| It goes through the sail creating suction. | Воздух проходит сквозь парус, тем самым создавая тягу. |
| Now we've got nothing left but the sail. | Что ж, теперь у нас есть только парус. |
| Let's hope you have a Pegasus sail. | Надеюсь, у вас есть парус из перьев пегаса. |
| You will need a sail, food and water. | Вам понадобится парус, провиант и вода. |
| You make it sound like I can't hoist the sail or something. | Ты заставляешь это звучать как: я не могу поднять свой парус или что-то. |
| Like a broken sail, but I'll never give you up. | Как сломанный парус, но я никогда не отдам тебя. |
| I borrowed one small roll of tape from a passing boat to fix my sail. | Я позаимствовала один маленький рулон ленты из проплывавшей мимо лодки, чтобы починить мой парус. |
| The sooner we get a sail over that hole the better. | Чем быстрее мы подведем парус на пробоину, тем лучше. |
| Lookout's seen a sail Heading towards the Spanish Main. | Впередсмотрящий заметил парус, направляющийся к испанским владениям. |
| It communicates with Earth through a large radio antenna mounted like a sail. | Он связывается с Землёй через большую радиоантенну, установленную как парус. |
| Sir, we have spotted a sail on the horizon, a company ship approaching. | Сэр, мы заметили парус на горизонте, приближается корабль компании. |
| Sir, we've spotted a sail on the horizon. | Сэр, мы заметили парус на горизонте. |
| It will be lighter and carry a bigger sail. | Он будет легче, а парус - больше. |
| And solar sail, plus all external antennae, sir. | И солнечный парус, плюс все внешние антенны, сэр. |
| Acted like a sail, caught the wind, blew him off the edge. | Ее подняло как парус, подхватило ветром, и сдуло со скалы. |
| I'm swabbing this giant tree that the sail grows out of. | Я драю огромного дерево из которого вырастает парус |
| We had to use the sail because the engines broke! | Но нам пришлось использовать парус, потому что двигатель сломался. |
| I said if she wanted to see me, she should put up the yellow sail on the sailboat. | Я написал, что если она хочет меня видеть, пусть поднимет жёлтый парус на мачте. |
| Yes, we have to take the sail down, and then we must row. | Да, мы должны убрать парус и начать грести. |
| You can't hoist the sail? | Ты не можешь поднять свой парус? |
| Now, unless you'd each like a third ball, I suggest you raise sail and heel away from that sloop. | Если не хотите получить пулю в лоб, я предлагаю вам поднять парус и свалить с этой шхуны. |
| Like wind pushing the sail of a boat at sea, the stuff that emptiness is made of pushes the plates together. | Как ветер который толкает парус на лодке в море, материал, из которого сделана пустота сталкивает пластины вместе. |
| Invented the crosscut sail, with panels running at right angles to the leech, in order to combat cotton canvas' tendency to distort under load. | Изобрел поперечной парус, с панелями выполняется под прямым углом к пиявке, в целях борьбы с тенденцией хлопок холст' исказить под нагрузкой. |
| The electric sail consists of a number of thin, long and conducting tethers which are kept in a high positive potential by an onboard electron gun. | Электрический парус состоит из ряда длинных и тонких тросов, которые имеют высокий положительный потенциал, и бортовой электронной пушки. |
| If we don't get this sail rigged before they start sending, we're done for. | Если мы не установим парус до тех пор, как они начнут передачу, мы обречёны. |