| Dust storms are blowing in, the first signs that the wet season is about to begin. | Задувают пыльные бури, первый признак того, что скоро начнётся сезон дождей. |
| The People v. O. J. Simpson: American Crime Story is the first season of the FX true crime anthology television series American Crime Story. | «Народ против О. Джея Симпсона: Американская история преступлений» (англ. The People v. O. J. Simpson: American Crime Story) - первый сезон телесериала «Американская история преступлений». |
| It will be the most demanding season. | Этот сезон самый продолжительный. |
| Drew Fuller as Chris Halliwell (season 6; guest seasons 5, 7-8), the second-eldest son of Leo and Piper. | Крис Перри Холливелл, англ. Christopher Perry Halliwell (исполнитель роли Дрю Фуллер) (Сезон: две последние серии 5, 6, одна серия 7-го сезона, последняя серия 8-го) Младший сын Пайпер и Лео. |
| Champurrado is also very popular during Día de Muertos (Day of the Dead in Spanish) and at Las Posadas (the Christmas season), where it is served alongside tamales. | Чампуррадо также очень популярен в день мёртвых и на праздник Лас Посадас (в сезон Рождества), тогда он подаётся параллельно с тамале. |
| Isn't this the wrong season for blooming? | Разве это подходящее время года для цветения? |
| The flowering season is from March to May or June, but flower heads sometimes occur in any other part of the year. | Сезон цветения длится с марта по май или июнь, но цветы могут расцвести и в любое другое время года. |
| I said, what season is it? | Я спросил, какое сейчас время года? |
| As regards to the reasonable time for notification, the appellant had argued that a distinction had to be made based on the season in which the delivery had taken place. | Апеллянт заявлял, что при определении разумного срока уведомления необходимо учитывать время года, в которое была произведена поставка товара. |
| The game uses a simplified calendar, each year having only four 28-day months that represent each season, which determines which crops can be grown and which activities can be beneficial. | В игре используется упрощенный календарь с четырьмя 28-дневными месяцами, каждый из которых представляет собой время года - от этого зависит, какие сельскохозяйственные культуры игрок может выращивать на ферме и какие занятие доступны ему в каждый момент. |
| A delegation from France visited California during the 1998 harvest season for information and further discussions on a new colour chart. | В период сбора урожая 1998 года делегация Франции посетила Калифорнию с целью получения информации и дальнейшего обсуждения вопроса о новой колориметрической таблице. |
| Arable land amounts to less than 20 per cent of the total area of the country and there is a short growing season. | ЗЗ. Обрабатываемые земли составляют менее 20 процентов всей территории, а вегетационный период короткий. |
| Exports in the fourth quarter of 1999, at $137.3 million, were 11.1 per cent higher than those in the same period for 1998 (the beginning of the fourth quarter coincides with the beginning of the high season for tourists). | В четвертом квартале 1999 года объем экспорта достиг 137,3 млн. долл. США, что на 11,1 процента выше показателей за тот период 1998 года (начало четвертого квартала совпадает с началом самого активного сезона для туристов). |
| During the high season it is applied after 9.30pm, as the centre closes at midnight (last entrance at 10pm). | В период высокой посещаемости начинаеся с 21ч30. Калдеа закрывается в 00ч00 (последний вход в 22ч00). |
| On the basis of current trends, the average inflow for the 1998-1999 annual season is estimated at 85 m3/s for Dokan and 45 m3/s for Derbendikhan. | Исходя из нынешних тенденций прогнозируемый средний сток за годовой период 1998-1999 годов составит 85 м3/с для Дуканского водохранилища и 45 м3/с для Дербенди-Ханского. |
| Fate after depositions on land depends on the level of wind erosion, that can vary with the season. | «Судьба» после осаждения на землю зависит от степени ветровой эрозии, которая носит сезонный характер. |
| The Season Pass is available for the PS3, PS4, Xbox One, Xbox 360 and PC versions of the game, and consists of six releases. | Сезонный абонемент доступен для PS3, PS4, Xbox One, Xbox 360 и PC версий игры, и состоит из шести выпусков. |
| He supported Leeds United from a young age and was a season ticket holder at the club. | Он был поклонником «Лидс Юнайтед» с юных лет и имел сезонный абонемент клуба. |
| The fishing industry in Montserrat is of a seasonal nature, from March to July being the peak season. | Рыбный промысел на Монсеррате носит сезонный характер, и пиковым сезоном является период с марта по июль. |
| SEER - Seasonal Energy Efficiency Rating - estimates the energy used by a unit over the course of one cooling season. | SEER - Сезонный Рейтинг Энергетической Эффективности - подсчитывает энергию, используемую за время сезона охлаждения. |
| Moreover, farmers suffer restricted access to their groves, especially during the harvest season. | Помимо этого, фермерам ограничивают доступ к их оливковым плантациям, особенно во время сбора урожая. |
| The disease's major transmission season coincides with the peak harvest period. | Сезон повышенного риска заболеваемости совпадает с периодом сбора урожая. |
| It is regrettable that significant returns of displaced persons to their homes now seem unlikely to take place in early 2006, when preparations for the next harvest season are due to start. | Как это ни прискорбно отмечать, маловероятно, что можно рассчитывать на возвращение значительного числа перемещенных лиц в свои дома в начале 2006 года, когда должна начаться подготовка к сбору следующего урожая. |
| There was a tendency in rural areas for boys, in particular, to drop out of school in order to help in the fields, but rural schools had introduced flexible curricula that were adjusted during the harvest season to enable students to help their families. | В сельской местности наблюдается тенденция, особенно среди мальчиков, бросать школу, чтобы помогать в полевых работах, но сельские школы ввели более гибкий учебный график, позволяющий учащимся помогать семьям во время уборки урожая. |
| The ritual, called pangngae, takes place at the conclusion of the rice-harvesting season. | Этот ритуал, называемый pangngae, имел место при завершении сбора урожая риса. |
| Thus, Sherdor got the right to participate in the season 2013 in the Uzbekistan First League. | Таким образом, «Шердор» получил право участвовать в сезоне 2013 года в Первой лиге чемпионата Узбекистана. |
| Ricardo started training with Football League Championship's Leicester City, and joined the team on 31 January 2011, signing until the end of the season, and citing manager Sven-Göran Eriksson as his motivation for making the move. | Рикарду начал тренироваться с клубом чемпионата Футбольной лиги «Лестер Сити» и присоединился к команде 31 января 2011 года, подписав контракт до конца сезона (со ссылкой на менеджера Свен-Ёран Эрикссона). |
| Dallara chassis adjusted to fit to the Russian-made VAZ engine boosted to 167 hp, and in the second half of the season ArtLine went top of the championship standings. | Шасси Dallara F393 адаптируются под российский двигатель ВАЗ, форсированный до 167 л.с., и во второй половине сезона «АртЛайн» выходит в лидеры чемпионата. |
| Under the new collective bargaining agreement reached in December 2016, the regular season was extended to 187 days in order to add four additional off-days for all teams. | Согласно коллективному соглашению, действующему с декабря 2016 года, продолжительность регулярного чемпионата увеличена до 187-и дней для возможности дополнительного отдыха игроков. |
| The 2015 Meistriliiga (known as A. Le Coq Premium Liiga for sponsorship reasons) was the 25th season of the Meistriliiga, the first level in the Estonian football system. | Премиум Лига 2015 (также известная как A. Le Coq Premium Liiga) - 25-й сезон чемпионата Эстонии по футболу с момента его основания. |
| For Christmas, Carl gives Homer a DVD player and the first season of Magnum, P.I. with commentary by John Hillerman. | На Рождество Карл дарит Гомеру DVD-плеер и первый сезон сериала «Частный детектив Магнум» с комментариями от Джона Хиллермана. |
| Many fans and critics reacted negatively to the revelation that Seymour Skinner, a recurring character since the first season, was an impostor. | Многие критики и фанаты негативно восприняли тот факт, что Директор Скиннер (постоянный персонаж сериала ещё с самого первого сезона) всё это время был самозванцем. |
| Also in January, Netflix was in the early stages of developing a Punisher television series starring Jon Bernthal, who appeared in the second season of Daredevil. | Также в январе Netflix находилась на ранних стадиях разработки телевизионного сериала о Карателе с участием Джона Бернтала, который исполнил эту роль во втором сезоне Сорвиголовы. |
| Several cast changes took place in Season 2, some of them planned from the beginning. | Во втором сезоне в актёрском составе произошло несколько изменений, некоторые из которых планировались с начала сериала. |
| Although written by Gilligan, Shiban, and Spotnitz, the story for "The Amazing Maleeni" was conceived largely by executive producer Frank Spotnitz, who had wanted to do an episode dealing with "magic and illusion" since the show's second season. | Несмотря на то, что сценарий был написан совместно Гиллиганом, Шибаном и Спотницем, история удивительного Малини во многом была задумана исполнительным продюсером сериала Фрэнком Спотницем, который хотел создать эпизод, связанный с «магией и иллюзиями» ещё со времён второго сезона. |
| Their winning streak in the Championship was ended during the 2010-11 season as they lost in the semifinals to perennial runners-up Tobol Kostanay. | Их победная серия в чемпионате окончилось в сезоне 2010-11 годов, когда команда проиграла в полуфинале костанайскому Тоболу. |
| Parente stayed in the British Formula 3 for another season, and his experience helped him to win the championship with four races to go, scoring a total of 11 wins. | Португалец остался на ещё один сезон в Британской Формуле-З и его опыт позволил ему одержать победу в чемпионате за четыре гонки до окончания, а всего он заработал 11 побед. |
| The streak only includes innings pitched in the regular season, excluding eight scoreless innings Hershiser pitched to start Game 1 of the 1988 National League Championship Series on October 4 (unofficially extending his streak to 67 combined innings). | В серию включены только иннинги, проведённые в регулярном чемпионате, и не учитываются восемь сухих иннингов, отыгранных Орелом 4 октября в первой игре чемпионской серии Национальной лиги (неофициально его серия составляет 67 иннингов и учитывает игры регулярного сезона и плей-офф). |
| Ferdinand made his QPR debut on 20 April 1987, aged 20, as a substitute in the 4-0 league defeat by Coventry City at Highfield Road - the first of two league appearances that season. | Фердинанд дебютировал в чемпионате за «Обручей» 20 апреля 1987 года, в возрасте 20 лет, выйдя на замену при проигрыше 4-0 против «Ковентри Сити» на стадионе «Хайфилд Роуд» - это был первый из двух матчей первого сезона. |
| It was the first time since April 1974 that City had beaten United in the league at Old Trafford and the first time they had won both league derby games since the 1969-70 season. | Это была первая победа «Сити» на «Олд Траффорд» в чемпионате с апреля 1974 года и первый случай, когда «Сити» выиграл оба дерби в сезоне с сезона 1969/70. |
| The GWN staff and all of Gentoo would like to wish everyone a pleasant holiday season. | Команда GWN и весь Gentoo хотели бы пожелать всем приятных праздничных каникул. |
| Moreover, they benefit from numerous passes and leaves of up to 42 days, which may even be extended during the holiday season. | Кроме того, они имеют право на различные увольнения и отпуска до 42 суток, продолжительность которых в периоды каникул даже может быть увеличена. |
| Most of those who are unemployed were school-leavers - vacationing and graduate students looking for work during off school season - and this explains why April is typically associated with the highest unemployment rate. | Большинство безработных - выпускники школ и находящиеся на каникулах студенты высших учебных заведений, ищущие работу на время каникул, что объясняет тот факт, что в апреле обычно наблюдается самый высокий уровень безработицы. |
| We have got 2 days until the spring break season ends, so let's get to work. | До конца каникул 2 дня, так что приступаем к работе. |
| On Billboard's Holiday Songs chart, which measures sales and airplay, "Last Christmas" charted at number twenty for the 2009 holiday season. | В чарте Billboard's Holiday Songs, который определяет популярность композиций за период каникул, «Last Christmas» заняла 20-е место в рождественский сезон 2009 года. |
| Vinnie Paz released his first solo album Season of the Assassin on June 22, 2010. | Vinnie Paz выпустил свой сольный альбом «Season of the Assassin» 22 июня 2010. |
| "Time of the Season" is a song by the British rock band the Zombies, featured on their 1968 album Odessey and Oracle. | Time of the Season - песня британской рок-группы The Zombies, вышедшая в 1968 году на альбоме Odessey and Oracle. |
| Chronométrie Kunz is located at 1, rue du Mont-Blanc, in the heart of Geneva, across from the water fountain and at the corner of the prestigious Hotel de Bergues Four season's. | Магазин «Chronométrie Kunz» находится по адресу: 1, улица Mont-Blanc, в самом сердце города, напротив женевского фонтана, на углу, рядом с престижной гостиницой «four Season». |
| Sutcliffe, the band's original bass player during 1960, and sporadically during the group's second Hamburg season, appears on the disc-one tracks "Hallelujah, I Love Her So", "You'll Be Mine" and "Cayenne". | Сатклифф, первоначальный басист группы до 1960 года, спорадически участвовавший в их втором гамбургском сезоне (Hamburg season), участвует в исполнении треков «Hallelujah, I Love Her So», «You'll Be Mine» и «Cayenne». |
| High season/ low season periods: high season June through August. | Высокие сезоны/низко приправляют периоды: high season June through August. |
| The series ran for two years, with Niki Lauda winning the 1979 season, and Nelson Piquet the 1980 season. | Серия проводилась в течение двух лет. Ники Лауда одержал победу в сезоне 1979 года, Нельсон Пике - в 1980 году. |
| Before I conclude, on behalf of the Governments and people of Sweden and India, allow me to wish to everyone present here the very best for the coming festival season and the new year. | В заключение позвольте мне от имени правительств и народов Швеции и Индии пожелать всем присутствующим здесь всего наилучшего в предстоящий праздничный период и в новом году. |
| In 1985, Byrne signed with the Minnesota Strikers of the Major Indoor Soccer League and was the league's 11th leading scorer for the 1987-88 season. | В 1985 году Бирн подписал контракт с «Миннесота Страйкерс» из MISL и стал 11-м лучшим бомбардиром лиги в 1987/88 сезоне. |
| In 1583 he bought the sublease of the first Blackfriars Theatre and gave it to the poet-playwright Lyly, who operated it for a season under Oxford's patronage. | В 1583 году он купил субаренду Блэкфриарского театра и передал его поэту-драматургу Лили, который управлял им в течение сезона под патронажем Оксфорда. |
| In 2006, he briefly served as an assistant coach for the Kansas Cagerz, and in November, he was officially hired by the Gary Steelheads (of the USBL), as head coach for the 2007 season. | В 2006 году Левингстон являлся помощником тренера в «Канзас Кэгерз», а в ноябре этого же года официально стал главным тренером «Гэри Стилхедс» на сезон 2007 года. |
| In the season finale, a mysterious witness enters the courtroom. | В финале сезона, таинственный свидетель входит в зал суда. |
| In the Season 2 finale she was shot dead. | В финале второго сезона её героиня была убита. |
| In the season finale the Systems Commonwealth is finally reinstated. | В финале сезона Содружество систем наконец восстановлено. |
| The characters Yin and Police Chief Rojas make their final appearances by the end of the season. | Глава полиции Готэма Анхель Рохас сделает заключительное выступление в финале сезона. |
| In the final, she sang Mary J Blige's "No More Drama" and Rihanna's "Man Down" and "S&M" as a duet with her coach Tuna winning the season. | В финале она исполнила песню Мэри Джей Блайдж «No More Drama» и «Man Down» и «S&M» Рианны в дуэте с её наставником Туной, выигравшим сезон. |
| His solid performance at the ATP Challenger Tour earned him first career Top 100 year end finish in singles, ending the season at 99. | Его твердое выступление на АТР Challenger Tour позволило ему впервые в карьере закончить год в топ-100 год в одиночном разряде, а именно он стал 99 номером в рейтинге. |
| The negative impact of the embargo was amplified in recent years owing to the recurrence of severe meteorological events, such as hurricanes and a persistent drought. The year 2005 marked the second most intense hurricane season in the Atlantic area since 1933. | В последние годы негативные последствия блокады еще более усугубились вследствие неоднократного повторения таких серьезных метеорологических явлений, как ураганы и засуха. 2005 год был вторым с 1933 года периодом наибольшей интенсивности ураганов в Атлантическом регионе. |
| Two pinball machines have also been produced; one self-titled, that was only made available for a limited time after the first season finale (1990) and The Simpsons Pinball Party (2003). | Также были произведены два автомата для пинбола: один одноименный, который был доступен только в течение ограниченного времени после конца первого сезона (1990 год), и The Simpsons Pinball Party (2003 год). |
| Sir, you set the all-time single season rushing record in your second year. | Сэр, вы установили первый рекорд по скорости в свой второй год игры. |
| But they wanted to keep him, everybody, to keep him in Sporting one more year, and next season, he will come with us. | Но они хотели, чтобы он еще на год остался в Спортинге, а в следующем сезоне пошел с нами. |
| Prior to the campaigning season of 1864, Cleburne became engaged to Susan Tarleton of Mobile, Alabama. | Перед началом кампании 1864 года Клейберн был помолвлен с Сусан Тарлтон из Мобила (Алабама). |
| The overall food security situation was fragile, despite a good harvest during the previous planting season. | Ситуация в плане продовольственной безопасности в целом весьма неустойчива, несмотря на то, что в ходе последней уборочной кампании был собран хороший урожай. |
| With the planting season now starting, the distribution of seeds and agricultural tools to internally displaced persons and other war-affected populations has been of particular importance. | С учетом начинающейся посевной кампании особое значение имело распределение посевного материала и сельскохозяйственного инвентаря среди перемещенных внутри страны лиц и других групп населения, пострадавших от войны. |
| He also announced the release of US$ 1.5 million from the Government's General Fund for an advertising campaign to encourage tourism during the Summer season. | Он также объявил о поступлении 1,5 млн. долл. США из общего фонда правительства на проведение рекламной кампании в целях стимулирования туризма в летний сезон15. |
| The Fund is also supporting activities during the next planting season, with land clearance and procurement of seeds, tools and fertilizers in vulnerable areas now under way. | Фонд также поддерживал мероприятия по оказанию помощи в течение следующей посевной кампании, когда требовалось проводить расчистку земельных угодий и поставки семян, сельскохозяйственных орудий и удобрений. |
| sparking a city-wide manhunt and terrorizing citizens during this holiday season. | и терроризирует граждан в течение всех праздников. |
| This is Mike Henry telling you to stay informed and wishing you nothing but peace and joy this holiday season. | С вами Майк Генри, желаю вам быть в курсе событий а также мира и веселых праздников. |
| Let me offer, in conclusion, my very best wishes for the holiday season and for the coming new year. | Позвольте мне в заключение пожелать всем всего самого наилучшего в связи с периодом праздников и с наступающим Новым годом. |
| 6 October 2005 - "Season of the Sacred Feasts, Seasons of Hope". | 6 октября 2005 года - «Время священных праздников, время надежды» |
| So at this, the end of the working season and the beginning of the holiday season, I thank all the members of the Secretariat who have helped us in our work in the General Assembly this autumn. | Поэтому по завершении рабочего периода и в самом начале череды праздников я благодарю всех сотрудников Секретариата, которые помогли нам в нашей работе в Генеральной Ассамблее этой осенью. |