If no lawyer was present, the detainee always had the right to remain silent. | При отсутствии адвоката задержанное лицо всегда имеет право хранить молчание. |
It was paradoxical that those States which were the most vocal critics of the developing countries' record on human rights were silent upon the subject of economic, social and cultural rights. | Парадоксально, что те государства, которые наиболее яростно критикуют положение в области прав человека в развивающихся странах, хранят молчание, когда речь идет об экономических, социальных и культурных правах. |
The capacity to listen, inter alia, to "hear" those who are silent, is a sine qua non of any reflection and debate on values. | Способность слушать, в частности «слышать» тех, кто хранит молчание, является непременным условием любого размышления и дискуссии по вопросу о ценностях. |
Six police officers were present in the room and allegedly did not inform Mr. Kadzombe of his right to remain silent or that anything he did say could be used as evidence against him in court. | В помещении находились шесть полицейских, которые, как утверждается, не проинформировали г-на Кадзомбе о его праве сохранять молчание и о том, что все сказанное им может быть использовано в качестве доказательства против него в суде. |
With regard to the canton of Zurich, new article 11 of the canton's code of criminal procedure expressly gives any person who has been arrested the right to remain silent and to request the services of a lawyer. | Что касается кантона Цюрих, новая статья 11 УПК кантона Цюрих устанавливает за каждым арестованным лицом право хранить молчание и обращаться к помощи адвоката. |
The silent crisis of poverty, disease and illiteracy should inspire the international community to tackle the roots of the evil by adopting a preventive and more consistent approach to the resolution of these problems. | Молчаливый кризис нищеты, болезней и неграмотности должен воодушевить международное сообщество на искоренение этого зла посредством принятия превентивного и более последовательного подхода к решению этих проблем. |
In our view, it is a silent but important contribution to the side of peace and stability in Sierra Leone and the entire West African subregion. | С нашей точки зрения, это молчаливый, но важный вклад в достижение мира и стабильности в Сьерра-Леоне и во всем субрегионе Западной Африки. |
Flourish is a silent way of us treasuring the dearly departed. | Венок - это молчаливый способ почтить память тех, кто отбыл в мир иной. |
Weekly Standard, 2 April 2007 The Silent Worker - a popular national newspaper among the deaf population of the United States during the end of the 1890s through the end of the first quarter of the 20th century. | Weekly Standard, 2 апреля 2007 Сайт «Внутри культуры глухих» Молчаливый работник - популярная в среде глухих США газета (с 1890-х по 1920-е). |
The "silent" silent partner. | "Теневой" молчаливый соучастник. |
The Ground floor, located near a Gorky park, a silent court yard! | Первый этаж, совсем рядом расположен парк Горького, тихий двор! |
He came armed and silent. | Он пришел вооруженный и тихий. |
The Hotel Sant'Angelo is a very central hotel, silent and very welcoming, the ideal place for a charming contact with the city of Rome. | Отель Sant'Angelo, расположенный в самом центре города, тихий и радушный - идеальное место для романтического отдыха в Риме. |
The Special Rapporteur believes that the silent genocide of hunger is a crime against humanity, in a world richer than ever before that could already easily feed the global population. | Специальный докладчик считает, что происходящий из-за голода «тихий геноцид» является преступлением против человечества в мире, который стал богаче, чем когда-либо, и который легко может прокормить все население. |
Silent House is the successful project of memo-science, which originated around 2011, in Synthetical Science. | «Тихий дом» (англ. Silent House) - успешный проект Synthetical Science в сфере мемопроектирования, возникший около 2011 года. |
The White Rose is a 1923 American silent drama film directed by D. W. Griffith. | «Белая роза» (англ. The White Rose) - американский немой фильм-драма 1923 года, снятый Д. У. Гриффитом. |
I wonder if it was a silent movie. | Кажется, это был немой фильм. |
Stoick, silent sven just broke his silence! | Стоик, немой Свен нарушил своё молчание! |
It is a place of celebration where the history of transforming silent movies to sound is re-enacted. | И вот, как награда - немой фильм превращается в звуковой. |
In 1921 he directed what is probably his most famous silent film-The Sheik, starring Rudolph Valentino. | В 1921 он снял свой самый известный немой фильм - «Шейх», с Рудольфом Валентино в главной роли. |
An empty, death, silent world. | Пустой, мертвы, безмолвный мир. |
In 1953 he co-authored with Cousteau the book The Silent World: A Story of Undersea Discovery and Adventure. | В 1953 году в соавторстве с Кусто написал книгу «Безмолвный мир: история подводных открытий и приключений». |
Well, it's a silent call for help. | Это безмолвный крик о помощи. |
NANE - Women against Violence against Women "Silent Witness" action in Budapest. | Акция организации «Женщины против насилия над женщинами» - под названием «Безмолвный свидетель». Будапешт. |
Subsequently, she became a script reader and then a script editor, before working as a producer on BBC dramas such as Silent Witness and The Mrs Bradley Mysteries. | Затем она стала сценаристом в таких сериалах, как «Безмолвный свидетель» и «Мистерии Миссис Брэдли». |
In fact, it remains silent on this issue. | В нем фактически ничего не говорится по данному вопросу. |
Paragraph 177 of the report speaks of the "increased number of graduates" but is silent on their employment possibilities. | В пункте 177 доклада сказано о "росте численности дипломированных специалистов", но ничего не говорится об их возможностях трудоустройства. |
It is silent on one aspect of accountability that staff representatives believe would improve staff relations and productivity: the 360 degree performance evaluation. | В нем ничего не говорится об одном аспекте подотчетности, который, по мнению представителей персонала, мог бы способствовать улучшению отношений с персоналом и повышению его производительности: речь идет о всесторонней оценке служебной деятельности. |
The report is silent with respect to any national action plan for the promotion of gender equality, the implementation of the Convention and/or the Beijing Declaration and Platform of Action. | В докладе ничего не говорится о национальном плане действий по поощрению равноправия мужчин и женщин, осуществлению Конвенции и/или положений Пекинской декларации и Платформы действий. |
Paragraph 143 deals with notice to be given by creditors to the debtor when commencing proceedings but is silent on what notice, if any, need be given by creditors to other creditors. | Пункт 143 касается вопроса об уведомлениях, которые должны направляться кредиторами должнику в случае открытия производства, однако в нем ничего не говорится о том, какое уведомление, если таковое вообще требуется, должно быть направлено кредиторами другим кредиторам. |
Waking but silent, probably shock. | В сознании - но молчит, вероятно - последствия шока. |
Kuzmich, why is your colleague keeping silent all the time? | Кузьмич, а чего твой сотрудник весь вечер молчит? |
If there is no evidence, my lord, what does it matter if Sharpe's silent or not? | Если нет доказательств, ваша милость, не все ли равно, молчит Шарп или нет? |
Loren remains silent the whole time. | Володя все время молчит. |
Face the little boy was struck by him, but the nõ only he keeps silent. | Он ударил мальчишку по лицу, но она молчит. |
I watched that woman crucify my son, little by little, and I was silent. | Я наблюдал, как эта женщина замучила моего сына, постепенно, и я молчал. |
No, I have been silent too long! | Нет, я слишком долго молчал! |
When the judge asked him why he was silent about this matter, Anoufriev replied that he did not have the right to vote, and his lawyer was "sitting like furniture in his office." | Когда судья спросил Ануфриева, почему он об этом молчал, Ануфриев ответил, что у него нет права голоса, а его адвокат «как мебель в кабинете сидел». |
He was silent all the time. | Он всё время молчал. |
Sometimes silent for days. | Иногда он молчал целыми днями. |
I'd like to have a silent hallway one of these days. | Я бы хотел, чтобы в коридорах была тишина, хотя бы один день. |
You see and then you try and work out what those silent moments might mean, whether it's good or bad. | Видишь это и пытаешься выяснить, что может означать эта тишина, хорошо это или плохо. |
The house was completely silent. | В доме была полнейшая тишина. |
The whole place was absolutely silent, but the silence wasn't an absence of noise. | Всё место было абсолютно тихим, но тишина не была просто отсутствием шума. |
Let's rig for silent running. | Полная тишина в отсеках. |
All our usual sources from the government, the army, Whitehall, all gone silent. | Все наши обычные источники из правительства, армии и Вайт Холла молчат. |
When negotiators are silent, lethal weapons begin to awake. | Когда молчат переговорщики - начинает просыпаться смертоносное оружие. |
But when it comes to the ills that beset our region, people are silent. | Но когда речь идет о бедствиях, выпадающих на долю нашего региона, эти люди молчат. |
Go to the land where silent guns keep quiet. | Отправляйся туда, где молчат тихие ружья. |
Where the intelligentsia is not directly complicit, its members have, simply by remaining silent, refused to accept the responsibility that accompanies freedom. | Там, где интеллигенция не замешана напрямую, замешаны ее члены, хотя бы потому, что они молчат, отказываясь принимать на себя ответственность, которая несет с собой свободу. |
I wondered how long it would last, so I kept silent and watched until now | Я хотел увидеть, сколько это будет продолжаться, и молча наблюдал за вами. |
Isn't it hard to keep silent? | Трудно жить молча, не правда ли? |
The silent suffering of the Namibian people formed part of its historical legacy of poverty and illiteracy. | Намибийскому народу свойственно молча переносить страдания, что составляет часть его исторического наследия вследствие нищеты и неграмотности. |
They can't expect you to sit by silent as your fortune is stolen away. | Они что, думают, что вы будете молча сидеть и смотреть, |
He entered my room, sat on the corner of the bed, and he was silent, so I pulled the blanket from my head, and when he saw me he started laughing. | Он зашёл в комнату, сел на край кровати и сидел молча; тогда я высунула голову из-под одеяла - и он, взглянув на меня, расхохотался. |
Most victims remained silent - often out of fear of social stigmatization. | Большинство жертв молчали - зачастую из опасения стать изгоями в обществе. |
Some remained silent, while some, hoping to ingratiate themselves with Zhao Gao, said it was a horse, and others said it was a deer. | Некоторые молчали, некоторые, в надежде на благосклонность Чжао Гао, заявили, что это лошадь, другие же сказали, что это несомненно олень. |
I need you all to stay where you are and remain silent. | Мне нужно, чтоб вы оставались на местах и молчали! |
Some Member States contributed significantly to the cause; others remained silent. And there are those whose objections were not strong enough. | Одни государства-члены в значительной степени способствовали возникновению кризиса, другие просто молчали, а третьи возражали, но не очень настойчиво. |
They want to know why we kept silent for so long. | Почемч мы молчали, допытываются. |
Take us down to max depth and rig for silent running! | Вниз на максимальную глубину и перейти на бесшумный ход. |
The Kyocera facility manufactures solar photovoltaic ("PV") modules - rectangular, roof-mountable panels that convert sunlight into a clean, silent source of renewable electricity. | Завод Куосёга производит солнечные фотоэлектрические ("PV") модули - прямоугольные панели пригодные для монтажа на крышу, которые превращают солнечную энергию в чистый, бесшумный источник возобновляемой энергии. |
Silent running, like on submarines! Don't drop a spanner. | Бесшумный ход, как на подводных лодках! |
The Cargohopper is an electrically/solar powered, silent, narrow build "road train" that distributes shop cargo more effectively and efficiently than any other inner city system. | "Каргохоппер" представляют собой бесшумный "автодорожный поезд" с узким корпусом, работающий на солнечной энергии/с электрическим приводом, который доставляет грузы в торговые точки более эффективно и рационально по сравнению с любой другой внутригородской транспортной системой. |
Listen - Okay, since I don't know what I'm getting into this time, for once, I'm being discreet, putting the engines on "silent." | Хорошо, раз я не знаю, с чем имею дело, я буду осторожен, поставлю двигатели на бесшумный режим. |
On 5 August 2008, The Silent Force along with Mother Earth were released in the United States on Roadrunner Records. | 5 августа 2008 года The Silent Force и Mother Earth были выпущены в США на лейбле Roadrunner Records. |
The album included cover versions of "Away in a Manger", "Silent Night", and Grandpa Jones's "The Christmas Guest". | Здесь и праздничная классика, включая «Ашау in a Manger», «O Holy Night», «Silent Night» и «On This Day» и такие треки как «The Christmas Guest» от Grandpa Jones. |
Kelly wrote and recorded a song called "Silent" for The Giver: Music Collection, supporting the film adaptation (The Giver) of the novel The Giver, which was released on iTunes on August 5, 2014. | Kelly написала и записала песню «Silent» для The Giver: Music Collection, в поддержку экранизации (The Giver) of the novel The Giver, который был выпущен на iTunes 5 августа 2014. |
Lead by Dmitry Zakharov, and his team who developed cult-favorites such as Silent Storm, Evil Islands: Curse of the Lost Soul and Robocalypse. | Ключевой персоной команды является Дмитрий Захаров, начавший свою карьеру разработчика в 1988 году. Среди проектов Дмитрия Захарова и его команды игры Silent Storm, «Проклятые Земли» и Robocalypse. |
At the time when she was selected as the center for the first time (for Keyakizaka46's debut single "Silent Majority", released in April 2016 on Sony Records), she was 14 and was the youngest member of the girl group. | Причём на момент, когда она стала центром в первый раз - на выпущенном в апреле 2016 года дебютном сингле свой группы «Silent Majority» - Юрине было всего 14 лет и она была самой молодой её участницей. |
As the game Silent Hill movie provokes mixed and sometimes contradictory feelings. | Как и игра, фильм «Сайлент Хилл» вызывает неоднозначные и порой противоречивые чувства. |
Actually, she was heading for this place, Silent Hill. | Вообще-то, она направлялась в это место - Сайлент Хилл. |
Together with officer Gucci he went to search for Rose and Sharon, but he couldn't see nobody as he's in real Silent Hill. | Вместе с офицером Гуччи отправляется на поиски Роуз и Шарон, но они никого не видят, так как находятся в реальном Сайлент Хилле. |
Those who are used to be called "monsters" are people who were punished for their sins - creatures of alternate Silent Hill. | То, что принято называть «монстрами» - это люди, наказанные за свои грехи, создания альтернативного Сайлент Хилла. |
Silent Hill 2 is set in another area of the town, and explores some of Silent Hill's backstory. | Сюжет Silent Hill 2 разворачивается в южной части Сайлент Хилла и содержит информацию о предыстории города. |