Английский - русский
Перевод слова Sat

Перевод sat с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сидел (примеров 703)
No one's sat there since he was shot. С тех пор, как его застрелили здесь никто не сидел.
Have you seen the boy that sat on the bicycle? Вы не видели мальчика, который сидел на велосипеде?
That was my stool and nobody sat on that stool because it was Cousin Marv's stool. Это был мой стул, и никто на нем не сидел, ведь это стул кузена Марва.
Iverson sat by himself. Айверсон сидел в одиночестве.
Has sat with you at family dinners since you were in a booster seat, so he should have a pretty good idea how far he can take you. Сидел с тобой за обеденным столом с той поры, как ты сидела в детском стульчике, поэтому он неплохо знает, как далеко он может тебя брать.
Больше примеров...
Сидела (примеров 401)
He suggested my mom come, and I just silently sat there. Он предложил, чтобы моя мама приехала, а я просто тихо сидела.
You sat on the right, he sat on the left. Ты сидела справа, он сидел слева.
I've never sat up here before. Я никогда не сидела спереди раньше.
So is the unfortunate family that sat behind us at "Zootopia." Как и та несчастная семья, что сидела за нами на Зверополисе.
You just sat there crying. Ты сидела и плакала.
Больше примеров...
Сидели (примеров 328)
We just sat on the patio, drank wine, lit candles. Мы просто сидели во внутреннем дворике, пили вино, зажгли свечи.
They sat at that high top over there. Они сидели на барных стульях вот там.
They sat around drinking all my wine, when they were supposed to be doing my laundry. Они сидели и пили мое вино, хотя должны были заняться стиркой.
And we sat on my bed... and talked... and then she kissed me. Мы сидели на моей кровати и говорили а потом она поцеловала меня.
I bet you never sat with your mom at a Blackhawks game, and saw some friends from school watching while she took her saliva and slicked back your hair. Готов поспорить, вы никогда не сидели с мамой на игре Блэкхокс, и ваши друзья со школы не пялились, как она плюёт на ладошку и прилизывает вам волосы.
Больше примеров...
Просидел (примеров 52)
Instead, I sat there for two hours and listened to him talk about selling his yacht. Вместо этого я просидел с ним два часа, слушая его рассказ о продаже яхты.
I sat there on the river for two months without seeing one. Я просидел на берегу реки два месяца и не встретил ни одного из них.
Oogway sat alone in a cave for 30 years asking one question. Угвэй просидел в пещере 30 лет, задавая один вопрос.
Police believe that he sat with her for more than 24 hours. Полиция считала, что он просидел с ней больше суток.
Except during culinary school sat on the beach all day За исключением кулинарной школы, просидел целый день у моря.
Больше примеров...
Заседал (примеров 42)
In exceptional circumstances, the Convention declared itself in permanent session and sat for several days without interruption. В чрезвычайных обстоятельствах Конвент объявлял себя в постоянной сессии и заседал несколько дней без перерыва.
He was an officer in the Indian Army and also sat in the House of Lords as a Scottish Representative Peer between 1922 and 1945. Он был офицером в индийской армии, а также заседал в Палате лордов в качестве шотландского пэра-представителя (1922-1945).
The younger son, Robert (1629-1694), sat in the House of Commons from 1660 to 1679 and was created Viscount Teviot in the Peerage of Scotland in 1685. Младший сын, Роберт (1629-1694), заседал в Палате общин Англии с 1660 по 1679 год, в 1685 году стал 1-м виконтом Тевиотом и пэром Шотландии.
In 1648 Bellingham sat on a committee established to demonstrate that the colony's legal codes were not "repugnant to the laws of England", as called for by the colonial charter. В 1648 году Беллингем заседал в комитете, созданном для демонстрации того, что юридические кодексы колонии не противоречат законам Англии, как того требовала колониальная хартия.
He later became the director and a professor of the Institute of Religious Science and Catechesis in Madrid, and sat on several commissions and secretariats of the Spanish Episcopal Conference as well. Он позднее стал директором и профессором института Религиозной Науки и Катехизиса «San Damaso» в Мадриде, а также заседал в нескольких комиссиях и секретариатах испанской епископской конференции.
Больше примеров...
Сидеть (примеров 47)
And this is not to mention emerging market politicians' failure to grasp that unilaterally reducing their excessive import restrictions would be a good idea even if rich countries sat on their hands. И это не говоря о неспособности возникающих рыночных политиков осознать то, что сокращение своих чрезмерных ограничений на импорт в одностороннем порядке было бы хорошей идеей, даже если богатые страны будут сидеть сложа руки.
Sat at home with a blank canvas and a blank mind. Сидеть дома с пустой головой перед пустым холстом?
I sat beside the driver because I wanted to sit on my own. Я сел рядом с водителем, потому что хотел сидеть один.
Then it moves in to deal with who sits where, how they're sat. Затем он продолжается описанием, где кто должен сидеть, как они все рассаживались.
They sat outside their tents for days saying nothing and after say three weeks... they said one word. Они могли днями сидеть рядом с палаткой, молча, и через, скажем, три недели,... они сказали бы одно слово.
Больше примеров...
Сидит (примеров 32)
Detective Kilbane hasn't sat at this desk since 2009. Детектив Килбейн не сидит за этим столом с 2009 года.
In the waiting room, he sat calmly in one place, needing no distraction. В комнате ожидания, он сидит спокойно, на одном месте, не нуждаясь в развлечениях.
Now Karl's just sat with his headphones on, not really talking. Карл теперь сидит в наушниках, не разговаривает.
In the video, one of the so-called border police was shown kicking and punching Tariq in the face and the head while another sat on top of him. На видеозаписи один из так называемых пограничных полицейских пинает Тарика ногой и ударяет кулаком по лицу и по голове, в то время как другой сидит на нем сверху.
Neither has Africa sat back and waited for the outside world to come and resolve these conflicts. Кроме того, Африка не сидит сложа руки в ожидании внешней помощи на цели разрешения этих конфликтов.
Больше примеров...
Просидела (примеров 30)
She sat with me through the night. Она просидела с мной всю ночь.
Ma sat up next to me, all night long. И мама просидела рядом со мной всю ночь.
So I sat with him all through the darkness. Так что я просидела с ним всю ночь.
Sister Evangelina bathed me in olive oil wrapped me up in lint and sat by my mum's bed for seven days. Сестра Эванжелина купала меня в оливковом масле заворачивала меня в пеленки и просидела у кровати моей мамы семь дней.
She sat in two meetings with me. Она просидела со мной на двух собраниях.
Больше примеров...
Сидя (примеров 27)
And as we sat there, we both had the same thoughts... И сидя там мы оба пришли к одним и тем же мыслям.
Just, the thing that seemed weird to me is, when he sat at the defense table, he was definitely nervous. Мне показалось странным то, что сидя за столом защиты, он определённо нервничал.
But if he'd have seen me down here, you know, having the time of me life and sat here having fun... SHAUN CHUCKLES Но если он видел бы меня здесь, знаешь, с той жизнью, которую я провел, и сидя здесь, веселясь, ...
With his family not being able to afford elementary school, Gao said he sat listening outside the classroom window. Гао рассказывал, что его семья не могла оплатить начальную школу, и ему приходилось слушать уроки, сидя под окнами класса.
And so we waited, we sat at the tables, we waited and waited. Сидя за столами, мы все ждали и ждали.
Больше примеров...
Сижу (примеров 25)
I might have sat on your face. Может, я сижу на Вашем лице.
I'm sat doing nothing here, Sol can you please get tracking back online? Я сижу тут без дела, Сол, ты можешь восстановить системы наведения?
I sat in this window. Я сижу возле этого окна...
Here I am, a regular, a full-paying customer, and I'm sat by the kitchen on the wobbliest chair in Philadelphia. И вот я, постоянный покупатель, который платит полную цену сижу возле кухни на самом неустойчивом стуле в Филадельфии.
For weeks I have sat at my television watching the World Cup. My wife threatens me with divorce and other disciplinary measures. Неделями я сижу у телевизора, следя за событиями на чемпионате мира по футболу, в то время как моя жена угрожает мне разводом и другими дисциплинарными мерами.
Больше примеров...
Просидели (примеров 19)
We sat there drinking juice and eating cake. Мы просидели там больше часа, пили сок и ели пирог.
The human toll would have been considerably more substantial had thousands of civilians not sat in bomb shelters for 24 hours. Число человеческих жертв было бы значительно больше, если бы сотни жителей не просидели в бомбоубежищах в течение суток.
Duke and I sat there for two days just waiting for something to happen. Мы с Дюком просидели два дня, ожидая, когда хоть что-нибудь произойдёт.
We've sat outside all night long waiting to hold him, and now you're telling us that we have to wait longer? Мы просидели в ожидании всю ночь, а теперь вы говорите, что нужно подождать ещё?
I'm now allowed to give you your money back after you sat through the whole movie! Я не могу отдать деньги после того, как вы просидели весь сеанс!
Больше примеров...
Сидишь (примеров 18)
Well, for starters, look how you're sat. Что ж, для начала посмотри, как ты сидишь.
It's like you're still there, sat in that house with Mitchell, watching The Real Hustle, surrounded by cups of cold tea. Ты как будто все ещё там, сидишь в том доме с Митчеллом, смотришь "Настоящее жульничество" в окружении кружек с холодным чаем.
You always say that, but you always sat there and took it. Ты каждый раз грозишься, а потом сидишь и всё хаваешь.
Because I sat next to Stanley for years, and this is naptime. Потому что когда сидишь рядом со Стэнли в течение многих лет, ощущение как будто ты в сонном состоянии.
Is everything all right, sat in the dark? Всё в порядке, сидишь тут в темноте?
Больше примеров...
Sat (примеров 43)
The publication of this journal has been made possible due to help of the International Center for the Study of Argumentation (SIC SAT). Издание журнала стало возможным благодаря помощи коллег из Международного центра по исследованию аргументации (SIC SAT).
It broadcasts from the satellite Hellas Sat 2. Вещание ведётся при помощи спутников Intelsat 12 и Hellas Sat 2.
It is available on digital terrestrial television and digital satellite television through Tivù Sat. Доступен для вещания в наземных цифровых телесетях и в пакетах спутникового телевидения (на платформе Tivù Sat).
All rooms are complete with a shower and toilet, a TV-set (SAT TV) and dial-direct telephone. Во всех номерах душ и туалет, телевизор (SAT TV) и телефон с прямым набором. В двухместных свитах класса «люкс» есть сауна.
The high-school level classes offer preparation for standardized tests such as the SAT, SAT II and AP exams. Уровень старших классов предлагает подготовку к стандартизированным тестам, таким как SAT, SAT II и AP.
Больше примеров...
Сат (примеров 173)
SAT argues that its past experiences with oil operations in the PNZ allow it to estimate the revenue producing effects of its proposed investments. "САТ" утверждает, что ее прошлый опыт добычи нефти в РНЗ позволяет ей оценивать эффект предложенных капитальных вложений в точки зрения получения дохода.
The Panel does not consider that the approach to valuation used by SAT in its amended claim is appropriate for losses of this nature for several reasons that are discussed below. Группа не считает, что метод оценки, использованный "САТ" в ее измененной претензии, является уместным применительно к потерям этого рода по ряду причин, излагаемых ниже.
Therefore, during the verification period, the secretariat and the Panel's consultants reviewed SAT records relating to actual sales revenues and expenses for SAT's operations. Поэтому в ходе периода проверки секретариат и консультанты Группы изучили отчетность "САТ", касающуюся фактической выручки и расходов предприятий "САТ".
(e) SAT substantially altered its systems related to gathering and pumping of crude oil to loading facilities, hindering the objective of reconstructing the facilities to their previous state. ё) "САТ" существенным образом изменила свои системы сбора и перекачки нефти на отгрузочные объекты, что препятствовало достижению цели восстановления объектов в их прежнем состоянии.
In 1997, SAT filed an amended claim that increased the amount of its claim to US$1,519,952,314 (the "amended claim"). В 1997 году "САТ" подала измененную претензию, в которой истребуемая ею сумма была увеличена до 1519952314 долл. США ("измененную претензию").
Больше примеров...
Срп (примеров 12)
(a) The Early Alert System (SAT). а) создание системы раннего предупреждения (СРП).
The State party must strengthen SAT, ensuring that preventive measures are taken and that the civil authorities at the departmental, municipal and other levels participate in the coordination of preventive measures. Государство-участник должно укреплять СРП, обеспечивая с этой целью принятие превентивных мер и участие гражданских властей на департаментском, муниципальном и других уровнях в координации этих мер.
The Committee needed to know what the State party intended to do to enable SAT to play its preventive role to the full and to ensure that warnings were followed by appropriate action. Хотелось бы узнать, какие меры планирует принять государство-участник, для того чтобы СРП могла в полной мере играть свою превентивную роль и чтобы за предупреждениями следовали адекватные меры.
The original mission of the early-warning system (SAT), which had been to prevent forced displacements associated with the risk of armed clashes, seemed to have been distorted to justify increased militarization of high-risk areas and the involvement of civilian populations in hostilities. Главная задача системы раннего предупреждения (СРП), которая заключалась в предотвращении вынужденных перемещений населения в связи с риском вооруженных столкновений, судя по всему, претерпела изменения в условиях усиления милитаризации районов повышенного риска и вовлечения гражданского населения военные действия.
A considerable amount of time continues to elapse between the issuance of risk reports by SAT and action taken by CIAT. По-прежнему велик промежуток времени между направлением СРП сообщений о риске и ответом со стороны МКРП.
Больше примеров...