 1953 he co-authored with Cousteau the book The Silent World: A Story of Undersea Discovery and Adventure. | В 1953 году в соавторстве с Кусто написал книгу «Безмолвный мир: история подводных открытий и приключений». |
Armed conflict remains a major cause of disability among children in many countries and UNICEF has produced a number of information materials, most recently an animated film, "The Silent Shout", that aims to prevent landmine injuries among children. | Вооруженные конфликты по-прежнему являются одной из основных причин инвалидности среди детей во многих странах, поэтому ЮНИСЕФ подготовил ряд информационных материалов, самым последним из которых стал мультипликационный фильм «Безмолвный крик», рассчитанный на предупреждение увечий среди детей в результате разрыва наземных мин. |
You want a silent marriage, too? | Ты хочешь безмолвный брак тоже? |
Subsequently, she became a script reader and then a script editor, before working as a producer on BBC dramas such as Silent Witness and The Mrs Bradley Mysteries. | Затем она стала сценаристом в таких сериалах, как «Безмолвный свидетель» и «Мистерии Миссис Брэдли». |
The report is silent about whether a law on domestic violence has been passed or is being considered. | Вместе с тем в докладе ничего не говорится о принятии или рассмотрении закона о бытовом насилии. |
It submits that the instrument is silent on the issue of extradition or removal to face the death penalty, including whether assurances are required. | Оно утверждает, что в этом документе ничего не говорится по вопросу о выдаче или высылке с угрозой смертной казни, в том числе о том, требуется ли предоставление гарантий. |
In response, it was pointed out that the rule in recommendation 81, subparagraph (b), was a default rule that would apply only if the security agreement was silent as to an authorization or a prohibition of licences. | В ответ было указано, что предусмотренное в подпункте (Ь) рекомендации 81 правило является субсидиарной нормой, которая применяется только в том случае, если в соглашении об обеспечении ничего не говорится о разрешении или запрещении выдачи лицензий. |
The Parking Programme is silent with respect to the scope of the rights and obligations of permanent observer missions and offices of permanent observers. | В Программе по вопросам стоянки ничего не говорится о сфере действия прав и обязательств постоянных миссий наблюдателей и представительств постоянных наблюдателей. |
While the provisions contained in the MARPOL and HNS Conventions clearly apply to Governments during times of peace, again the Conventions are silent as to their continued operation during periods of armed conflict, even for commercial vessels. | Хотя положения конвенций МАРПОЛ и ОВВ явно применяются к правительствам в мирное время, в них опять же ничего не говорится о продолжении действия во время вооруженных конфликтов, даже применительно к торговым судам. |
She is often silent as she spends too much time thinking about what to say. | Практически всегда молчит и тратит слишком много времени, чтобы обдумать мысль. |
And why is the government silent? | И почему наше правительство молчит? |
He's been uncharacteristically silent. | Он несвойственно себе молчит. |
And anybody who sits around and lets it happen... keeps silent about something he knows has happened... shares the guilt of it just as much as the Roman soldier... who pierced the flesh of our Lord to see if he was dead. | И те, кто молчит о том, что им известно, принимают на себя груз вины, как тот римский стражник, пронзивший тело Христа копьем. |
The more silent he is, the more they beat him, but he is silent as he knows nothing about you. | Чем он тише, тем сильнее они его бьют, но он молчит, так как ничего о вас не знает. |
My Vovka was silent all day yesterday, and today he's screaming like hell. | У меня Вовка вчера молчал целый день, а сегодня кричит. |
After the appearance in the theater Jan went silent and didn't communicate for more than a month. | После появления В театре Ян молчал и не общался больше месяца. |
We were going home, and my father was silent. | Мой отец молчал. Наконец, он сказал мне: |
Sometimes silent for days. | Иногда он молчал целыми днями. |
The world has yet to explicitly condemn Eritrea for its aggression, while it has not been silent when aggression has been committed in Europe and Asia, let alone compel Eritrea to leave territories it had taken by force. | Мир еще не высказал прямого осуждения в адрес Эритреи за совершенную ею агрессию, хотя он не молчал, когда агрессия совершалась в Европе и Азии; а уж о том, чтобы он заставил Эритрею уйти с территорий, захваченных ею силой, пока не идет и речи. |
Nothing left! Silent, deserted, empty... | Ничего - пустота, тишина, пустыня. |
The library's been silent for 100 years. | Здесь сотню лет стояла тишина. |
The gallery should remain silent. | В зале должна быть тишина. |
All the people keep silent | И все... тишина. |
Solid Script: Silent! | Веское слово - "Тишина"! |
As a result, the treaty has not yet entered into force, but nuclear testing sites have already fallen silent. | В результате Договор еще не вступил в силу, а ядерные испытательные полигоны уже молчат. |
Guns have now fallen silent throughout the Union of Myanmar. | Сегодня ружья молчат на всей территории Союза Мьянма. |
In Sierra Leone, the guns have been silent for over five years. | В Сьерра-Леоне пушки молчат уже более пяти лет. |
Why do they remain silent, while we suffer? | Но почему они молчат, пока мы мучаемся? |
Why do they remain silent while we suffer? | Почему они молчат, пока мы страдаем? |
And yet they tell me that you haven't slept but a moment, that day after day, you sit here, alert and silent. | А мне говорят, ты не спал ни минуты, день за днем ты сидишь здесь молча и настороженно. |
And all the time, there's this army this silent bloody army marching through the world. | И в это же время целая армия... целая чёртова армия молча марширует по миру. |
He entered my room, sat on the corner of the bed, and he was silent, so I pulled the blanket from my head, and when he saw me he started laughing. | Он зашёл в комнату, сел на край кровати и сидел молча; тогда я высунула голову из-под одеяла - и он, взглянув на меня, расхохотался. |
The silent suffering of the Namibian people formed part of its historical legacy of poverty and illiteracy. | Намибийскому народу свойственно молча переносить страдания, что составляет часть его исторического наследия вследствие нищеты и неграмотности. |
I will not remain silent. | Я буду молча целовать. |
A few times I've had calls that are just silent on the other end. | Пару раз мне звонили, я снимала трубку, а они просто молчали. |
Some remained silent, while some, hoping to ingratiate themselves with Zhao Gao, said it was a horse, and others said it was a deer. | Некоторые молчали, некоторые, в надежде на благосклонность Чжао Гао, заявили, что это лошадь, другие же сказали, что это несомненно олень. |
When Alexander returned to Memphis in April 331 BC, envoys from Greece were waiting for him, saying that the oracles at Didyma and Erythrae, which had been silent for a long time, had suddenly spoken and confirmed that Alexander was the son of Zeus. | Когда Александр вернулся в Мемфисе в апреле 331 года до н. э., посланники из Греции ждали его, сказав, что оракулы в Эрифрах, которые молчали в течение длительного времени, вдруг заговорили и подтвердили, что Александр был сыном Зевса. |
By February, both airstrips were unserviceable and the antiaircraft guns were silent to conserve ammunition and conceal their positions. | В феврале обе взлётно-посадочные полосы не функционировали, а орудия противовоздушной защиты молчали в связи с приказом беречь боеприпасы и скрывать свои позиции. |
They want to know why we kept silent for so long. | Почемч мы молчали, допытываются. |
So here you have it, grid-level storage: silent, emissions-free, no moving parts, remotely controlled, designed to the market price point without subsidy. | Вот такой накопитель для энергосистемы: бесшумный, не загрязняющий атмосферу, не содержащий подвижных частей, управляемый на расстоянии, разработанный с учётом рыночной цены без субсидий. |
Can you please put your phone on silent? | Можешь поставить телефон на бесшумный режим? |
Did you have your legs on silent? | У вас ноги были переключены на бесшумный режим? |
He's got his cellphone on "Silent." | Он установил свой мобильный на бесшумный режим. |
For those wanting to build silent computers, there is a product line called "Silent PC". | Для желающих собрать бесшумный компьютер эта линия продкутов называется «Silent PC» (бесшумный компьютер). |
On 5 August 2008, The Silent Force along with Mother Earth were released in the United States on Roadrunner Records. | 5 августа 2008 года The Silent Force и Mother Earth были выпущены в США на лейбле Roadrunner Records. |
The title was revealed to be "The Silent Partner" and the first single, "Maintain", was released later. | Было объявлено название «The Silent Partner», а позднее вышел первый сингл «Maintain». |
The design of the Axolotl Ratchet is based on the ephemeral key exchange that was introduced by OTR and combines it with a symmetric-key ratchet modeled after the Silent Circle Instant Messaging Protocol (SCIMP). | Идея Axolotl Ratchet основана на эфемерном обмене ключами, который был представлен OTR, и сочетает его с храповым механизмом симметричного ключа, по образцу протокола мгновенного обмена сообщениями Silent Circle Instant Messaging Protocol (SCIMP). |
The video for "Forgiven" is similar to that of "Jillian (I'd Give My Heart)," which is made up of footage of The Silent Force Tour. | Видеоклип «Forgiven» похож на видео, снятое к «Jillian (I'd Give My Heart)», созданного из нарезки кадров с концертов гастрольного тура The Silent Force Tour. |
Its mailboxes are disguised as regular waste bins, often displaying its slogan, W.A.S.T.E. (an acronym for "We Await Silent Tristero's Empire") and its symbol, a muted post horn. | Их почтовые ящики были замаскированны под мусорные контейнеры, на которых часто изображалась аббревиатура W.A.S.T.E., акроним к We Await Silent Tristero's Empire (Мы Тихо Ждем Империи Tristero), и их эмблема, беззвучный почтовый рожок. |
Unlike other Silent Hill elements with symbolic significance, the movie characters designed to show the real person in the unreal world. | В отличие от других элементов Сайлент Хилла, имеющих символическое значение, герои фильма призваны показать реального человека в нереальном мире. |
Locations of Silent Hill are no less important, and interesting part of the movie. | Не менее важной, и не менее интересной частью фильма являются локации Сайлент Хилла. |
That was the end of Silent Hill. | Так закончил свое существование Сайлент Хилл. |
While it is not considered an overwhelming success, its U.S. gross was around the same range as other video game adaptations such as Hitman, Silent Hill, and Resident Evil. | Хотя фильм и не имеет ошеломляющего успеха, он стоит в том же ряду, что и другие адаптации компьютерных игр, такие как «Хитмэн», «Сайлент Хилл» и «Обитель зла». |
Silent Hill 2 is set in another area of the town, and explores some of Silent Hill's backstory. | Сюжет Silent Hill 2 разворачивается в южной части Сайлент Хилла и содержит информацию о предыстории города. |