| I think you shocked everybody today because you were a little insecure. | Я думаю, ты сегодня всех шокировала, потому что ты была не защищена. |
| You shocked him, that's all. | Ты шокировала его, вот и все. |
| Then I shocked them when I asked for my contract. | Затем я шокировала их, спросив о своём контракте. |
| I'm sorry if I've shocked you, Miss Lea. | Простите, если шокировала вас, мисс Ли. |
| In court the Right Honourable Lady Justice Carmichael shocked... | В суде достопочтенная судья Кармайкл шокировала... |
| Buckley's death shocked many of his friends and relatives. | Кончина Бакли шокировала многих из его друзей и близких. |
| The bombing had shocked even his staunchest supporters. | Ѕомбежка шокировала даже самых €рых его сторонников. |
| In 2002, a brutal series of murders rocked a Virginia university and shocked the nation to its very core. | В 2002, череда ужасных убийств потрясла университет Вирджинии и до глубины души шокировала нацию. |
| When I met her in the forest, she seemed so kind, And then she shocked me... | Когда я встретил ее в лесу, она показалась такой доброй, а потом она шокировала меня... |
| It raised morale in the United States and shocked the Japanese, who were officially told about the incident only on May 21, 1943. | Она подняла боевой дух в США, и шокировала Японию, которая официально признала этот инцидент лишь 21 мая 1943 года. |
| I'm sorry if I've shocked you, but there's no-one else I could talk to about it and when you came in, I... | Прости, если я шокировала тебя, но мне больше не с кем поговорить об этом, а тут ты как раз вошла и я... |
| This tiny machine shocked the rally world by winning the prestigious | Эта крохотная машинка шокировала мир ралли выигрышем престижного |
| After this, Marguerite Louise's behaviour became erratic: she shocked the court by going out unaccompanied with her cousin Prince Charles of Lorraine, who soon became her lover. | После этого поведение Маргариты Луизы стало вызывающим: она шокировала двор выходами без сопровождения со своим кузеном Карлом Лотарингским, который вскоре стал её любовником. |
| On 20 July 1968, Asher announced publicly to the BBC that her engagement to McCartney had been called off, an announcement that shocked many people, including McCartney himself. | 20 июля 1968 года Эшер официально объявила на телеканале BBC, что помолвка расторгнута, эта весть шокировала многих, в том числе и самого Маккартни. |
| Suffice it to recall here the heinous massacre at the Al-Ibrahimi mosque in the city of Hebron, which shocked world public opinion and was condemned by the Security Council. | Здесь достаточно вспомнить о гнусной бойне, устроенной в мечети аль-Ибрахими в Хевроне, которая шокировала мировую общественность и которую осудил Совет Безопасности. |
| And so, I run on these, and have shocked half the world on these. | И так я бегаю на них, и я шокировала полмира в них. |
| I've probably shocked you. | Наверное я вас шокировала. |
| Have I shocked you, Jim? | Я шокировала тебя, Джим? |
| When The Boys in the Band premiered in 1968, mainstream audiences were shocked. | Состоявшаяся в 1968 года премьера пьесы шокировала мейнстримные аудитории. |
| The assassination attempt directed against His Excellency President Mubarak of Egypt stunned the nation and shocked the world - and especially Africa, whose leaders were congregating in Addis Ababa for the OAU summit. | Попытка покушения на жизнь Его Превосходительства Президента Египта Мубарака потрясла государство и шокировала мир, в особенности Африку, в то время как африканские лидеры собрались в Аддис-Абебе на встречу государств -участников ОАЕ на высшем уровне. |
| Shocked and terrified, this victim... | Западного Роксбери шокировала и привела в ужас местных жителей... |
| They were just as shocked as we were by what we found in that barn. | Их тоже шокировала наша находка в сарае. |
| So the whole nature of this thing completely shocked me. | Та ситуация меня просто шокировала. |
| Shocked I was receive such a request from yourself. | Твоя просьба меня просто шокировала. |
| The phrase "first-born son" is so deeply ingrained in our consciousness that this statistic alone shocked me. | Фраза "мальчик-первенец" так глубоко проникла в наше сознание, что одна эта статистика просто шокировала меня. |