My shrink says that's a very common fear. |
Мой психоаналитик говорит- это беспочвенные страхи. |
My shrink just killed himself and... blamed me in the note. |
Мой психоаналитик покончил с собой и... и обвинил меня в этом в своей предсмертной записке. |
My shrink said it was a warning sign. |
Мой психоаналитик говорит, что это тревожный знак. |
He needs a shrink, not a lawyer. |
Ему нужен психоаналитик, а не адвокат. |
Let's pretend for a second the shrink is right. |
Давай представим, что психоаналитик права. |
What are you, my shrink? |
А ты кто, мой психоаналитик? |
We are not here to be his shrink or to advise him on how to grieve. |
Мы не его психоаналитик, чтобы давать советы, как именно ему горевать. |
You know, if I were your shrink, I'd say maybe you don't really want to build this addition. |
Психоаналитик сказал бы, что на самом деле вы не хотите делать пристройку. |
Speaking of which, maybe your shrink could figure out a way the two of us can see John together without Amy around. |
Кстати говоря, может быть твой психоаналитик заодно подскажет нам, как мы двоем можем видеться вместе с Джоном, но без Эми. |
Who told you I was a shrink? |
Кто вам сказал, что я психоаналитик? |
I mean, why would you be ashamed of being a shrink? |
Почему нужно стесняться того, что вы психоаналитик? |
I had a shrink then and now... I'm six shrinks later... I'm three wives down the line. |
У меня и тогда был психоаналитик и сейчас... я посли 6-ти психоаналитиков... и после трех жен. |
First you go once a week, then three times a week and next thing you know you start sentences, "My shrink says..." |
Сначала раз в неделю, потом трижды в неделю а потом вы знаете ты начинаешь через слово, "Мой психоаналитик сказал..." |
"Mr. Shrink" is fine with me. |
Звание господин, Психоаналитик, мне по душе. |
So is "Mr. Shrink". |
А вот и наш господин, Психоаналитик. |
I'm not a shrink. |
Дорогуша, я экстрасенс, а не психоаналитик. |
He's a - A shrink. |
Он... -Психоаналитик. |
But my shrink was petty adamant. |
Но мой психоаналитик был непреклонен. |
I'm not a shrink, Bob. |
Я не психоаналитик, Боб. |
You married your shrink? - Yes. |
Твой муж - психоаналитик? |
My shrink, a separatist? |
Мой психоаналитик - сепаратистка. |
You know, my shrink... |
Знаешь, мой психоаналитик... |
Is "Mr. Shrink" here? |
Господин, Психоаналитик, здесь? |
My-my shrink told me that sarcasm is not earnest communication and that I should try to live joyously and genuinely in every moment. |
Мой психоаналитик говорит, сарказм - не лучший способ общения и что я должен пытаться жить радостно и всегда быть искренним. |
And check this out: the shrink's a woman. |
и кстати, психоаналитик - женщина |