Английский - русский
Перевод слова Silence
Вариант перевода Молчать

Примеры в контексте "Silence - Молчать"

Примеры: Silence - Молчать
Unless you rescind, consent to silence, he will concoct a premise for your disgrace and expulsion. Если вы откажетесь и не будете молчать, он придумает место, куда отправит вас с позором в изгнание.
And we just wanted to let you know that we support you 500% with our continued silence. Мы просто хотим, чтобы ты знал, что мы поддерживаем тебя на 500% и будем молчать.
and made me promise silence, as well. и заставил меня тоже пообещать молчать.
When I was three, I took a vow of silence until my parents let me start ballet. Когда мне было З, я поклялась молчать, пока родители не запишут меня на балет.
I think one should often just keep quiet, live in silence. Я не хочу говорить, мне больше нравится молчать.
and made me promise silence, as well. и с меня взял обещание молчать.
She said pregnant and you bought your silence! Она беременна, а вы заставили ее молчать.
Now, I know that the thought of testifying against someone that you are in a relationship with... it scares a lot of women into silence. Я понимаю, что перспектива свидетельствовать против кого-то, с кем вы были близки, заставляет молчать многих женщин.
You think, better simply to keep silence? Ты думаешь, лучше просто молчать?
And if she didn't break the silence soon, I was starting to doubt that we'd ever be friends again. Если она не прекратит молчать в ближайшем времени, я начну сомневаться, что мы снова можем стать друзьями.
To speak when words are needed and to share the silence when they're not. Говорить, когда что-то нужно выразить словами, и молчать, когда в них нет необходимости.
Kawalsky? During your Special Ops training, in your world, did they cover silence? Кавальски, во время спецподготовки в вашем мире... учат молчать?
You tell Commissar Kahr this is not a time for silence, this is a time for revolution. Передайте комиссару Кару, что сейчас не время молчать, сейчас время брать власть.
Otherwise, children would continue to believe that they had to maintain silence and that they were alone. В противном случае дети будут, как и прежде, считать, что они должны молчать и что они все так же одиноки.
If I'm not getting my way with silence and a smile, I'm not doing my job. Если я не буду молчать и улыбаться, то ничего не добьюсь.
That would expose her, maybe even end her career and his, so she has to silence him! Которая подвергла бы опасности, а может и положила конец, и его и ее карьере, так что она решает заставить его молчать!
And if they were prepared to silence him... then maybe they'd do the same to you? А если они были готовы заставить молчать его они могли поступить так же и с вами.
Put that uniform... silence put that uniform down, my boy and stand still! Положи мундир, молчать, положи туда, стоять!
Silence, or I will have you beaten. Молчать! Или я побью тебя.
Silence or... we'll shoot. Молчать, или мы будем стрелять.
The 2009 commemoration was organized around the theme "Breaking the Silence: Beating the Drum". Организованные в 2009 году памятные мероприятия проводились под девизом «Довольно молчать, бей в барабан».
It began with the screening of the video "Breaking the Silence: Beating the Drum". Этот брифинг открылся показом видеофильма «Довольно молчать, бей в барабан».
Breaking the Silence's publication was widely reported in the media. Эта публикация организации "Прекратим молчать" широко освещалась в средствах массовой информации.
The Breaking the Silence Initiative and the Slave Route: Resistance, Liberty, Heritage project have provided special frameworks for teaching about history. Инициатива "Прекратим молчать" и проект "Невольничий путь: сопротивление, свобода, наследие" обеспечили особые рамки для преподавания истории.
The Department of Public Information created a special logo, a commemorative poster, and postcards to depict the theme "Breaking the Silence: Beating the Drum". Департамент общественной информации подготовил специальный логотип, памятный плакат и открытки, посвященные теме «Довольно молчать, бей в барабан».