Английский - русский
Перевод слова Saying

Перевод saying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Говоришь (примеров 1359)
Are you saying they don't matter? Так ты говоришь, что они ничего не значат?
What are you saying, that you're in love with Vince? Так ты говоришь, что ты влюблена в Винса?
Pa, what are you saying? Па, что ты говоришь?
You've been saying that for a month. Ты говоришь это уже месяц.
But what are you saying? Что ты такое говоришь?
Больше примеров...
Говорит (примеров 2035)
Always saying what to do, half saying one thing, half saying another. Всегда говорят что делать, половина говорит одно, половина другое.
Your mother's saying... she was killed. Ваша мама говорит... она была убита.
What's he saying about me this morning? Что он говорит обо мне сегодня?
Look, whatever she's saying, Please just tell her I'm sorry. Послушайте, несмотря на то, что она говорит, пожалуйста, скажите ей, что я прощу прощения.
What's it saying to you, Cheryl? Что он вам говорит, Шерил?
Больше примеров...
Сказал (примеров 1418)
All I was saying to Mom was that I think you should get some counseling. Я только сказал ей, что вам обоим нужно пойти к психологу.
Booth's saying it looks like he hasn't been home all week. Бут сказал, что его не было дома всю неделю.
If I was saying that, then that's what I would have said. Если бы я это говорил, то я бы именно так и сказал.
I'm not saying when, I said "suppose." Я не сказал когда, я сказал допустим.
Am I wrong saying that? Я сказал что-то не то?
Больше примеров...
Говорил (примеров 1452)
I hear him saying words that he's never said to me. Слышу, как он говорит слова, которых никогда не говорил раньше.
Of course, I could hear what the clerk was really saying. Конечно, я мог слышать, что говорил клерк на самом деле.
Haha, anyhow, as I was saying, we put one egg into the hands of two male students. Хаха, итак, как я говорил, мы дали одно яйцо в руки двум мальчикам.
All of a sudden I was just thinking about everything you've been saying... about how strong we are, and how we can handle it. Я тут подумала обо всем, что ты говорил, О ТОМ, какие МЫ сильные, как МЫ справимся.
What have I just been saying? О чем я сейчас говорил?
Больше примеров...
Говорят (примеров 1509)
They're saying they never knew the glacier was native land. Они говорят, что не знали о том, что ледник - земля коренных жителей.
They're saying Michael shot the police. Они говорят, что Майкл стрелял в полицейских.
There's a Japanese saying that you can find no fault below the belt. Японцы говорят: ниже пояса вины не бывает.
So, what are the doctors saying, John? Ну, что говорят врачи, Джон?
But you know the saying... Но знаешь, как говорят...
Больше примеров...
Говорите (примеров 585)
And don't you go saying we ought to take him with us. И не говорите, что мы должны его взять с собой.
I still don't understand that, as much as you keep saying it. Я всё равно не понимаю, хотя вы постоянно об этом говорите.
Are you saying "Ni" to that old woman? Вы говорите "Ни" несчастной старушке?
What are you saying? О чём это вы говорите?
So what are you saying exactly? О чём вы говорите?
Больше примеров...
Говорить (примеров 1201)
I don't want anyone saying anything to these two brave people. Я ничего не хочу говорить двум смелым людям.
I took the cash and I signed a letter saying I would never discuss my files with anybody. Я взяла деньги и подписала бумагу, что никогда не буду говорить ни о каком деле.
But if they hear a man saying those same things... Но если то же самое будет говорить мужчина...
I felt terrible, but I couldn't go back, not with all the police, and Roderick just kept saying, Я ужасно себя чувствовала, но я не могла вернуться, не со всей этой полицией, и Родрик продолжал говорить,
Okay, stop saying that. О, прекрати так говорить.
Больше примеров...
Говорю, что (примеров 1002)
I'm not saying that Ty is perfect... Я не говорю, что Тай идеален... Нет, но он ушел.
I'm not saying that this is fair. Я не говорю, что это справедливо.
Well, I'm not saying it's... Ну, я не говорю, что это...
I'm not saying we should ignore what happened, but humans did play a part in their suffering. Я не говорю, что нам не следует обращать внимание на случившееся, но люди в какой-то мере виновны в их страданиях.
I'm not saying that I know, but it's not about how you feel right now. Я не говорю, что я знаю, но это не о том как ты себя сейчас чувствуешь.
Больше примеров...
Хочешь сказать (примеров 744)
Are you saying he switched his sick wife for someone else? Ты хочешь сказать, он подменил свою больную жену кем-то?
Are you saying you were framed for those bombings by a computer? Ты хочешь сказать, что тебя подставил компьютер этими взрывами?
Are you saying you like her body? Хочешь сказать, тебе нравится ее тело? О, нет, нет.
Are... are you saying my mom's not loving? Хочешь сказать, моя мама не нежная?
Are - are you saying I'm fired? Ты хочешь сказать, что меня увольняют?
Больше примеров...
Говорила (примеров 687)
As I was saying, Velma is a sweet old Death Worm who needs a home. Как я и говорила, Велма - милый старый Смертельный Червь, которому нужен дом.
Alice, you were saying that your garbage bins are constantly being moved by the security guys. Элис, ты говорила, что твои мусорные баки постоянно перемещают парни из службы охраны.
Can you see what she was saying? Я могу посмотреть, что она говорила?
I know what that mom in the waiting room was saying must have been hard to hear. Я знаю, что было тяжело слушать то, что говорила та мама в приёмной.
I'm not saying that Vincent's laptop wouldn't be helpful right now, but he is a human polygraph. Я не говорила, что ноутбук Винсета не может быть полезен прямо сейчас но он ходячий дектор лжи
Больше примеров...
Сказав (примеров 642)
Brody declines, saying he'd rather just die. Броуди отказывается, сказав, что он лучше умрёт.
You know, you're very good at talking without actually saying anything. Вам удаётся сказать очень много, не сказав ничего.
In Mojo magazine in October 2008, McCartney acknowledged that the style of the song is a pastiche, saying: "I was basically spoofing the folksinger." В интервью журналу Mojo (в октябре 2008 года) Маккартни признал, что песня является пастишем, сказав: «Я, в общем-то, высмеивал фолк-исполнителя».
In announcing a new Sino-US joint research effort, Chu described clean energy as "one of the great opportunities of our time" for Sino-US cooperation, saying that by "working together, we can accomplish more than [by] acting alone." Объявив о начале новой совместной американо-китайской научно-исследовательской программы, Чу назвал экологически чистую энергию «одной из великолепных возможностей нашего времени» для американо-китайского сотрудничества, сказав, что «работая совместно, мы сможем достичь значительно большего, чем действуя по отдельности».
At their first meeting with the Maharishi after arriving in Rishikesh, Donovan remembers that an awkward silence filled the room initially, until Lennon walked across to the Maharishi and patted him on the head, saying, "There's a good little guru." Донован вспоминал, что в ходе первой встрече с Махариши после прибытия в Ришикеш в комнате царила неловкая тишина, пока Леннон наконец не подошел к Махариши и не погладил его по голове, сказав: «Хороший маленький гуру».
Больше примеров...
Сказала (примеров 600)
Well, she was saying that he's not really... Ну, она сказала, что его сложно...
She slammed her door in my face, saying she starts at 8. Она хлопнула дверью мне в лицо, сказала, что она работает с 8.
I'm simply saying that you look beautiful. Я просто сказала, что ты прекрасно выглядишь!
Two weeks ago you left saying: Две недели назад ты сказала:
What are you saying to me? Зачем ты мне это сказала?
Больше примеров...
Говорили (примеров 610)
That's what they kept saying. Это то, что они и говорили...
You were saying: Arthur West, complicated. Вы говорили о каких-то проблемах с Артуром Уэстом
What were you saying about that view from the study? Что вы говорили о видах из студии?
Well, I thought when we was talking earlier you was saying that there was none of it made no sense... Talking about the history of the world and some such. А я думал, когда мы раньше говорили, вы сказали, что вообще ничего не имеет смысла... говоря об мировой истории и прочих подобных вещах.
But somehow we've got people on record saying you did say you knew him, which is why Sonia Baker eventually got the job. Но мы случайно узнали, что вы говорили, что были с ним знакомы, и именно поэтому Соня Бейкер получила работу.
Больше примеров...
Говоря (примеров 571)
Composer Kim Yoo-min responded by saying he had never heard the anime theme song, and the introduction only sounded similar because the two songs were both in the bebop genre. Композитор Kim Yoo-min ответил, говоря, что он никогда не слышал мотив аниме, песни только казались подобными, потому что они оба были в жанре бибоп.
You don't wriggle out of it by saying, "I'm not going to say..." Ты не отвертишься от этого, просто говоря: "Я не буду говорить..."
I mean, I feel like you're picking fights with me and saying I had an agenda about the show, and... Как будто ты хочешь поссориться со мной. и говоря о том что у тебя свое виденье шоу кажется ты отталкиваешь меня
Agent Renee Walker postpones the proceedings saying that the Federal Bureau of Investigation (FBI) urgently needs Jack's help. Агент ФБР Рене Уокер прерывает слушания, говоря, что они срочно нуждаются в помощи Джека.
But Schroedinger was equally scathing of Heisenberg, saying he was repelled by his methods and found his mathematics monstrous. Но и Шрёдингер тоже цеплялся к Гейзенбергу, говоря, что методы его отталкивающие, а математика его чудовищна.
Больше примеров...
Поговорка (примеров 245)
There is a saying in my country that one must load the pony according to its ability to carry the burden. В моей стране есть поговорка, что на лошадь следует грузить столько, сколько она сможет увезти.
Of course, China has a saying that is: "Solve the developing problem through developing". В Китае есть поговорка: "Решать проблему развития надо с помощью развития".
Isn't there a saying, "Whatever you don't know makes you stronger"? Есть вроде такая поговорка: "Все, чего ты не знаешь, делает тебя сильнее"?
In this particular case, the saying "the better is the enemy of the good" could not be more apt. Это тот случай, когда как нельзя более уместна поговорка о том, что "лучшее - это враг хорошего".
But the old saying's true: Но правдива старая поговорка:
Больше примеров...
Высказывание (примеров 64)
What's that saying about two wrongs making a right? А как там звучит высказывание, что зло за зло получишь добро?
There's a saying in Suriname that I dearly love: "The rainforests hold answers to questions we have yet to ask." Вот высказывание из Суринама, которое я очень люблю: «Тропические леса таят ответы на вопросы, которые вам ещё только предстоит задать».
Mr. Stanislaus (Grenada) quoted the English saying: "In matters of principle, stand as the Rock of Gibraltar, but in matters of State, swim with the current" and wondered which position should be adopted in consideration of the present item. Г-н Станислос (Гренада) приводит английское высказывание: «В делах принципиальных стой, как Гибралтарская скала, а в делах государственных плыви по течению» - и интересуется, какую позицию избрать в рассматриваемом вопросе.
Its slogan "Never again war!" is only half the truth - the other half is "Never again appeasement!" 8 May 1945 was not "zero hour," as a popular saying in Germany goes. Их лозунг «Не допустить новой войны!» - лишь половина правды, другая же половина такова: «Не допустить нового умиротворения!» 8 мая 1945 года не было «часом ноль», как гласит популярное в Германии высказывание.
Reconciliation always comes easier in an atmosphere of spirituality and faith. I recall a statesman memorably saying that the twenty-first century will be defined by a simple choice that nations must make: whether to emphasize their ethnic, ideological and religious differences or their common humanity. Я хочу привести запомнившееся мне высказывание одного государственного деятеля, который сказал, что жизнь в двадцать первом веке будет зависеть от того, какой выбор сделают государства - либо это будет упор на их этнические, идеологические и религиозные различия, либо на их общечеловеческие ценности.
Больше примеров...
Изречение (примеров 20)
The saying was particularly appropriate, since Mr. LI Yong came from a family of fishermen. Это изречение особенно уместно, поскольку г-н ЛИ Юн происходит из рыбацкой семьи.
There is a wise saying: "Small countries must have big friends". Есть мудрое изречение: «Малые страны должны иметь больших друзей».
Haven't you ever heard the saying to really someone you got to run a mile carrying a heavy bag full of their junk? А ты разве не слышал изречение: чтобы узнать кого-то, нужно пробежать милю с тяжелой сумкой, набитой его барахлом?
In the end of the program Shahe Ananyan, who presented Vazgen I, made a wise saying: "You can not generalize omissions of the personality and consider the merits separately". В конце телепередачи Шаге Ананян, который представлял Вазгена I, высказал мудрое изречение: "Нельзя обобшать упущения личности, а достоинства рассматривать раздельно".
A well-known saying has it that "if you are not part of the solution, you are part of the problem". Хорошо известное изречение гласит: "Если ты не часть решения, то ты часть проблемы".
Больше примеров...