| So you wish to sail west but the Vatican have stolen your ship. | Ты хочешь плыть на запад, но Ватикан украл твой корабль. |
| "Our ships must all sail in the same direction"... | "Все наши корабли должны плыть в одном направлении". |
| You're a princess, you must sail with the Queen. | Ты принцесса и должна плыть с королевой. |
| It is my intention to join with him and sail West. | Это мое решение - присоединиться к нему и плыть на Запад. |
| We would sail west to raid and to colonize. | Мы должны были плыть на запад, чтобы совершить набег и поселиться там. |
| You can sail wherever you want. | Ты сможешь плыть, куда захочешь. |
| We'll sail under the crimson flag and we'll give our enemies no quarter. | Мы будем плыть под малиновым флагом, и врагам не видать от нас пощады. |
| This can be very useful if you want while continuing to sail without the bandwidth saturated. | Это может быть очень полезно, если вы хотите, продолжая плыть без пропускную насыщенной. |
| Having received orders to sail to Menorca, Spear attempted to tack out of Hyères Bay. | Получив приказ плыть к Менорке, Спеар пытался лавировать из Йер-Бей. |
| In the meantime, Bolívar chose to sail to Jamaica to enlist British aid, which was refused. | Боливар в этот момент решил плыть на Ямайку, чтобы привлечь британскую помощь, но в итоге получил отказ. |
| The boats will sail together and soon it will be over. | Лодки будут плыть вместе и вскоре это закончится. |
| The decision to allow the vessel to sail directly into the path of Typhoon Frank resulted from plain and simple incompetence. | Решение разрешить судну плыть прямо в траекторию тайфуна «Франк» стало следствием простой и явной некомпетентности. |
| All I have to do to gain France is to turn this boat about through 180 degrees and then sail southeast. | Чтобы добраться до Франции мне нужно всего лишь повернуть эту шлюпку на 180 градусов и плыть на юго-восток. |
| We'll gladly put you at the helm of our little fleet, but our ships must all sail in the same direction. | Мы с удовольствием сделаем вас рулевым нашего маленького флота, но все суда должны плыть в одном направлении. |
| I don't want to sail any more with you as captain. | Я больше не хочу плыть пока вы здесь капитан. |
| They aren't happy with your decision to sail out this far. | Они не рады вашему решению плыть так далеко. |
| Perhaps we should sail this fragile and flammable world together. | Возможно, в этом хрупком огнеопасном мире нам стоить плыть вместе. |
| Henry, the boys tell me you're setting sail for Alaska to study walruses. | Генри, я слышал, ты собираешься плыть на Аляску изучать моржей. |
| Although it would be a little hard to sail with the mast that far forward. | Хотя будет тяжеловато плыть, если мачта так далеко впереди. |
| That's why we should sail west. | Вот почему мы должны плыть на запад. |
| The parties must sail with the wind of change that was blowing in their direction. | Стороны должны быть послушны ветрам перемен и плыть в этом направлении. |
| You need to sail around it. | Тебе надо будет плыть вокруг него. |
| There's one sail to Buenos Aires and goes by train from there. | Надо плыть в Буэнос-Айрес, и оттуда ехать на поезде. |
| Why sail above the water when you could submerge yourself and enjoy it directly? | Зачем плыть по воде, если можно погрузить себя в неё я наслаждаться ей напрямую |
| But Father, I cannot sail! | Но Отец, мне нельзя плыть! |