The General Assembly cannot remain silent in the face of the shocking events taking place now in Libya. | Генеральная Ассамблея не может хранить молчание перед лицом происходящих ныне в Ливии шокирующих событий. |
Most suspects, even in the presence of a lawyer, chose to remain silent. | Большинство подозреваемых даже в присутствии адвоката предпочитают хранить молчание. |
His delegation was not certain what was expected of the Assembly. However, it feared that if the Committee remained silent on the matter, that would be interpreted as acceptance of the Secretary-General's interpretation. | Его делегация не уверена, чего можно ожидать от Ассамблеи. Однако она боится, что, если Комитет будет хранить молчание по этому вопросу, это будет истолковано как согласие с трактовкой Генерального секретаря. |
Only the cunning keep silent. | Только хитрость хранит молчание. |
The accused also have the right to remain silent. | Обвиняемый также вправе хранить молчание. |
But are you not the most silent of all? | Но не ты ли самый молчаливый из всех? |
We watched in silent protest. | Мы устроили молчаливый протест. |
[Chuck Narrating] WE WATCHED in silent PROTEST. | Мы устроили молчаливый протест. |
The number may well be higher, increased by the silent, steady flow of Serb refugees from Croatia during the past two years. | Эта цифра вполне может быть и выше, поскольку сюда добавляется молчаливый, устойчиво сохраняющийся вот уже два года поток сербских беженцев из Хорватии. |
The "silent" silent partner. | "Теневой" молчаливый соучастник. |
The silent but violent type,... no doubt. | Тихий, но жестокий тип... несомненно. |
How did I come up with Jay and Silent Bob? | Откуда взялись Джей и Тихий Боб. |
One, how did you come up with the characters Jay and Silent Bob? - Yes. | Во-первых, откуда взялись Джей и Тихий Боб? |
The Hotel Sant'Angelo is a very central hotel, silent and very welcoming, the ideal place for a charming contact with the city of Rome. | Отель Sant'Angelo, расположенный в самом центре города, тихий и радушный - идеальное место для романтического отдыха в Риме. |
That year she opened her first solo show in Moscow, Silent Corner of Field, at GMG gallery. | В том же году прошла её первая персональная выставка в Москве - «Тихий угол поля» в галерее GMG. |
The White Rose is a 1923 American silent drama film directed by D. W. Griffith. | «Белая роза» (англ. The White Rose) - американский немой фильм-драма 1923 года, снятый Д. У. Гриффитом. |
No, but you're right, it begins with a silent K. | Нет, но ты прав, ответ начинается с немой К. |
It is silent, not deaf. | Он немой, не глухой. |
The Last Tango (Russian: ПocлeдHee TaHro) is a 1918 silent film directed by Vyacheslav Viskovsky. | «Последнее танго» (1918) - художественный немой фильм Вячеслава Висковского. |
Alice's Wonderland is a 1923 Walt Disney short silent film, produced in Kansas City, Missouri. | «Страна́ чудéс Али́сы» (англ. Alice's Wonderland) - короткометражный черно-белый немой фильм Уолта Диснея, снятый в 1923 году в Канзас-Сити, Миссури. |
An empty, death, silent world. | Пустой, мертвы, безмолвный мир. |
Urza was known as Skal Tura, the silent beast. | Урза был известен как "Скал Тура" безмолвный зверь. |
In January 2014, Garrigan appeared in Silent Witness. | В январе 2014 года Гэрриган появился в сериале «Безмолвный свидетель». |
NANE - Women against Violence against Women "Silent Witness" action in Budapest. | Акция организации «Женщины против насилия над женщинами» - под названием «Безмолвный свидетель». Будапешт. |
Subsequently, she became a script reader and then a script editor, before working as a producer on BBC dramas such as Silent Witness and The Mrs Bradley Mysteries. | Затем она стала сценаристом в таких сериалах, как «Безмолвный свидетель» и «Мистерии Миссис Брэдли». |
Second, the draft guidelines were also silent on required disclosure of security guard arrangements. | Во-вторых, в проекте основных принципов ничего не говорится о необходимости раскрытия информации, касающейся мер по обеспечению безопасности. |
In other cases, both competition and regulatory laws are silent on the possible overlaps. | В других случаях и в законах о конкуренции, и в законах о регулировании ничего не говорится о возможном дублировании. |
However, the report is silent about concrete temporary special measures adopted to achieve substantive (de facto) equality of women and men. | Однако в докладе ничего не говорится о конкретных временных специальных мерах, принятых с целью достижения по существу (де факто) равенства женщин и мужчин. |
Although the relevant articles were silent on the form that the statement must take, the Special Rapporteur felt that it had to be written, as expressly stated in article 23 of the 1969 and 1986 Conventions. | Хотя в соответствующих статьях ничего не говорится о форме этого заявления, Специальный докладчик считает, что эта форма должна быть обязательно письменной, как об этом, впрочем, прямо говорится в статье 23 конвенций 1969 и 1986 годов. |
Wording along the following lines was suggested to address that consideration: "When the rules are silent on any matter, the arbitration shall be governed by any rules which the parties, or failing them, the arbitral tribunal may settle on." | Для учета этого соображения была предложена формулировка примерно следующего содержания: "Когда в Регламенте ничего не говорится по тому или иному вопросу, арбитраж регулируется любыми правилами, которые могут установить стороны или - в отсутствие их согласия - арбитражный суд". |
He reassures her of his support, whatever her intentions, but she remains silent. | Он заверяет её в своей поддержке, независимо от её намерений, но она молчит. |
He willingly keeps silent to protect his loved ones. | Молчит, чтобы защитить своих близких. |
Why is the driver so talkative, but the captain keeps silent? | А что это у нас водитель такой разговорчивый, а капитан все молчит и молчит? |
That has led, in some cases, to the adoption of sanctions and coercive measures in that body, while, in other cases, the realities are ignored and the Security Council is inactive and silent. | Это приводит к тому, что в одних случаях Совет Безопасности принимает санкции и принудительные меры, а в других - игнорирует реальную ситуацию, бездействует и молчит. |
Loren remains silent the whole time. | Володя все время молчит. |
While we were speaking, he kept silent. | Пока мы разговаривали, он молчал. |
Listen, I've kept silent up till now. | Слушай, я до сих пор молчал. |
So I understand why he kept silent. | Так что я понимаю, почему он молчал. |
I watched that woman crucify my son, little by little, and I was silent. | Я наблюдал, как эта женщина замучила моего сына, постепенно, и я молчал. |
He attempted to file a complaint about the incident with the city prosecution office but the officers there refused to register the complaint and told him to keep silent about the incident and not to make any further trouble. | Он попытался обратиться с жалобой об инциденте в городскую прокуратуру, однако сотрудники прокуратуры отказались зарегистрировать его жалобу и сказали ему, чтобы он молчал об инциденте и не создавал дальнейших проблем. |
I'd like to have a silent hallway one of these days. | Я бы хотел, чтобы в коридорах была тишина, хотя бы один день. |
Silent and grave, and then "pop," mouse is dead. | Тишина и покой, а потом "цап", и мышь мертва. |
All was silent throughout the castle. | В замке стояла тишина. |
The gallery should remain silent. | В зале должна сохраняться тишина. |
Silent for the first time in 19 years. | Впервые за 19 лет тишина. |
It is not less in other countries, but they keep silent about it. | В других странах ее не меньше, но об этом молчат. |
I suppose there are those that might object but they remain silent because the emperor is always right. | Полагаю, не всем это нравится но они молчат, потому что император всегда прав. |
The guns are silent, and life is slowly returning to normality. | Пушки молчат, жизнь понемногу нормализуется. |
Then he goes all silent and he looks at you, and you feel like you've got to answer the question. | Когда он говорит, все молчат и он смотрит на тебя, и ты чувствуешь, как будто ты уже получил ответ на вопрос. |
Western governments are ready to argue with the Chinese and Indians about whether and when the burden of cuts will be spread to emerging economies, but are silent on the much bigger injustice wrought on the world's poorest people. | Западные правительства готовы спорить с Китаем и Индией о том, как бремя сокращения выбросов будет распределяться между развивающимися странами, однако они молчат о гораздо больших несправедливостях, которые несет на своих плечах самая бедная часть населения. |
Abbot Radulfus, do you stand silent? | Аббат Радульфус, и вы стоите молча? |
We will now have a moment of silent prayer. | Сейчас: мы помолимся молча. |
He entered my room, sat on the corner of the bed, and he was silent, so I pulled the blanket from my head, and when he saw me he started laughing. | Он зашёл в комнату, сел на край кровати и сидел молча; тогда я высунула голову из-под одеяла - и он, взглянув на меня, расхохотался. |
There's no point in us all staying silent about this. | Неохота сидеть там молча и бред выслушивать. |
I will not remain silent. | Я буду молча целовать. |
The people of the village, who would gather on the beach, were always silent. | Жители деревни, которые собирались на берегу, всегда молчали. |
Why were they silent for more than 10 years? | Почему же они молчали более десяти лет? |
It's been silent for 30 minutes. | Мы молчали минут 30. |
Those who raise their voices to criticize actions today remained silent on other actions of the past. | Те, кто критикует действия сегодня, молчали, когда в прошлом обсуждались другие действия. |
They want to know why we kept silent for so long. | Почемч мы молчали, допытываются. |
Silent running, like on submarines! Don't drop a spanner. | Бесшумный ход, как на подводных лодках! |
I had my phone on silent by accident. | Я случайно поставила телефон в бесшумный режим. |
Did you have your legs on silent? | У вас ноги были переключены на бесшумный режим? |
He's got his cellphone on "Silent." | Он установил свой мобильный на бесшумный режим. |
The Cargohopper is an electrically/solar powered, silent, narrow build "road train" that distributes shop cargo more effectively and efficiently than any other inner city system. | "Каргохоппер" представляют собой бесшумный "автодорожный поезд" с узким корпусом, работающий на солнечной энергии/с электрическим приводом, который доставляет грузы в торговые точки более эффективно и рационально по сравнению с любой другой внутригородской транспортной системой. |
Silent Machine is the debut studio album by the Australian alternative metal band Twelve Foot Ninja. | Silent Machine первый полноформатный альбом Австралийской группы Twelve Foot Ninja. |
First, it's the same team which worked on Silent Hill: Shattered Memories. | Прежде всего, это та же команда, что работала над Silent Hill: Shattered Memories. |
Alan E. Diehl, a former safety manager for the U.S. Navy, described the USS Iowa incident in his 2003 book Silent Knights: Blowing the Whistle on Military Accidents and Their Cover-Ups. | Алан Е. Дихл, бывший менеджер безопасности ВВС США, описал инцидент на борту «Айовы» в своей книге Iowa incident in his 2003 book Silent Knights: Blowing the Whistle on Military Accidents and Their Cover-Ups. |
The job's description have some hints that it might be next Silent Hill. | Детали описания вакантной должности наталкивают на предположение, что этот проект может быть следующей игрой в серии Silent Hill. |
Ito and fellow Team Silent scriptwriter Hiroyuki Owaku went on to work together on Silent Hill: Cage of Cradle (2006), a digital manga published by Konami, downloadable for cell-phones and only available in Japan. | Ито и сценарист из Тёам Silent Хироюки Оваку продолжили работать вместе над мангой Silent Hill: Cage of Cradle (2006), опубликованной Konami, загружаемая для сотовых телефонов только в Японии. |
There are no monsters in Silent Hill at all. | В Сайлент Хилле нет монстров в принципе. |
On the way to Silent Hill they get into the accident. | По дороге в Сайлент Хилл они попадают в аварию. |
75 years later the ship returns to Silent Hill. | 75 лет спустя корабль возвращается в Сайлент Хилл. |
I'm in Silent Hill. | Я в Сайлент Хилле. |
Also the Aim is the integral part of Silent Hill. | Также неотъемлемой идеей Сайлент Хилла является Цель. |