Английский - русский
Перевод слова Sail

Перевод sail с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Парус (примеров 98)
Now we've got nothing left but the sail. Что ж, теперь у нас есть только парус.
Let's hope you have a Pegasus sail. Надеюсь, у вас есть парус из перьев пегаса.
The Interregional Union of Life Help for Mentally Handicapped Persons "Sail of Hope" is an organization which works on specific forms of upbringing, education, medical and labour rehabilitation for mentally disabled persons and persons with disabilities and promotes their integration in society. Межрегиональная организация содействия умственно отсталым лицам «Парус надежды» является организацией, работающей над конкретными формами воспитания, обучения, медицинской и трудовой реабилитации лиц с умственными дефектами и инвалидов и способствующей их интеграции в общество.
Ridley had brought me a sail. Ридли принес мне парус.
On May 20, 2015, a demonstration spacecraft, LightSail 1 (formerly called LightSail-A), was launched, and deployed its solar sail on June 7, 2015. 20 мая 2015 г. в пробный полёт был запущен меньший прототип под названием LightSail-1 (LightSail-A), который развернул свой солнечный парус 7 июня 2015 и успешно завершил пробный полёт 14 июня.
Больше примеров...
Плыть (примеров 92)
This can be very useful if you want while continuing to sail without the bandwidth saturated. Это может быть очень полезно, если вы хотите, продолжая плыть без пропускную насыщенной.
In the meantime, Bolívar chose to sail to Jamaica to enlist British aid, which was refused. Боливар в этот момент решил плыть на Ямайку, чтобы привлечь британскую помощь, но в итоге получил отказ.
Henry, the boys tell me you're setting sail for Alaska to study walruses. Генри, я слышал, ты собираешься плыть на Аляску изучать моржей.
You can sail against the wind. Можно плыть против ветра.
It'll sail the seas! Будет плыть по морям...
Больше примеров...
Отплыть (примеров 49)
Vesey and his followers planned to sail to Haiti to escape retaliation. Затем Весси и его последователи планировали отплыть на Гаити, чтобы избежать возмездия.
If I may sail with you tomorrow, I promise you children Если я смогу отплыть с тобой завтра, я обещаю тебе детей.
So you think he's planning to kill the guy, sail out, and dump the body? Так ты думаешь, он планирует убить парня, отплыть и выбросить его тело в море?
How soon before you can sail? Как скоро ты сможешь отплыть?
He gave a commission to William Hobson to sail for the East Indies, which Hobson ultimately rewarded in the naming of his newly-created city of Auckland, New Zealand in 1840. Он дал разрешение Уильяму Гобсону отплыть в Ост-Индию; последний, воздавая Окленду должное, назвал в его честь новый город - Окленд в Новой Зеландии в 1840 году.
Больше примеров...
Уплыть (примеров 39)
Or perhaps they could simply board a ship and sail to Boston, where the Company dare not go. Или, возможно, они могли бы просто сесть на корабль и уплыть в Бостон, куда компания не смеет сунуть нос.
Think you can just sail away? Не можешь же ты просто взять и уплыть?
And now we're making her late for work, and she's leaving because the ship would sail without her. И теперь из-за нас она опаздывает на работу, и она уезжает, потому что лайнер может уплыть без нее.
You tried to hide it from her, but she realised all along that all you want to do is sail off in your yacht. Ты, конечно, пытался скрыть от неё, но она все время знала, что ты просто хочешь уплыть от нас на своей яхте.
I can't work anymore... just drive off... get out of here, disappear, man... just sail away... просто уехать... убраться отсюда, исчезнуть, понимаешь... просто уплыть прочь...
Больше примеров...
Поплыть (примеров 7)
Erik says that he wants to sail there first. Эрик говорит, что хочет поплыть туда.
I wanted to rent a yacht, sail it up and down the coast. Я хотел арендовать яхту и поплыть вдоль по побережью.
I tell people, You can sail to Italy. Я говорю людям: "Можете поплыть в Италию".
I thought I was dead and while I was dead, I was dreaming of other places, the places that you and I shall sail to, Ragnar. Я думал что я мертв и когда я был мертв, мне снились места, в которые мы должны поплыть, Рагнар.
Do you want to sail with us? Ты хочешь поплыть с нами?
Больше примеров...
Плавать (примеров 48)
Sail around the world, say goodbye to this hellhole... Я собирался починить его, плавать по всему миру, распрощаться с этой дырой.
You told me you knew how to sail. Ты сказал, что умеешь плавать
The Parties agree that only vessels belonging to the States bordering the Caspian Sea may sail on the Caspian Sea. З. Стороны едины в том, что на Каспийском море могут плавать только суда прикаспийских государств.
I learned to sail an old boat of my father's from the lake house. Я научился плавать на старой лодке своего отца, которую нашел в доме на берегу озера.
There are many on the southern part of Istrian peninsula, you can see them often and sometimes you will be able even to swim with them or to sail really close to them. На южной части полуострова есть много дельфинов, которых можно часто видеть, а иногда даже плавать с ними или подплывать очень близко. Красивое побережье состоит из многочисленных заливов и берегов.
Больше примеров...
Плавание (примеров 51)
"The ship that sets sail either keeps sailing or it sinks." "Корабль, начавший плавание либо плывёт, либо тонет".
The Númenóreans turned away from the Valar, began to call the Gift of Men the Doom of Men and cursed the Ban of the Valar which forbade them to sail west beyond sight of Númenor or to enter Valinor. Нуменорцы отвернулись от Валар, начали называть Дар Людей Проклятием Людей и проклинать Запрет Валар, запрещавший им пускаться в плавание на запад за пределы видимости Нуменора и тем более - достигать Валинора.
In fact, I want to sail to faraway lands in that boat. На самом деле, я бы на этой яхте отправился в дальнее плавание.
The shipment was delayed: the shipper stated that it could not find a tanker willing to sail to Cuba. Погрузка товара состоялась с опозданием, поскольку отправитель не мог найти танкер, готовый совершить плавание на Кубу.
Such vessels may navigate in a restricted navigation zone between the western Escaut and Belgian coastal ports, on condition that they do not sail more than five nautical miles from the coast and that they have on board: Судно может осуществлять плавание в ограниченном районе плавания между Западной Шельдой и портами бельгийского побережья при условии, что судно не удаляется более чем на 5 морских миль от берега и имеет:
Больше примеров...
Отплывать (примеров 3)
For we've received orders for to sail back to Boston Пришёл нам приказ отплывать обратно в Бостон,
Someone is ready to sail. Кто-то уже готов отплывать.
If we don't return by then, sail without us. Если не вернёмся к тому времени, можете отплывать.
Больше примеров...
Отплытию (примеров 21)
The ship's ready to sail, Your Majesty. Корабль готов к отплытию, Ваше Величество.
Thorir, may I look how you prepare the boat for sail? Торир, я могу посмотреть, как ты готовишь ладью к отплытию?
When his laden ship arrived at Gibraltar, it was ready to sail again in a matter of hours. По прибытию в Гибралтар он был вновь готов к отплытию уже через нескольких часов.
The crew then came up on deck and once again demanded to know their destination and refused to obey orders to sail for anywhere but England. Затем матросы вышли на палубу и в очередной раз потребовали сообщить им место назначения и сообщили, что отказываются подчиняться приказам к отплытию в любое место, кроме Англии.
We're ready to sail. Мы готовы к отплытию.
Больше примеров...
Отправиться (примеров 31)
I want to sail west again. Вновь отправиться на запад.
And after the successful completion of the mission I planned to take a vacation and, true to our good old tradition, sail with my friends down the Urals' mountain rivers А после успешного выполнения задания я собирался взять отпуск, чтобы по старой доброй традиции отправиться с друзьями по горным уральским рекам.
To build trust, I would like you to sail back with me to meet my king. Но мне бы хотелось, чтобы Вы согласились отправиться к моему королю.
On hearing rumours that instead they were to be sent to the West Indies, around a dozen men began to agitate for the rest of the crew to refuse orders to sail for anywhere but England. Узнав, что вместо этого они должны будут отправиться в Вест-Индию, около десятка матросов начали подговаривать остальных членов экипажа отказаться плыть куда-либо, кроме Англии.
I cannot sail without you. I don't like the haste or the secret. Капитан, я не могу отправиться в плавание без Вас.
Больше примеров...
Отплытия (примеров 12)
If we make haste, we'll catch her before she sail. Если поторопимся, то успеем до отплытия.
MONDAY AND OFF AND ON UNTIL WE SAIL. Потом он отбудет, в понедельник вернется и останется до отплытия.
A sailor waiting to sail away. Моряк, который ждёт отплытия.
So... the Sail Away party is in an hour, and until then, I have us scheduled to take in live music at the all-ages piano lounge. Вечеринка в честь отплытия начнется через час, а до того, по плану мы слушаем живую музыку в комнате отдыха для всех возрастов.
But if, after you sail, you were to see a man adrift in a small boat, say five miles offshore, you'd have to pick him up, wouldn't you? А что если после отплытия ты бы увидел человека в маленькой лодке милях в пяти от берега?
Больше примеров...
Проплыть (примеров 19)
And that's why you will never be able to sail around the world single-handedly. И поэтому, ты никогда не сможешь проплыть вокруг света без помощи кого-то еще.
You can sail the seven seas In the navy... Ты можешь проплыть по семи морям, служа на флоте...
I've given up my last year of high school to join the crew... of the Brigantine school ship sail halfway around the world and back. Я бросил школу, чтобы записаться на учебную бригантину "Альбатрос", которая собиралась проплыть пол земного шара и обратно.
The creek is plenty deep enough to sail. Речка достаточно глубокая, чтобы проплыть по ней.
And I vowed to sail out on the same boat again. И я поклялся проплыть путь на том же корабле вновь.
Больше примеров...
Под парусом (примеров 31)
What I really wanted to do was sail. Всю жизнь я мечтал ходить под парусом.
Do you like to sail? Ты любишь ходить под парусом?
If there is a possibility of the propeller idling while the vessel is under sail, any endangered parts of the propulsion system shall be protected against potential damage. Если гребной винт может работать в режиме холостого хода, когда судно идет под парусом, то любые уязвимые узлы двигательно-движительного комплекса должны быть защищены от возможных повреждений.
I sail. I've - Я хожу под парусом.
Can you sail a boat? Вы умеете ходить под парусом?
Больше примеров...
Парусников (примеров 12)
According to Game Zone site, Age of Sail II is "the best-looking ship combat sim product on shelves today" getting 9.5 overall rating. Action Trip admited "fantastic in-game atmosphere" while GameSpy focused on challenging gameplay. В опубликованном на сайте eUniverse Games обзоре Века Парусников II автор высоко оценил графическое и звуковое оформление игры, назвав ее "лучшей в жанре", присудив суммарный рейтинг 89%.
The latest Age of Sail II v1.5 update is now ready for free downloading! Вышло обновление к игре Век Парусников II v. 1.52.
Popular strategy gaming web-site PC Strategy Games posted a review on Age of Sail II. Очень позитивный обзор Века парусников II опубликован в февральском номере популярного игрового журнала Страна Игр.
The newest Age of Sail v. 1.52 update has been released. New version improves work of "find internet game" menu, shorten multiplayer lag time, improves work of rigging and sails damage system and also adds a loading bar before every single game battle. Band of Brothers, один из популярнейших в мире сайтов, посвященных Веку парусников 2, выложил занятную подборку фотографий с недавнего "домашнего" чемпионата.
The newest Age of Sail II v1.55 update is now ready for free downloading! New update greatly shorts lag time and corrects gun damage system, missing names and icons above the ships during multiplayer battles. На Daily Telefrag появилось интервью, посвященное продолжению "Века Парусников 2", драйвовой стратегии "Рыцари морей".
Больше примеров...
Ходить под парусами (примеров 1)
Больше примеров...
Sail (примеров 18)
The first version of TeX was written in the SAIL programming language to run on a PDP-10 under Stanford's WAITS operating system. Первая версия ТёХ'а была написана на языке программирования SAIL и работала на PDP-10 под операционной системой WAITS.
Retrieved December 5, 2015. "(10/8発売)YELLOWCARD『Lift A Sail』(予約受付中)". Архивировано 19 августа 2014 года. (10/8発売)YELLOWCARD『Lift A Sail』(予約受付中) (неопр.).
Megalithic Symphony features a total of 14 tracks, including the singles "Sail", "Not Your Fault", and "Kill Your Heroes" (produced by Brian West). «Megalithic Symphony» состоит из 15 треков, включая синглы «Sail», «Not Your Fault», и «Kill Your Heroes» (продюсером которых является Брайан Уэст).
The soundtrack features four vocal themes: "Build That Wall", "What's Left Undone", "Mother, I'm Here", and "Setting Sail, Coming Home". Также Даррен Корб написал тексты для четырёх песен: «Build That Wall», «Mother, I'm Here», «Setting Sail, Coming Home» и «What's Left Undone».
The users of this technology know when an information was published, without it has that to sail in some sites until finding the notice that they desire to read. Потребители этой технологии не знать когда информация была опубликована, без ее имеют то, котор нужно sail в некоторых местах до находить извещение которое они желают прочитать.
Больше примеров...