Английский - русский
Перевод слова Saying

Перевод saying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Говоришь (примеров 1359)
That's what you were saying, okay. Так ты и говоришь, точно.
Mac, the problem is that you are not saying anything. Мак, проблема в том, что ты не говоришь ничего.
I just remember you take my hand and... you saying those words. Я... я помню, как ты берёшь мою руку и... и говоришь эти слова.
Are you saying the world is better off without her? Ты говоришь, что мир лучше без неё?
She says, "What are you saying?" Она отвечает: "Ты что такое говоришь?"
Больше примеров...
Говорит (примеров 2035)
You couldn't understand a word he was saying. Нельзя было разобрать, что он говорит.
She's saying you don't know. Она говорит, ты не знаешь.
If what he's saying is true, Citadel has compromised hundreds of federal law enforcement agents. Если все, что он говорит - правда, то Цитадель скомпрометировала сотни федеральных правоохранительных органов.
But Thomas... when he talks about the need to rethink things, systemic things, I think he truly believes what he's saying. Но Томас... когда он говорит о необходимости пересмотреть вещи, системные вещи, он правда верит в то что он говорит.
Why isn't anyone saying anything? Почему никто ничего не говорит?
Больше примеров...
Сказал (примеров 1418)
I don't remember saying anything. Не припомню, чтобы я что-то такое сказал.
I remember him saying about someone, he thinks he is a great photographer. Фердинандо Шанна фотограф Помню, как он сказал о ком-то: Возомнил себя великим фотографом!
Bring it on. What's he saying? Поехали! Что он сказал?
I remember Robert Plant saying Led Zeppelin were a cover band now because they cover all their own stuff. Помнится мне, как Роберт Плант сказал когда-то о Led Zeppelin, что они являются кавер-группой, потому что всё, что они делают, есть каверы на самих себя, на собственные же прошлые работы.
He explained it away by saying that Barbara had conceived a passion for El Akir. ќн сказал, что Ѕарбара разожгла страсть в Ёль јкире.
Больше примеров...
Говорил (примеров 1452)
You know, my father had a saying and I never understood until now. Знаете, мой отец всегда говорил, а я это понял только сейчас.
That was what I was saying to Dad. Я и папе то же самое говорил.
It's what Gareth was saying about if we've got our bones, don't go for other people's bones because you'll lose yours. Это о том, что Гарет говорил, что если у нас будут кости, не стремись завладеть костьми других людей, потому что потеряешь свои.
He made me sign a confidentiality agreement saying I would never repeat this to anybody, just so you know. Я подписал бумагу о неразглашении, чтобы я никому не говорил то, что услышал, вот как.
I said, "I'm not going to do it," until the very final bit when they were a bit more focused on saying something that I... Я говорил, "я не собираюсь этого делать", до самого конца пока они не сфокусировались говоря что-то что я...
Больше примеров...
Говорят (примеров 1509)
Once she realized that she couldn't understand... what the Real Housewives of Milan were saying, she begged to go. После того, как она догадалась, что не может понять ни слова, из того, о чем говорят "реальные домохозяйки Милана" - она умоляла меня вернуться.
They are saying the section what things? Зиппо, ты слышишь, они говорят про Кая.
People are always saying to me, "You know, you're quite a character." Люди мне всегда говорят: "Знаешь, ты тот ещё персонаж."
It's just like everybody's saying it's such a gift, you know, to have all this time to write, but then how come the only thing I want to do is Google the one month where Woody Harrelson and Glenn Close were a couple? Знаешь, просто все говорят: "Это дар свыше иметь столько времени, чтобы писать", но тогда, как справиться с тем, что единственная вещь, что мне интересна: погуглить, в каком месяце встречались Вуди Харрельсон и Гленн Клоуз?
What are your people saying? Что говорят ваши люди?
Больше примеров...
Говорите (примеров 585)
Are you saying Anne was a bigfoot hunter? Вы говорите, что Энн была охотником на снежного человека?
And thank you for saying that in front of the defense, Ms... Спасибо, что говорите это перед лицом защиты, Мисс...
Just to be - When you say warrantless, are you saying unnecessary? Когда вы говорите несанкционированной, подразумеваете лишней?
Wh-what are you saying? О чем вы говорите?
What are you saying? Чё вы там говорите?
Больше примеров...
Говорить (примеров 1201)
Tact is just not saying true stuff. Такт всего лишь способ не говорить правду.
I love saying "My wife." Мне нравится говорить "Моя жена."
Well, if you don't stop saying that, I will go out with him just to teach you a lesson. Если не перестанешь так говорить, я и схожу, чисто чтобы преподать тебе урок.
And he didn't happen to mention to you that part of the interview process involved actually saying something? И он, случайно, не упоминал Вам, что часть процесса интервью включает фактически говорить что-то?
We can stop saying "it"? Мы можем перестать говорить...
Больше примеров...
Говорю, что (примеров 1002)
I'm not saying that this is fair. Я не говорю, что это справедливо.
I'm not saying you have to be a writer. Я и не говорю, что ты должен стать писателем.
I'm not saying that he hasn't seen it. Я не говорю, что он не видел его.
If I were to accept your offer - and I'm not saying I would - I would have to suspend my campaign. Если бы я приняла Ваше предложение, а я не говорю, что принимаю, мне пришлось бы отложить свою кампанию.
And watch, I am not saying to do wrong (still well above the singers as Andrea and Victor Jose Garcia), simply say it is not even a shadow of what it was. И смотреть, я не говорю, что сделать не так (по-прежнему значительно выше певцы, как Андреа и Виктор Хосе Гарсиа), просто сказать, что это даже не тень того, что это было.
Больше примеров...
Хочешь сказать (примеров 744)
You saying this kid is dirty? Ты хочешь сказать, что этот парнишка продался?
Are you saying you'd fit me up? Хочешь сказать, ты меня подставишь?
Are you saying you sullied her reputation? Хочешь сказать, что запятнал её имя?
Are you saying that you think Eli's on the payroll of some lobbyist? Хочешь сказать, что считаешь, Илай может быть на зарплату у лоббистов?
What, are you saying she's a witch? Хочешь сказать, она ведьма?
Больше примеров...
Говорила (примеров 687)
I remember my mama saying I was the same way with tying my shoes. Я помню мама говорила, то же самое было и с завязыванием шнурков.
Sorry, what were you saying? Извините, о чём я говорила?
Susan's on record in several news publications saying she and John went to the justice of the peace on a whim just before his first deployment in 2006. В нескольких статьях Сьюзен говорила, что они с Джоном спонтанно решили поженится перед его первой отправкой на службу в 2006.
Didn't I kept on saying that my digestion wasn't very good Я же говорила, что у меня проблемы с пищеварением.
I'm not saying anything. Я ничего не говорила.
Больше примеров...
Сказав (примеров 642)
Brody declines, saying he'd rather just die. Броуди отказывается, сказав, что он лучше умрёт.
The main one's down to Ollie, because, I don't know if you remember, but he called me at work saying that... Главная из них касается Олли, поскольку, я не знаю, помните ли вы, но он позвонил мне на работу, сказав, что...
AllHipHop gave the mixtape a rare classic rating of 10/10 saying, Friday Night Lights is a mixtape with very few blemishes and faults. Авторитетный интернет хип-хоп-портал AllHipHop дал оценку 10/10 (классика), что является очень редкой оценкой, сказав: «Friday Night Lights - это микстейп всего с несколькими промахами и ошибками.
Philip Cheek of HotNewHipHop gave the single an VERY HOTTTTT rating, saying "It sounds great, and A$AP Ferg especially delivers with a verse showcasing a talent we wish we saw more of on Trap Lord". Philip Cheek из HotNewHipHop оценил сингл как VERY HOTTTTT, сказав, что «это звучит здорово, и A$AP Ferg особенно способствует этому с куплетом, демонстрирующим талант, который мы редко видим на его альбоме 'Trap Lord'.»
At South Park Elementary, Cartman announces that he wishes to apologize to Kyle, saying that Kyle was correct the previous day when he told Cartman that humans are not the only animals that can have light skin and freckles. В школе Южного Парка Картман публично извиняется перед Кайлом, сказав, что тот был прав, что не только люди могут быть рыжими.
Больше примеров...
Сказала (примеров 600)
As I was saying, I'm grateful, and I'll do whatever I can to help you recover the diamonds. Как я уже сказала, я признательна и я сделаю всё от меня возможное, чтобы вы получили эти бриллианты.
But you're not saying no to my coming there? Но ты не сказала, чтобы не приезжал я?
I'm not saying no. Я не сказала "нет".
But you were saying? Но ты мне сказала,
I were only saying. Ну, я просто сказала.
Больше примеров...
Говорили (примеров 610)
What were you saying about Agnes Fields's last surviving relative? Что вы говорили про оставшегося последнего родственника Агнес Филдс?
As thingy was saying earlier, it's easy to go unrecognised in a big corporation, so it's appreciated, it really is. И, как говорили раньше, просто быть неизвестным большой корпорации, так что я очень признательна, очень.
By the time I was 18, everyone was saying I was a drunk. Когда мне было 18, все говорили, что я пьяница.
They kept saying they believed in nothing. ќни все врем€ говорили, что они ни во что не вер€т.
Because this misunderstood and underfunded "rare" disease, they just sat and watched people saying it over and over: "ALS, ALS." Ведь это непонятная и недофинансированная «редкая» болезнь, а они просто сидели и смотрели за тем, как люди говорили снова и снова «БАС, БАС».
Больше примеров...
Говоря (примеров 571)
By saying "nice," I'm virtually licking her. Говоря "симпатичная", я мысленно облизываю её.
In so saying, I should like to place on record the deep gratitude of the people of Bhutan for the vital role and contributions of the various United Nations agencies in our country's development efforts. Говоря об этом, я хотел бы от имени народа Бутана официально выразить глубокую благодарность различным учреждениям Организации Объединенных Наций за их исключительно важную роль и вклад в усилия в области развития моей собственной страны.
In exchange for sharing her cure for the plague, the baron offers to make Jeanne the second-highest noble in the land, but she refuses, saying that she wishes to rule the entire world. Барон предлагает сделать ее второй по положению аристократкой в стране в обмен на лекарство, но она отказывается, говоря, что хочет править всем миром.
Porthos dreams of being a bear and you want to dash those dreams by saying he's "just a dog"? Портос мечтает быть медведем а вы хотите разрушить эти мечты говоря что он "просто собака"?
And what if I do this progression that the six-year-olds did of saying, OK, I'm going to increase the speed by two each time, and then I'm going to increase the distance by the speed each time? И что если теперь я применю эту прогрессию, которую использовали шестилетки, говоря себе - ладно, я увеличиваю скорость на два каждый раз, и затем я увеличиваю расстояние на величину скорости каждый раз?
Больше примеров...
Поговорка (примеров 245)
There's an old saying, Shawn. Шон. Есть старая поговорка, Шон.
But the old saying's true: Но правдива старая поговорка:
It's just some old saying. Это просто старая поговорка.
It's a saying, Wendy. Это поговорка, Венди.
I don't think that's a saying. Вряд ли это поговорка.
Больше примеров...
Высказывание (примеров 64)
Haven't you heard the saying "all the world's a stage"? Ты не слышал высказывание "весь мир театр"?
Mr. Stanislaus (Grenada) quoted the English saying: "In matters of principle, stand as the Rock of Gibraltar, but in matters of State, swim with the current" and wondered which position should be adopted in consideration of the present item. Г-н Станислос (Гренада) приводит английское высказывание: «В делах принципиальных стой, как Гибралтарская скала, а в делах государственных плыви по течению» - и интересуется, какую позицию избрать в рассматриваемом вопросе.
Know his favourite saying? Знаешь его любимое высказывание?
While significant progress had been made regarding children's rights, a report in the Yemen Observer newspaper allegedly quoted the Attorney-General as saying that the detention of juveniles in adult prisons was a problem. Хотя был достигнут значительный прогресс в деле обеспечения прав ребенка, в одном из сообщений в газете "Йемен обсервер" приводилось высказывание Генерального атторнея, который якобы сказал, что одной из проблем является содержание несовершеннолетних в тюрьмах для взрослых.
Former Chinese leader Deng Xiaoping was quoted in 1987 as saying that there would be national elections in 50 years. В 1987 году упоминалось высказывание бывшего лидера Китая Дэна Сяопина о том, что через 50 лет в Китае будут проводиться общенациональные выборы.
Больше примеров...
Изречение (примеров 20)
There is a famous saying in America that "all politics are local." У американцев есть хорошее изречение: "вся политика носит локальный характер".
We've all heard the old saying. Нам всем известно старое изречение
In the end of the program Shahe Ananyan, who presented Vazgen I, made a wise saying: "You can not generalize omissions of the personality and consider the merits separately". В конце телепередачи Шаге Ананян, который представлял Вазгена I, высказал мудрое изречение: "Нельзя обобшать упущения личности, а достоинства рассматривать раздельно".
So, projected on to the modem system of cultural coordinates the Latin saying becomes: Так что в проекции на современную систему культурных координат это латинское изречение звучит так.
Many governments were initially skeptical about disengagement, but realized that - as the Washington saying goes - "this is the only game in town." Многие члены правительства изначально скептически относились к уходу, но осознавали, что - как говорит известное изречение Вашингтона - "это единственная игра в городе".
Больше примеров...