| And this is where a smart man would shut the hell up. | И в этом месте умный человек должен заткнуться. |
| So, please, for the sake of the secretary, I humbly request that you shut it. | Так что, пожалуйста, ради Госсекретаря, я смиренно прошу вас заткнуться. |
| It's okay to tell me I've crossed the line and I should shut my mouth. | И это один из тех случаев, когда ты можешь сказать мне, что я переступил черту и мне следует заткнуться, хорошо. |
| If I married you, that'd shut their traps. | Если бы я женился на тебе, это бы заставило всех заткнуться. |
| I figured that would shut you up. | Думаю, это поможет тебе заткнуться. |
| Why don't you shut the hell up. | Так что почему бы тебе не заткнуться. |
| And you can't shut it off for a moment! | И ты даже на секунду не можешь заткнуться! |
| Dinesh wouldn't shut the hell up, so we finally went to the visa office. | Динеш не мог заткнуться, и мы поехали в визовый центр. |
| Could you just shut it just for like two seconds? | Ты не могла бы просто заткнуться на пару секунд? |
| Damnit, why can't I just shut my mouth? | Черт, почему я не могу заткнуться? |
| Why don't you shut your face, Sergeant? | Почему бы вам не заткнуться, сержант? |
| Why don't you shut the hell up so I can concentrate? | Почему бы тебе не заткнуться, чтобы я мог сосредоточиться? |
| And for me not to die as well as Julia, we shut the whole world up. | И чтобы я не подох, и Юлика тоже, надо всем заткнуться. |
| Would you all just shut the hell up! | Вы не могли бы все заткнуться? |
| 'Cause the last time you talked to me, you told me to open my mouth, and you slammed it shut. | А то в последнюю нашу встречу ты сначала дал мне слово, а затем велел заткнуться. |
| Baby, if it will shut him up, what's the harm? | Малыш, если это заставит его заткнуться, что тут плохого? |
| Do you want good you shut two minutes! | Вы не могли бы заткнуться на две минуты! |
| If I could get my powers to work through this carbine wall, the first thing I would do is shut him up! | Если бы я могла использовать свои силы через эти карбоновые клетки, первым делом я бы заставила его заткнуться! |
| Could you, just for 5 minutes, shut your face? | Вы не могли бы, хотя бы на 5 минут, заткнуться? |
| If this operation was as top secret as you thought it was, don't you think Danny and the CIA would have shut us down by now? | Если эта операция была сверхсекретной, как ты и предполагала, то как ты думаешь, разве Дэнни и ЦРУ не заставили бы нас заткнуться? |
| And maybe I did or maybe I didn't, but I'm willing to kill you and stay here if it'll shut you up! | Может да, может нет, но я мечтаю убить тебя и остаться здесь, если это поможет тебе заткнуться! |
| I should shut the hell up? | Я должен заткнуться к черту? |
| Will you please shut it? | Будьте так любезны заткнуться! |
| That'll shut you up. | Это заставит вас заткнуться. |
| For now keep your mouths shut. | А пока всем заткнуться! |