Английский - русский
Перевод слова Sail

Перевод sail с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Парус (примеров 98)
Lookout's seen a sail Heading towards the Spanish Main. Впередсмотрящий заметил парус, направляющийся к испанским владениям.
Rocks Sail and Small Elephant in a moonlightFiber board, oil. Скалы Парус и Слоник в лунном светеДВП, масло.
The Interregional Union of Life Help for Mentally Handicapped Persons "Sail of Hope" is an organization which works on specific forms of upbringing, education, medical and labour rehabilitation for mentally disabled persons and persons with disabilities and promotes their integration in society. Межрегиональная организация содействия умственно отсталым лицам «Парус надежды» является организацией, работающей над конкретными формами воспитания, обучения, медицинской и трудовой реабилитации лиц с умственными дефектами и инвалидов и способствующей их интеграции в общество.
1 MAIN SAIL, 1 STORM JIB, 1 CRUISING JIB, 1 COMPASS 1 ОСНОВНОЙ ПАРУС, 1 ШТОРМОВОЙ КЛИВЕР, 1 КРУИЗНЫЙ КЛИВЕР, 1 КОМПАС
There it is: Max put the sail in place. Да, Макс положил парус в указанном месте.
Больше примеров...
Плыть (примеров 92)
The boats will sail together and soon it will be over. Лодки будут плыть вместе и вскоре это закончится.
French fishing fleets continued to sail to the Atlantic coast and into the St. Lawrence River, making alliances with Canadian First Nations that became important once France began to occupy the land. Французские рыболовецкие флотилии продолжали плыть к Атлантическому побережью и в реку Святого Лаврентия, заключая союзы с Исконными народами, которые стали важными, как только Франция начала оккупировать землю.
You can sail anywhere. Можете на ней плыть куда угодно.
And he's standing on the deck of his ship, he's talking to his first mate, and he's saying, Tomorrow, we will sail past those rocks, and on those rocks sit some beautiful women called Sirens. И вот он стоит на палубе своего корабля, разговаривает со своим первым помощником, и говорит ему: «Завтра мы будем плыть через те скалы.
Stepanov and his men suffered privations without enough grain and timber, so they decided to sail down the Amur River beyond the Sungari River to the Ducher country in order to procure food and building materials. Степанов и его люди терпели лишения, им не доставало зерна и древесины, поэтому они решили плыть вниз по Амуру за реку Сунгари в местность населенную дючерами в целях закупки продовольствия и строительных материалов.
Больше примеров...
Отплыть (примеров 49)
In theory, no Spaniard could sail anywhere without the approval of the Casa. В теории, ни один испанец не мог отплыть куда-либо без санкции агентства.
When will the king have us sail? Когда король прикажет нам отплыть?
How soon can you be ready to sail? Как скоро ты сможешь отплыть?
Can you sail without those men? Можешь отплыть без этих людей?
We should sail west. Мы должны отплыть на запад.
Больше примеров...
Уплыть (примеров 39)
A few weeks ago, we had a chance to sail with him. Когда у нас была возможность уплыть с ним, ты сказал, что не хочешь ждать удара в спину.
And you're the woman who he said was going to sail away. А вы - та женщина, что должна была уплыть, по его словам.
Even as I was getting ready to take off, to sail away, she told me not to give up on you. Даже когда я уже был готов все бросить и уплыть, она сказала, чтобы я верил в тебя.
Or sail away with him. Или уплыть с ним вдаль.
We could sail to Europe. Мы можем уплыть в Европу.
Больше примеров...
Поплыть (примеров 7)
Erik says that he wants to sail there first. Эрик говорит, что хочет поплыть туда.
I tell people, You can sail to Italy. Я говорю людям: "Можете поплыть в Италию".
You made us sail here, and as far as we know, we... Ты заставил нас поплыть сюда, и, насколько нам известно, мы...
I'll be 18 in a few months, and I could use that money to get a place in town, finish school, and you... you could finally sail off to Haiti. Мне будет 18 через несколько месяцев, и я мог бы использовать эти деньги, чтобы остаться в городе, закончить школу, а ты... ты бы мог наконец-то поплыть на Гаити.
Do you want to sail with us? Ты хочешь поплыть с нами?
Больше примеров...
Плавать (примеров 48)
It's like having this great big boat and no lake to sail it in. Все равно, как у тебя была-бы большая лодка, но не было бы озера в котором можно плавать.
Subject to certain exceptions, under the Convention on the Law of the Sea, all ships must sail under the flag of one State only. В соответствии с Конвенцией по морскому праву, за некоторыми исключениями, все корабли должны плавать под флагом только одного государства.
To sail without convoy is dangerous. Плавать без конвоя весьма опасно.
Captain, life-long dream to sail on a boat like this. Капитан, всю свою жизнь я мечтал плавать на таком корабле, как "Звезда".
The Parties agree that only vessels belonging to the States bordering the Caspian Sea may sail on the Caspian Sea. З. Стороны едины в том, что на Каспийском море могут плавать только суда прикаспийских государств.
Больше примеров...
Плавание (примеров 51)
I made my mind up there and then that one day, somehow, I was going to sail around the world. Прямо там я решила, что однажды, каким-то образом, я совершу плавание вокруг света.
We need you to rescue us... in case the sail... Иначе наше плавание может закончиться неудачей.
Well, he likes to sail. Он любит парусное плавание.
Then you can sail to China. Потом совершить плавание в Китай.
Ice conditions prevented any further progress until 10 February, after which Scotia continued southward, "scudding along at seven knots under sail". Ледовая обстановка задержала судно до 10 февраля, после чего оно продолжило плавание на юг, «несясь вперёд при семи узлах под парусами».
Больше примеров...
Отплывать (примеров 3)
For we've received orders for to sail back to Boston Пришёл нам приказ отплывать обратно в Бостон,
Someone is ready to sail. Кто-то уже готов отплывать.
If we don't return by then, sail without us. Если не вернёмся к тому времени, можете отплывать.
Больше примеров...
Отплытию (примеров 21)
The inspector just told me the Reptilicus is preparing to sail tomorrow. Инспектор только что сказал мне, что "Рептиликус" готовится к отплытию завтра.
When his laden ship arrived at Gibraltar, it was ready to sail again in a matter of hours. По прибытию в Гибралтар он был вновь готов к отплытию уже через нескольких часов.
When the expedition was ready to sail, Markham was invited to accompany it as far as Greenland, on HMS Alert, one of the expedition's three ships. Когда экспедиция была готова к отплытию, Маркем был приглашён сопровождать её до Гренландии на корабле HMS Alert, одном из трёх экспедиционных судов.
Brown and Riley, lay aloft and stand by to make sail. Браун, Райли! Приготовьте корабль к отплытию!
The General Grant is preparing to sail, and we haven't a moment to lose. "енерал рант" готов к отплытию, нельз€ тер€ть ни минуты.
Больше примеров...
Отправиться (примеров 31)
I want to sail west again. Я хочу вновь отправиться на запад.
Men from Temeraire were heavily involved in the fighting until July 1810, when Pickmore was ordered to sail to the Mediterranean and take up a new position as port admiral at Mahón. Матросы с «Тимирера» принимали самое активное участие в боевых действиях до июля 1810 года, когда Пикмору было приказано отправиться в Средиземное море и занять должность адмирала порта в Маоне.
Whatever happened to those two people Who were going to build a boat and sail around the world? Что произошло с людьми, которые собирались построить лодку и отправиться вокруг света?
And after the successful completion of the mission I planned to take a vacation and, true to our good old tradition, sail with my friends down the Urals' mountain rivers А после успешного выполнения задания я собирался взять отпуск, чтобы по старой доброй традиции отправиться с друзьями по горным уральским рекам.
Sidney and Greville arranged to sail with Sir Francis Drake in 1585 in his expedition against the Spanish West Indies, but Elizabeth forbade Drake to take them with him, and also refused Greville's request to be allowed to join Robert Dudley's army in the Netherlands. В 1585 году Гревилль договорились отправиться с сэром Фрэнсисом Дрейком в его экспедицию против испанской Вест-Индии, но королева Елизавета I запретила Дрейку взять его с собой, а также не разрешила ему присоединиться к армии Роберта Дадли в Нидерландах.
Больше примеров...
Отплытия (примеров 12)
Join your cruise staff by the lido pool on the upper promenade deck aft for the gala sail away... Прошу присоединиться к персоналу у бассейна верхней палубы на торжественную церемонию отплытия.
Gold to hire ships, Princess, ships to sail to Westeros. Золото, чтобы нанять корабли, принцесса, корабли для отплытия в Вестерос.
MONDAY AND OFF AND ON UNTIL WE SAIL. Потом он отбудет, в понедельник вернется и останется до отплытия.
A sailor waiting to sail away. Моряк, который ждёт отплытия.
Before even setting sail, Theon's crew openly disrespect him and abandon him on shore. Ещё до отплытия, команда Теона открыто презирает его и отплывает на лодке к кораблю, оставив Теона на берегу.
Больше примеров...
Проплыть (примеров 19)
The goal was to sail up the San Juan River to Lake Nicaragua and capture the town of Granada, which would effectively cut Spanish America in half as well as provide potential access to the Pacific Ocean. Её целью было проплыть вверх по реке Сан-Хуан в озеро Никарагуа и захватить город Гранада, что разделило бы испанские владения в Америке пополам, а также обеспечило бы потенциальный доступ к Тихому океану.
I've given up my last year of high school to join the crew... of the Brigantine school ship sail halfway around the world and back. Я бросил школу, чтобы записаться на учебную бригантину "Альбатрос", которая собиралась проплыть пол земного шара и обратно.
Try to get enough money together... buy a boat, sail around the world. Собрать достаточно денег... купить лодку, и проплыть на ней вокруг света.
and then I'm going to have you tie me to the mast so that I can listen and we can all sail by unaffected. Ещё я хочу, чтобы ты привязал меня к мачте, тогда я смогу услышать песню, и мы все сможем проплыть без вреда».
RICHARD: Might I remind you, the plan was always for us to sail down the coast of South America. Хочу напомнить, что я всегда хотел вместе проплыть вдоль побережья Южной Америки.
Больше примеров...
Под парусом (примеров 31)
Do you like to sail? Ты любишь ходить под парусом?
I'm getting to be a big outdoors girl now, Learning to sail and all that sort of nonsense. Я теперь собираюсь выглядеть супер-привлекательно, выучусь ходить под парусом и все такое.
You're a lucky lad, you know, to be taking your first sail... with an old Bermuda Cup man like your father. Ты счастливчик, что отправляешься в своё первое плавание под парусом... с таким бывалым участником "Кубка Бермуд", как твой отец.
They pay you to sail? Вам платят за хождение под парусом?
Can you sail a boat? Вы умеете ходить под парусом?
Больше примеров...
Парусников (примеров 12)
Popular strategy gaming web-site PC Strategy Games posted a review on Age of Sail II. Очень позитивный обзор Века парусников II опубликован в февральском номере популярного игрового журнала Страна Игр.
Age of Sail II has gone gold and will ship to retailers before the end of the month! С сегодняшнего дня Век Парусников II поступает на полки магазинов! Море зовет, господа!
The next morning at about 5.30 a.m., they were within two miles of Cabrita Point, when they saw five sail coming out of the Bay. На следующее утро в 5.30 утра в районе мыса Кабрита союзники заметили 5 парусников, выходивших из бухты.
Six sailboats waiting to sail me away to an old-folks home, then, when the wind's right, drop me off at the pearly gates. Шесть парусников, готовых отвезти меня в дом стариков, и потом, при попутном ветре, высадить меня у ворот рая.
ge of Sail II (AOSII) is a sequel to the popular naval strategy game Age of Sail from Talonsoft. гра является продолжением популярной морской стратегии Age of Sail (Век Парусников) от компании Talonsoft События разворачиваются в период расцвета парусного флота в 1775-1812 годах.
Больше примеров...
Ходить под парусами (примеров 1)
Больше примеров...
Sail (примеров 18)
Lift a Sail was made available for streaming via Pandora Radio on September 29. Премьера альбома Lift a Sail состоялась 29 сентября на Pandora Radio.
Public interest was so intense, however, that race organizers founded the Sail Training International association to direct the planning of future events. Однако общественный интерес был так велик, что организаторы учредили учебную парусную ассоциацию Sail Training International(STI) для планирования будущих мероприятий.
The band's songs "Sail" and "All I Need" are featured in the season 1 episode "Gun!" of Common Law. Композиции «Sail» и «All I Need» можно услышать в первом сезоне сериала «Common Law» (двенадцатый эпизод «Gun!»).
The soundtrack features four vocal themes: "Build That Wall", "What's Left Undone", "Mother, I'm Here", and "Setting Sail, Coming Home". Также Даррен Корб написал тексты для четырёх песен: «Build That Wall», «Mother, I'm Here», «Setting Sail, Coming Home» и «What's Left Undone».
ge of Sail II (AOSII) is a sequel to the popular naval strategy game Age of Sail from Talonsoft. гра является продолжением популярной морской стратегии Age of Sail (Век Парусников) от компании Talonsoft События разворачиваются в период расцвета парусного флота в 1775-1812 годах.
Больше примеров...