Английский - русский
Перевод слова Sail
Вариант перевода Отплытию

Примеры в контексте "Sail - Отплытию"

Примеры: Sail - Отплытию
Mr Morgan, "Angelique" is ready to sail. Мистер Морган, "Анджелика" готова к отплытию.
CAPTAIN: Ready to sail, sir. Мсье, всё готово к отплытию.
The fleet is ready to sail to Berk... Флот готов к отплытию на Олух.
The inspector just told me the Reptilicus is preparing to sail tomorrow. Инспектор только что сказал мне, что "Рептиликус" готовится к отплытию завтра.
The ship's ready to sail, Your Majesty. Корабль готов к отплытию, Ваше Величество.
Thorir, may I look how you prepare the boat for sail? Торир, я могу посмотреть, как ты готовишь ладью к отплытию?
When his laden ship arrived at Gibraltar, it was ready to sail again in a matter of hours. По прибытию в Гибралтар он был вновь готов к отплытию уже через нескольких часов.
Subsequently, Roosevelt informed the German Ambassador that Admiral Dewey had orders to be ready to sail to Venezuela from Puerto Rico at an hour's notice. Впоследствии Рузвельт сообщил послу Германии, что адмиралу Дьюи был отдан приказ быть готовыми к отплытию в Венесуэлу из Пуэрто-Рико в течение часа.
Your boat set to sail off, is she? Ваша лодка готова к отплытию, верно?
When the expedition was ready to sail, Markham was invited to accompany it as far as Greenland, on HMS Alert, one of the expedition's three ships. Когда экспедиция была готова к отплытию, Маркем был приглашён сопровождать её до Гренландии на корабле HMS Alert, одном из трёх экспедиционных судов.
The crew then came up on deck and once again demanded to know their destination and refused to obey orders to sail for anywhere but England. Затем матросы вышли на палубу и в очередной раз потребовали сообщить им место назначения и сообщили, что отказываются подчиняться приказам к отплытию в любое место, кроме Англии.
However, as the fleet was preparing to sail in March 1630, Humphrey decided he would not leave England immediately, and Dudley was chosen as deputy governor in his place. Однако, поскольку флот готовился к отплытию в марте 1630 года, Хамфри решил, что он не может покинуть Англию немедленно, и Дадли был выбран в качестве заместителя губернатора вместо него.
Ready to sail, sir. Мсье, всё готово к отплытию.
The fleet is ready to sail. Флот готов к отплытию.
We're ready to sail. Мы готовы к отплытию.
Make sail for Gibrattar, Mr. Hunter. Приготовиться к отплытию, курс на Гибралтар, г-н Хантер.
At the time of the attack Tirpitz was preparing to sail for her high-speed trials, and her crew were busy unmooring the vessel. На момент нападения «Тирпиц» готовился к отплытию, и весь экипаж был занят отшвартовкой судна.
When Buttercup got back to Liverpool on 6 May she was order to Rosyth to prepare to sail for Norway. 6 мая 1945 года корабль вернулся в Ливерпуль и получил указания уходить в Росайт, чтобы готовиться к отплытию в Норвегию.
In 1970 Thor Heyerdahl visited Loukkos River estuary, and studied the reed boats, manufactured by local fishermen in his plans to sail Ra II. В 1970 году устье Лукоса посетил Тур Хейердал, готовившийся в этих местах к отплытию «Ра II» и изучавший камышовые лодки, изготавливаемые местными рыбаками.
Brown and Riley, lay aloft and stand by to make sail. Браун, Райли! Приготовьте корабль к отплытию!
The General Grant is preparing to sail, and we haven't a moment to lose. "енерал рант" готов к отплытию, нельз€ тер€ть ни минуты.