Английский - русский
Перевод слова Sat

Перевод sat с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сидел (примеров 703)
You sat on the right, he sat on the left. Ты сидела справа, он сидел слева.
I've sat in that chair before. Я сидел в этом кресле до тебя.
From there he walked to the ruins on Via Aurelia where he sat for several hours... drawing and painting. Оттуда он пошел к развалинам на Вия Аурелия, где он сидел несколько часов делал наброски и писал красками.
and sat next to another guy named Joshua David, who's a travel writer. Я сидел рядом с другим парнем по имени Джошуа Дэвид, который писал книги про путешествия.
That even the worst men who have sat in that chair they all have someone they care about. Что даже у худших из тех, кто сидел на этом стуле... есть тот, кто им небезразличен.
Больше примеров...
Сидела (примеров 401)
The night I got arrested, you came and sat with me, in a holding cell, for hours. В ночь моего ареста ты пришла и сидела со мной, в камере, в течении нескольких часов.
I just sat there and listened. Я сидела и слушала.
I've only sat in the nosebleeds on police-appreciation day - thanks. А я сидела только в верхнем ярусе на День чествования полиции.
She had sat by Jack McKay so many times now but Jack had not got better atjudging the distance between them Она уже столько раз сидела рядом с Джэком Маккэем, но Джэк так и не научился правильно оценивать разделяющее их расстояние.
And Whitney and Sara and everyone were watching my face and her face, and I sat there, just going... Уитни и Сара и все остальные наблюдали за нашими реакциями И я сидела там и думала о том, что нас просто развели
Больше примеров...
Сидели (примеров 328)
You know, when my uncle brought me here, we sat up all night talking. Знаешь, когда мой дядя привез мне сюда, мы сидели всю ночь, разговаривая.
And we always sat like today, in the same places. Мы сели так, как всегда сидели тогда.
Isn't it just the same as when people sat on their hands... while Suwa-sama ruled like a tyrant Разве было не так, когда все сидели сложа руки... во время тирании господина Сува.
We sat round the fire. Мы сидели вокруг огня.
And we sat hour 3, А сидели мы часа З,
Больше примеров...
Просидел (примеров 52)
Instead, I sat there for two hours and listened to him talk about selling his yacht. Вместо этого я просидел с ним два часа, слушая его рассказ о продаже яхты.
He sat through the entire trial... wearing the only piece of evidence on his hip. Он просидел весь суд с единственной неопровержимой уликой у себя на поясе.
DON'T TELL ME YOU SAT UP ALL NIGHT WITH HIM. Не говори мне, что просидел с ним всю ночь.
While Claire watched one of the most highly acclaimed films of the year, I sat through a badly made schlockfest with absolutely no redeeming value. Пока Клер смотрела один из самых ожидаемых фильмов года, я просидел на ужасно организованном фестивале студенческого кино, не представлявшем никакой ценности.
Sat there for, like, an hour. Я просидел там почти час.
Больше примеров...
Заседал (примеров 42)
With regard to article 4, it was good that the tribunal, while a permanent institution, sat only when required to deal with a case submitted to it. Что касается статьи 4, то было бы целесообразно, чтобы трибунал, будучи постоянно действующим учреждением, заседал лишь для рассмотрения конкретных дел, которые ему будут переданы.
He was succeeded by his second but only surviving son, Henry, the ninth Earl, who fought in both the Second Boer War and the First World War and sat in the House of Lords as an Irish Representative peer. Его преемником стал его второй сын, Генри Кинг-Тенисон, 9-й граф Кингстон (1874-1946), который участвовал во Второй англо-бурской войне и в Первой мировой войне, а также заседал в Палате лордов Великобритании в качестве одного из избранных ирландских пэров-представителей.
I have sat with the council of geniuses, performed the Toran Ra, and I've even been to Me. Я заседал с советом Гениев. Исполнял торан ра и даже медитировал.
He specifically opposed the Cambridge Platform describing New England church orthodoxy, and opposed punishments of nonconforming individuals when he sat as a deputy in the Massachusetts general court (the colonial legislature). Он особенно критиковал Кембриджскую платформу, закреплявшую основы церкви в Новой Англии, и выступал против наказания инакомыслящих, когда заседал в качестве депутата колониального законодательного органа.
She married Robert Arnot, who assumed the surname of Balfour and sat as Lord Balfour of Burleigh in the Scottish Parliament in right of his wife. который взял себе фамилию «Бальфур» и заседал в шотландском парламенте в качестве лорда Бальфура из Берли по праву своей жены.
Больше примеров...
Сидеть (примеров 47)
I think he'd be happy if we just sat on the couch for the rest of our lives. Думаю, он будет счастлив, если мы до конца дней будем просто сидеть на диване.
Ma, tell her I should be in my bed and not sat here shivering. Мама, скажи ей, что я должен быть в кровати, а не сидеть тут дрожать.
You should have sat quiet. Ты должна была сидеть тихо.
The defense contended that, given the sharp curves and rough roadbed of the rail line, no one could have sat on top of the train, nor jumped from it without severe injury. Контраргументом защиты было указание на то, что, учитывая значительные неровности дорожного полотна и острые элементы конструкции поезда, никто бы не мог ни сидеть на его крыше, ни спрыгнуть, не получив никаких травм.
You shouldn't have sat on that Council. Я начинаю думать, что тебе не следовало соглашаться сидеть в этом Совете.
Больше примеров...
Сидит (примеров 32)
So he sat here and I've just scratched my head. И сидит он, значит, а я только и могу, что голову почесать...
And he's sat in there going like, Он там, типа, сидит и гонит:
He sat in your spot. Это он сидит на твоём месте!
Neither has Africa sat back and waited for the outside world to come and resolve these conflicts. Кроме того, Африка не сидит сложа руки в ожидании внешней помощи на цели разрешения этих конфликтов.
He just sat there and read. Почему Альберт сидит совсем один?
Больше примеров...
Просидела (примеров 30)
But she sat with me all night, and I begged her not to report it. Но она просидела со мной всю ночь, А я умоляла ее не сообщать.
(sighs) yes. yes, a friend you sat by for six months, hoping he'd wake up and ravish you again. Да. Друг, ты полгода просидела у его постели, надеясь, что он очнется и будет ласкать тебя как раньше.
She fell down today, and yesterday she soiled herself and she sat in it for six hours. Она упала сегодня, а вчера она сходила под себя и она просидела так шесть часов.
My last day I sat on the bed for three hours В прошлое своё пребывание, я три часа просидела на кровати.
She sat through all four performances. Она просидела все четыре спектакля.
Больше примеров...
Сидя (примеров 27)
I sat by the fire, singing her songs, holding her, promised her that no matter what, I'd look after her. Я сидя у камина пел ей песни, укачивал, обещал, что несмотря ни на что позабочусь о ней.
And later on as we sat in wonderful armchairs enjoying his wonderful Cognac, that I first experience that monstrous feeling that were to guide me from now on. И чуть позже, сидя в гостиной в восхитительном кресле, дегустируя знаменитый коньяк, я впервые испытал чудовищное чувство, которое с этого момента должно было вести меня по жизни.
And later on as we sat in wonderful armchairs enjoying his wonderful Cognac, И чуть позже, сидя в гостиной в восхитительном кресле, дегустируя знаменитый коньяк,
I discovered that if I sat in the kitchen, I could see if the bathroom was free using the reflection from the mirror off the toaster. Сидя на кухне я научилась видеть свободен ли туалет, направляя отражение с зеркала на тостер.
With his family not being able to afford elementary school, Gao said he sat listening outside the classroom window. Гао рассказывал, что его семья не могла оплатить начальную школу, и ему приходилось слушать уроки, сидя под окнами класса.
Больше примеров...
Сижу (примеров 25)
I sat there waiting, watching. Итак, сижу я, жду, смотрю.
I might have sat on your face. Может, я сижу на Вашем лице.
I'm sat here talking about the pillow man. Я сижу тут и говорю про человека-подушку.
While I'm sat here sewing like a cursed princess in a fairy tale, and not down at the fair with the others. Пока я сижу здесь, как золушка из сказки, и шью, вместо того, чтобы пойти со всеми на ярмарку.
It seems so strange, me sat here like this with this bit of paper with words on it and them all waiting for me in there, and I realize Так странно: я сижу здесь с этой бумажкой, с этой шпаргалкой, в зале меня ждет столько народу, и вдруг я понимаю, что до сих пор не верю в происходящее.
Больше примеров...
Просидели (примеров 19)
The human toll would have been considerably more substantial had thousands of civilians not sat in bomb shelters for 24 hours. Число человеческих жертв было бы значительно больше, если бы сотни жителей не просидели в бомбоубежищах в течение суток.
So you just sat at the bar for the rest of the night while some mystery thief happened to hear about the stamps and drug Kemp to get them? То есть, вы просидели в баре весь остаток вечера, а некий загадочный вор случайно прослышал об этих марках и отравил Кемпа, чтобы заполучить их?
They sat up all night. Они просидели всю ночь.
They sat within the barbed enclosure all day and all night in close proximity to the movement and sound of military tanks. За этим ограждением они просидели весь день и всю ночь, а совсем рядом с ними перемещались и грохотали танки.
We just sat there for three hours going up in smoke. Никто не сказал ни слова - мы просто просидели там часа три, улетая в дым, качая головами под табор рэгги.
Больше примеров...
Сидишь (примеров 18)
You've sat around with that long face for days. Ты уже неделю сидишь с мрачным видом.
Well, for starters, look how you're sat. Что ж, для начала посмотри, как ты сидишь.
You sat here demanding respect and loyalty. Ты сидишь тут, требуя уважения и верности.
I'm sorry, luv, I didn't see you sat there. Извини, красавчик, не заметил, что ты сидишь тут.
You've sat here all night with a right face on. А ты сидишь весь вечер с кислой миной.
Больше примеров...
Sat (примеров 43)
Hamiltonian paths and cycles can be found using a SAT solver. Гамильтоновы пути и циклы можно найти с помощью SAT решателя.
It is available on digital terrestrial television and digital satellite television through Tivù Sat. Доступен для вещания в наземных цифровых телесетях и в пакетах спутникового телевидения (на платформе Tivù Sat).
In 1921 in Prague he was the initiator and de facto leader of Sennacieca Asocio Tutmonda (SAT), a broad-based Esperanto-speaking organisation (containing Communists, Social Democrats and anarchists) which does not organise along national lines. В 1921 году в Праге создаёт Всемирную вненациональную ассоциацию (SAT), основанную на широком круге говорящих на эсперанто коммунистах, социал-демократах и анархистах.
In 2002, Richard Rothstein (education scholar and columnist) wrote in The New York Times that the U.S. math averages on the SAT and ACT continued their decade-long rise over national verbal averages on the tests. В 2002 году Ричард Роштейн (учёный и журналист) написал статью в «New York Times» о росте средних результатов по математике в «SAT» и «ACT», при том как средние лингвистические результаты оставались примерно одинаковыми.
In 2004, the series aired in Finland on Nelonen and thus could also be seen in Estonia, and in June 2004 it premiered in Germany on Sat.. В 2004 году сериал вышел в эфир в Финляндии на телеканале Nelonen (англ.)русск. и, следовательно, мог быть просмотрен также в Эстонии, а в июне 2004 состоялась премьера в Германии на канале Sat..
Больше примеров...
Сат (примеров 173)
However, SAT uses residual values of between 10 and 20 per cent for its Mina Saud assets. Однако "САТ" использует остаточную стоимость своего имущества в Мина-Сауде в размере 10-20%.
SAT also argues that its Plan is supported by the fact that after liberation of Kuwait, substantial development did take place. "САТ" далее утверждает, что план подтверждается тем фактом, что после освобождения Кувейта была проведена большая работа по развитию производства.
SAT alleges that at the time of the invasion, its tanks and pipelines contained 1,345,019 barrels of crude oil and oil products. "САТ" утверждает, что в момент вторжения в ее хранилищах и трубопроводах содержалось 1345019 баррелей нефти и нефтепродуктов.
After reviewing SAT's submissions, however, the Panel concludes that the evidence does not support SAT's claim for lost profits as presented in its amended claim. Однако, изучив документы, представленные "САТ", Группа пришла к выводу, что имеющиеся свидетельства не подтверждают претензию "САТ" в отношении упущенной выгоды, заявленной в ее измененной претензии.
Certain assets are jointly owned by KOC and SAT, are purchased on a joint account and are known as JO assets. KOC states that each asset is assigned a reference number on acquisition, and a register of these assets is maintained. Некоторые активы находятся в совместной собственности "КОК" и "САТ", приобретаются на совместный счет и известны под названием "активы СО". "КОК" утверждает, что каждому активу присваивается регистрационный номер в момент приобретения и что ведется реестр таких активов.
Больше примеров...
Срп (примеров 12)
Under the early warning system (SAT) a new oversight committee was in place to ensure respect for the principles underlying prevention and protection. В соответствии с системой раннего предупреждения (СРП) новый Комитет по надзору создан для обеспечения соблюдения принципов, лежащих в основе предупреждения и защиты.
Whereas the latter receives resources from its institutions, the Early Warning System (SAT) of the Office of the Ombudsman still relies almost exclusively on international cooperation. Хотя Комитет располагает ресурсами, предоставленными участвующими учреждениями, система раннего предупреждения (СРП)14 ведомства народного защитника по-прежнему почти полностью зависит от международного сотрудничества.
In addition, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) had repeatedly denounced the authorities' hostile stance towards SAT teams and the absence of measures to ensure their protection. В дополнение к этому Управление Верховного комиссара по делам беженцев неоднократно критиковало власти за враждебное отношение к СРП и отсутствие мер, принимаемых для защиты этих групп населения.
The Committee needed to know what the State party intended to do to enable SAT to play its preventive role to the full and to ensure that warnings were followed by appropriate action. Хотелось бы узнать, какие меры планирует принять государство-участник, для того чтобы СРП могла в полной мере играть свою превентивную роль и чтобы за предупреждениями следовали адекватные меры.
The Committee recognizes as positive the efforts made by the State party to prevent gross human rights violations through the introduction of the Early Warning System (SAT) of the Ombudsman, designed to prevent displacement and other serious human rights violations. Комитет признает позитивный характер усилий, прилагаемых государством-участником для недопущения грубых нарушений прав человека за счет создания в структуре Канцелярии Омбудсмена Системы раннего предупреждения (СРП), предназначенной для недопущения перемещения людей и других серьезных нарушений прав человека.
Больше примеров...