Английский - русский
Перевод слова Silence
Вариант перевода Молчать

Примеры в контексте "Silence - Молчать"

Примеры: Silence - Молчать
Or silence it with his mood. Или молчать под настроение.
So I broke the silence. Поэтому я перестала молчать.
Nonsense is better than silence. Лучше говорить глупости, чем молчать.
Remember that silence is necessary. Помните, что необходимо молчать.
We must break the silence. Мы не можем более молчать.
I said no silence. Я сказала не молчать.
For years, he's killed with impunity, aided by a culture of silence and fear among the police. Годами он убивал безнаказанно, запугивая и заставляя молчать всех полицейских.
It takes up so much of your time and energy, and silence about it, it really does make the depression worse. Она отбирает столько времени и энергии, что молчать о ней - это значит лишь усиливать её.
Rather, they were weighed down by a guilty silence that left male politicians the latitude to poison the situation. Они вынуждены были виновато молчать и тем самым позволили мужчинам-политикам нарушить стабильность в стране.
But... you know well that whoever holds such compromising opinions should guard well his silence. Но... Вы хорошо знаете, что те, кто поддерживает крамольные мысли достаточно разумны чтобы молчать.
They could be engineered to attach and thus 'silence' the microRNA, thus rendering the virus incapable of keeping latent in their host. Они могут быть спроектированы таким образом, что при присоединении к мРНК будут заставлять её «молчать», делая вирус неспособным оставаться латентным.
Kevin Connor has decided to uphold the blue wall of silence rather than admit to being an eyewitness to a reprehensible act of police brutality. Кевин Коннор решил молчать и не выдавать сослуживцев вместо того, чтобы признать, что явился свидетелем безосновательной жестокости полиции.
But he had been so afraid of conflict, until finally he became more afraid of the silence. Но Джо очень боялся конфликта до тех пор, пока не начал бояться молчать ещё больше.
I'll no longer be a party to this through silence. Я отказываюсь тебя покрывать и молчать!
It is, indeed, very tragic, as it silently undermines the overall quality of life, and that silence must be broken. I close this presentation with three recommendations. По сути, речь идет о настоящей трагедии, поскольку она незримо сказывается негативно на качестве нашей жизни, поэтому мы не должны больше молчать об этом.
The General wanted to prevent the marriage from taking place, out of fear that the complainant might decide to break his silence. Опасаясь, что заявитель не станет молчать, генерал решил не допустить заключения брака.
Too might silence the newspapers but the bally sellers will accomplish the task for them. Мы можем заставить молчать газеты, но тогда их работу выполнят чёртовы торговцы.
And when they're done with us, they shame us into silence. И когда они заканчивают, то пристыжают и заставляют молчать.
But he had been so afraid of conflict, until finally hebecame more afraid of the silence. Но Джо очень боялся конфликта до тех пор, пока не началбояться молчать ещё больше.
"their enemy." "But the children of the wolf played in silence..." Когда приходит смерть - нам трудно перенять Величие зверей - умение молчать... (из поэмы Альфреда де Виньи "Смерть волка" в переводе В.С.Курочкина - прим. перев.)
Every day, women that are hidden in public, locked up at home, deprived of education and prospects for their futures, forced to silence, humiliated, beaten, mutilated, whipped, stoned and burned, accompany us. Каждый день нас сопровождают женщины, которых прячут в общественных местах, замыкают дома, лишают образования и перспективы для их будущего, заставляют молчать, унижают, бьют, искажают, забрасывают камнями и сжигают.
So Hoodak's up there to silence Connie? То есть Худок остался, чтобы заставить её молчать?
His group condemned acts of violence "to silence journalists", or to suppress and distort information, and mourned the journalists who had given their lives in the line of duty. Его группа осудила акты насилия, цель которых состоит в том, чтобы «заставить молчать журналистов» или помешать их деятельности и искажать представляемую ими информацию, и почтила память журналистов, отдавших свою жизнь при исполнении служебных обязанностей.
In China, the United Nations Theme Group on HIV/AIDS adopted the overall motto 'breaking the silence' in its work to meet the MDGs in the area of HIV/AIDS. В Китае в своей деятельности по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в контексте борьбы с ВИЧ/СПИДом Тематическая группа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу руководствуется общим лозунгом «Хватит молчать!».
You will read that Los Zetas is this assortment of sociopaths that terrify the cities that they enter and they silence the press, and this is somewhat true, or mostly true. Вы прочтёте, что «Лос Зетас» - кучка социопатов, которые запугивают города своим приходом и принуждают прессу молчать.