| Let's start by whipping this kitchen into shape. | Тогда начнем с того, что приведем эту кухню в порядок. |
| So let's get out there and get it back into shape. | Давайте же приведём его в порядок. |
| A month in, he's already whipping this place into shape. | Всего месяц здесь, а уже наводит порядок. |
| I got to whip this tub into shape. | Я должен привести эту ванну в порядок. |
| It gives us time to focus on getting your resume In shape and get your writing career back in action. | Это дает нам время сфокусироваться на приведении твоего резюме в порядок и восстановлении и продолжении твоей журналистской карьеры. |
| Over the summer, I decided it's time to whip this place into shape. | За лето я решил, что пришло время навести здесь порядок. |
| We need a guy like him around here... to whip this place into shape. | Нам нужен специалист его уровня, чтобы привести это место в порядок. |
| But first we got to shape this place up. | Но сначала мы должны привести в порядок это место. |
| It'll take years to get this soil into shape. | Потребуются годы, чтобы привести этот грунт в порядок. |
| They can help get the house back into shape. | Они могут помочь привести дом в порядок. |
| First he gets his toes in shape... | Сначала он приводит свои пятки в порядок... |
| He'll put it in shape. | Он сам все приведет в порядок. |
| It'll take a week to break the mine, put the mountain back in shape. | Нужна неделя, чтобы завалить рудник и привести гору в порядок. |
| Feedback and learning from the monitoring and evaluation tools will be used to inform management decisions that guide and shape the global programme. | Обратная связь и получение информации при помощи инструментов мониторинга и оценки будут использоваться при выработке управленческих решений, определяющих глобальную программу и порядок ее реализации. |
| I wanted her to get him in shape so he could go home. | Я хотел, чтобы она привела его в порядок и он отправился домой. |
| Just long enough To get the boat back in ship shape. | Мы только успели привести корабль в порядок. |
| Listen, I want to thank you for working through the night to get the place in shape. | Я хотела поблагодарить тебя за то, что ты работал всю ночь, чтобы привести это место в порядок. |
| No, what you meant was your section needs to get its ship in shape. | Нет, вы имели в виду, что вашу часть надо привести в порядок. |
| Snapped this place into shape, expanded our business while keeping it lean. | Привел это место в порядок, расширил наш бизнес не увеличивая расходов |
| He whipped the 71st regiment into shape and the Irish were as fiercely loyal to him as he was to me. | Он привёл в порядок 71 полк, и эти ирландцы были так же беззаветно преданы ему, как он мне. |
| Put into a shape your research results! | Приведите в порядок результаты Ваших исследований! |
| Now that you're out of the hospital, you'll have to exercise, get you back into shape. | Раз ты вышел из больницы, нужно будет тренироваться, чтобы привести спину в порядок. |
| I can get her into shape, and then, imagine! | Я приведу её в порядок, и тогда, представьте! |
| I've only got three days to whip it into shape! | И у меня только три дня, чтобы привести все в порядок! |
| Besides... I'll have you back in shape long before then, sweetheart. | Кроме того... я приведу тебя в порядок задолго до того, милая. |