| Assaults against and attempts to silence journalists seriously threaten freedom of expression. | Нападения на журналистов и попытки заставить их молчать представляют собой серьезную угрозу для свободы выражения мнений. |
| There are certain times when silence is not an option. | Существуют моменты, когда молчать никак нельзя. |
| Learn the grammar of silence while you still hold that rank. | Учитесь молчать, пока не потеряли этот чин. |
| There will now be a respectful silence while we feel sorry for ourselves. | Будем вежливо молчать и жалеть себя. |
| Yes, he had to break his silence. | Да, и не мог больше молчать. |
| Sure, we could sit in silence. | Так конечно долго можно сидеть молчать... |
| But it was Curzon Dax who swore himself to silence to preserve the memory of General Tandro, not Jadzia. | Но это Курзон Дакс поклялся молчать, защищая память генерала Тандро, не Джадзия. |
| He kept me in silence by threatening my children. | Он заставлял меня молчать, угрожая моими детьми. |
| No, it is too late for silence, M. Inglethorp. | Молчать слишком поздно, месье Инглторп. |
| Unless you rescind, consent to silence, he will concoct a premise for your disgrace and expulsion. | Если ты откажешься молчать, он найдёт причину для твоего позорного изгнания. |
| You reserve the right to silence to avoid self-incrimination. | Вы имеете право молчать, чтобы избежать самообвинения. |
| In such cases, silence may be wiser than speculation. | В подобных случаях мудрее молчать, чем разглагольствовать. |
| You must break silence and speak. | Ты должен перестать молчать и начать говорить. |
| Need to break the silence and talk. | Ты должен перестать молчать и начать говорить. |
| So when Alisha asked you to prepare something to help him sleep, you took your chance to silence him. | И когда Алиша попросила подготовить ему снотворное, вы воспользовались шансом заставить его молчать. |
| Frightening into silence is the chief objective of atheist strategy. | Вынудить молчать из-за страха это первая задача безбожной стратегии . |
| It is too late for the silence, Mr. Inglethorp. | Молчать слишком поздно, месье Инглторп. |
| But if we cannot get a response, we are left in silence. | Однако если нам не удается получить ответа, нам остается молчать. |
| We cannot stand by in silence while women continue to be violated in this manner. | Мы не можем оставаться в стороне и молчать, если женщины по-прежнему подвергаются насилию. |
| Still, I let him threaten me into silence. | Нет, он заставил меня молчать. |
| What difference does our silence make? | Какая разница, будем ли мы молчать? |
| I just can't take silence right now. | Я просто не смогу молчать сейчас. |
| A husband breaks his silence, not just on his wife's disappearance... | Супруг больше не желает молчать не только об исчезновении жены... |
| The people were forced into silence, and only in death could they break their chains! | Людей заставляли молчать, и только смерть была освобождением! |
| What's the longest silence by a patient? | Как долго можно молчать с пациентом? |