Английский - русский
Перевод слова Silent

Перевод silent с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молчание (примеров 503)
Europe remains silent on that question and has only one aim: to get out. Европа хранит молчание в этом вопросе, и у нее всего одна цель: уйти.
We should not be silent about this matter, which has serious negative consequences. Нам не следует хранить молчание по этому вопросу, который имеет серьезные негативные последствия.
You have the right to remain silent but I don't recommend it. У вас есть право хранить молчание, только на вашем месте я бы не молчал.
How, then, can we remain silent before the obvious contradiction between the incessant expansion of needs for economic cooperation for development and the constant decline in official development assistance, which is today at its lowest level in 25 years? Как же тогда мы можем хранить молчание перед лицом очевидного противоречия между непрерывным ростом потребностей в экономическом сотрудничестве и постоянным сокращением официальной помощи в целях развития, которая сегодня находится на рекордно низком за 25 лет уровне?
Shall not come to a conclusion on the concerns for run-away or destruction of evidence on the grounds of the suspect's denial of his/her offence, the suspect exercising the right to remain silent or the media attention that particular case receives. Вывод о возможном побеге или уничтожении доказательств не должен делаться на основании отрицания подозреваемым совершения преступления, осуществления подозреваемым права хранить молчание или внимания, уделяемого этому делу средствами массовой информации.
Больше примеров...
Молчаливый (примеров 78)
It is rough, colorless, and silent. Весь ладный, подтянутый, только молчаливый.
And his father stood aside, sad and silent. А отец стоял в стороне, грустный и молчаливый.
Music from the Dimension Motion Picture: Jay and Silent Bob Strike Back, the soundtrack to the film, was released on August 14, 2001 by Universal Records. Музыка из кинокартины Dimension Films: Джей и Молчаливый Боб наносят ответный удар, саундтрек к фильму, был выпущен 14 августа 2001 года Universal Records.
And the silent auction is now officially closed. Молчаливый аукцион официально закончен.
It can mean a silent nod. Оно может означать молчаливый кивок.
Больше примеров...
Тихий (примеров 53)
You know, silent but deadly. Ну, тихий, но смертоносный.
The Executioner is a silent android swathed in a long robe and hood and armed with an axe. Палач - тихий андроид, обтянутый длинным халатом и капюшоном и вооружен топором.
How about a little "Silent Night"? Может организуете "Тихий Вечер"?
Just the strong, silent type. Просто сильный, тихий типаж.
QUICK STAR Proven small Copy Lamps equipped with a quick-start gallium lamp. DELTA & GAMA - vacuum Copy Frames equipped with a premium antistatic silicon membrane and a silent oil-free vacuum pump. Имеются небольшие и надежные элементы освещения QUICK STAR с галловой газоразрядной лампой с быстрым стартом, вакуумные копировальные рамы серии DELTA и GAMA с антистатической силиконовой мембраной и исключительный, тихий масляный вакуум-насос.
Больше примеров...
Немой (примеров 49)
This guy silent Sven? Это парень - это немой Свен?
It is a place of celebration where the history of transforming silent movies to sound is re-enacted. И вот, как награда - немой фильм превращается в звуковой.
Moscow Clad in Snow is a 1909 short silent documentary film directed by Joseph-Louis Mundwiller about winter in Moscow 1908. «Москва́ в сне́жном убра́нстве» (фр. Moscou sous la neige) - немой документальный короткометражный фильм Жоржа Мейера 1908 года, показывающий Москву зимой 1907/08 года.
The Life and Deeds of the Immortal Leader Karađorđe (Serbian: Život i dela besmrtnog vožda Karađorđa, Serbian Cyrillic: ЖиBoT и дeлa бecMpTHor Boждa Kapaђopђa), or simply Karađorđe, is a 1911 Serbian silent film directed by Ilija Stanojević and starring Milorad Petrović. Život i dela besmrtnog vožda Karađorđa, Живот и дела бесмртног вожда Карађорђа) или «Карагеоргий» (Карађорђе) - немой сербский фильм режиссёра Ильи Станоевича 1911 года.
Page 68, photo caption: Directed by Fritz Lang (third from right), the silent film Woman in the Moon (1929) is considered one of the first serious science fiction films and invented the countdown before the launch of a rocket. 68, заголовок фото: «Немой фильм "Женщина на Луне" режиссёра Фрица Ланга (третий справа) считается одним из первых серьёзных научно-фантастических фильмов; для этого фильма был придуман обратный отсчёт перед запуском ракеты.
Больше примеров...
Безмолвный (примеров 29)
Children are the neglected and silent face of AIDS. Часто игнорируемый и безмолвный образ СПИДа - дети.
Sometimes I wonder what you hide behind, my silent friend. Иногда я думаю, что же ты прячешь, мой безмолвный друг.
To mourn Galán's death, every hut in the countryside lit a candle in remembrance... and in the cities, thousands took to the streets in a march of the silent, a mute protest against the violence of the narcos. Оплакивая смерть Галана, в каждой деревенской лачуге зажгли свечку в его память... а в городах тысячи людей вышли на улицы на молчаливый марш - безмолвный протест против насилия нарков.
Well, it's a silent call for help. Это безмолвный крик о помощи.
It's silent a cry for his father. Это безмолвный крик отцу.
Больше примеров...
Ничего не говорится (примеров 173)
The Statute is silent on the matter of the official and working languages of the Bureau. В Статуте ничего не говорится об официальных и рабочих языках Бюро.
Article 66 is also silent as to when the risk of loss or damage passes. В статье 66 также ничего не говорится о том, когда переходит риск утраты или повреждения.
Paragraph 7 of resolution S-2/1 is silent with regard to the period of time to be addressed by the Commission. В пункте 7 резолюции S-2/1 ничего не говорится о том периоде, который должна охватить Комиссия.
For example, the police summonses are virtually silent on the legal grounds and reasons for which the complainant is being sought. Так, в повестках полиции почти ничего не говорится ни о правовых основаниях, ни о причинах, по которым заявителя разыскивают.
In May 2007, the Secretary-General reported that the Ouagadougou Political Agreement, signed on 4 March 2007 and seeking to solve the crisis was silent on promoting and monitoring human rights, which is crucial to the normalization of the political situation. В мае 2007 года Генеральный секретарь сообщил о том, что в Уагадугском соглашении, подписанном 4 марта 2007 года и призванном урегулировать кризис, ничего не говорится о содействии осуществлению прав человека и их мониторинга, что является крайне важным для нормализации политической обстановки.
Больше примеров...
Молчит (примеров 65)
He willingly keeps silent to protect his loved ones. Молчит, чтобы защитить своих близких.
Those who keep silent when confronted by the enemies of the cause encourage them. Каждый, кто молчит перед делами врагов, поощряет их.
He still radio silent? Радио все еще молчит?
And anybody who sits around and lets it happen... keeps silent about something he knows has happened... shares the guilt of it just as much as the Roman soldier... who pierced the flesh of our Lord to see if he was dead. И те, кто молчит о том, что им известно, принимают на себя груз вины, как тот римский стражник, пронзивший тело Христа копьем.
But he accepts the good things and is silent! Но ведь он же молчит.
Больше примеров...
Молчал (примеров 72)
So I understand why he kept silent. Так что я понимаю, почему он молчал.
I was silent when I should have spoken out. Я молчал, когда должен был говорить
He remained silent during the trial. На допросах он молчал.
Sometimes silent for days. Иногда он молчал целыми днями.
And I say "thank you for being here" because I was silent for 17 years. Я говорю вам «спасибо», потому что я молчал 17 лет.
Больше примеров...
Тишина (примеров 33)
Throughout the story, Kotarou encounters an alternate dimension of Kazamatsuri where everything is silent and the sky is gray. Во время игры Котаро попадёт в альтернативное измерение Кадзамацури, где царит тишина, а небо серое.
The first rule is to be silent! Первое правило - должна быть тишина!
You see and then you try and work out what those silent moments might mean, whether it's good or bad. Видишь это и пытаешься выяснить, что может означать эта тишина, хорошо это или плохо.
The silence is... more silent. Тишина такая... каждый раз более тихая...
The whole place was absolutely silent, but the silence wasn't an absence of noise. Всё место было абсолютно тихим, но тишина не была просто отсутствием шума.
Больше примеров...
Молчат (примеров 47)
All our usual sources from the government, the army, Whitehall, all gone silent. Все наши обычные источники из правительства, армии и Вайт Холла молчат.
Though the guns of the conflicting parties are now silent, more than 1 million refugees and displaced persons continue to suffer. Хотя пушки конфликтующих сторон в настоящее время молчат, более миллиона беженцев и перемещенных лиц продолжают испытывать страдания.
She asked these women why they were silent. Она спросила этих женщин, почему они молчат.
Therefore where treaties were silent the monitoring bodies should not be involved in the formulation of commentaries, opinions or recommendations on the admissibility of reservations or on the nature and the scope of a State's obligations in the absence of any express agreement. Поэтому в том случае, когда договоры молчат, наблюдательные органы не должны высказывать каких бы то ни было комментариев, мнений или рекомендаций относительно допустимости оговорок или характера и объема обязательств государств в отсутствие прямо выраженного согласия.
Whole families of roaches stand there in silent accusation. Целые семьи тараканов приходят и упрекающе молчат на тебя...
Больше примеров...
Молча (примеров 44)
Now, let us bow our heads in a silent prayer of thanksgiving. А теперь склоним головы и молча вознесем слова благодарности.
And all the time, there's this army this silent bloody army marching through the world. И в это же время целая армия... целая чёртова армия молча марширует по миру.
Silent, motionless, afraid to disturb the flow of energy emanating from the photographs. Смотрела молча, не шелохнувшись, боясь разрушить ту энергетику, которую источали фотополотна, заключенные в лаконичные рамки.
There's no point in us all staying silent about this. Неохота сидеть там молча и бред выслушивать.
They can't expect you to sit by silent as your fortune is stolen away. Они что, думают, что вы будете молча сидеть и смотреть,
Больше примеров...
Молчали (примеров 29)
Not, everybody was sitting only and kept silent. Нет, все сидели, молчали.
I need you all to stay where you are and remain silent. Мне нужно, чтоб вы оставались на местах и молчали!
A recent study by Dr. Megan Moreno of the University of Wisconsin, Madison and her colleagues found that undergraduates who discussed their drunken exploits on Facebook were significantly more at risk for problem drinking than students who were silent on the topic. Последнее исследование доктора Меган Морено из Университета Висконсина, Мэдисон, и ее коллег показало, что студенты, которые обсуждали свои пьяные подвиги на Фейсбуке, были значительно более подвержены риску алкоголизма, чем студенты, которые молчали по этому поводу.
Some Member States contributed significantly to the cause; others remained silent. And there are those whose objections were not strong enough. Одни государства-члены в значительной степени способствовали возникновению кризиса, другие просто молчали, а третьи возражали, но не очень настойчиво.
We did not remain silent; we objected with every breath we had. But we were ignored. Мы не молчали, мы возражали как только могли, но нас не услышали.
Больше примеров...
Бесшумный (примеров 16)
The Kyocera facility manufactures solar photovoltaic ("PV") modules - rectangular, roof-mountable panels that convert sunlight into a clean, silent source of renewable electricity. Завод Куосёга производит солнечные фотоэлектрические ("PV") модули - прямоугольные панели пригодные для монтажа на крышу, которые превращают солнечную энергию в чистый, бесшумный источник возобновляемой энергии.
Did you have your legs on silent? У вас ноги были переключены на бесшумный режим?
He's got his cellphone on "Silent." Он установил свой мобильный на бесшумный режим.
During the second generation, the first Astron 80 engines were introduced in some markets using Mitsubishi's newly developed "Silent Shaft" balance shaft technology for reduced vibration and noise. Во время второго поколения, первые двигатели Astron 80 появились на некоторых рынках, они использовали технологию Mitsubishi, названную «Silent Shaft» (бесшумный вал) снижающие вибрации и шум.
Listen - Okay, since I don't know what I'm getting into this time, for once, I'm being discreet, putting the engines on "silent." Хорошо, раз я не знаю, с чем имею дело, я буду осторожен, поставлю двигатели на бесшумный режим.
Больше примеров...
Silent (примеров 133)
On 5 August 2008, The Silent Force along with Mother Earth were released in the United States on Roadrunner Records. 5 августа 2008 года The Silent Force и Mother Earth были выпущены в США на лейбле Roadrunner Records.
Silent Hill: The Arcade is a traditional shooting arcade for up to 2 players. Silent Hill: The Arcade - игра серии Silent Hill для игровых автоматов. Это традиционная для подобного рода автоматов стрелялка.
Following the release of How Can We Be Silent, BarlowGirl led a short-lived Never Silence Life campaign in 2009 to express their pro-life views and their concern for the protection of prenatal life. После выхода Нош Can We Be Silent, BarlowGirl провели в 2009 году кампанию Never Silence Life, чтобы защитить свои взгляды и озабоченность абортами.
There are represented the following products of KP Electronic Systems, Silent Knight and GE Security: central stations, repeaters, transmitters and software. В каталоге представлены системы радиомониторинга LARS, телефонные пульты Silent Knight и программное обеспечение для станций централизованного мониторинга.
First Silent Hill: Shattered Memories post release interview with Tomm Hulett which you can read here. Первое пострелизное интервью Silent Hill: Shattered Memories с продюсером игры Томмом Хьюлеттом, с которым вы можете ознакомиться здесь.
Больше примеров...
Сайлент (примеров 46)
Do you have the records there from Silent Hill? Там есть записи из Сайлент Хилла?
Harry will wander the snowy streets of Silent Hill searching for answers of her disappearance, but when the world freezes over, he will need to escape the lumbering demons that haunt his steps. В поисках ее и ответов Гарри отправляется на заснеженные улицы Сайлент Хилла, но когда мир скует лед, ему придется спасаться от зловещих демонов, идущих по его пятам.
The names and designs of some Silent Hill creatures and puzzles are based on books enjoyed by the character of Alessa, including The Lost World by Arthur Conan Doyle and Lewis Carroll's Alice's Adventures in Wonderland. Загадки Сайлент Хилла, названия и образы некоторых монстров основываются на книгах, например на «Затерянном мире» Артура Конан Дойля или «Алисе в Стране чудес» Льюиса Кэрола.
There are four dimensions in the movie - two temporal (Silent Hill today, flashback Silent Hill (30 years ago)) and two spatial (misty and alternate town). В фильме присутствуют четыре реальности - две временные (Сайлент Хилл сегодня, Сайлент Хилл флэшбэковый (30 лет назад)) и две пространственные (туманный и альтернативный город).
Also the Aim is the integral part of Silent Hill. Также неотъемлемой идеей Сайлент Хилла является Цель.
Больше примеров...