Английский - русский
Перевод слова Russia

Перевод russia с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
России (примеров 12140)
In Russia, which had several demonstrations, the largest occurred in Moscow, with 400 people (WSWS estimate) in attendance. В России прошло несколько демонстраций, наибольшая произошла в Москве, с 400 участниками (оценка WSWS).
Conferences: The Moscow Times - meeting place of Russian and foreign investors, businessmen and experts in Russia and abroad as well. The Moscow Times Conferences - место встречи российских и западных инвесторов, бизнесменов и экспертов как в России, так и за рубежом.
It's the first botanical garden in the vast territory of the treeless zone in the South of Russia. Является первым ботаническим садом на огромной территории безлесной зоны юга России.
576 pp.; "Land Law in Contemporary Russia." 576 с.; Земельное право современной России.
576 pp.; "Land Law in Contemporary Russia." 576 с.; Земельное право современной России.
Больше примеров...
Россия (примеров 4880)
Russia called for the restoration of the civilian government. Россия призвала к восстановлению гражданского правительства.
That is why Russia is not ready to support the draft resolution. По этой причине Россия не готова поддержать предлагаемый проект резолюции.
Even now you only exist because Russia allows you to. Даже сейчас вы существуете потому, что Россия вам позволяет.
Precisely because of that position, Russia spoke out in favour of an adequate reaction by the Security Council to the dangerous developments in the Middle East. Исходя именно из этой позиции Россия высказалась в пользу адекватной реакции Совета Безопасности на опасное развитие событий на Ближнем Востоке.
Britain and Russia supported the Ottoman Sultan and formed an alliance with Austria and Prussia against Egypt (Convention of London). Великобритания и Россия поддержали султана Османской империи и заключили союз с Австрией и Пруссией против Египта.
Больше примеров...
Россией (примеров 1613)
At this point, however, relations between China and Russia appear to be far better than the mythical friendship of my childhood. На данном этапе, тем не менее, отношения между Китаем и Россией кажутся гораздо лучше, нежели мифическая дружба времен моего детства.
It is a good investment not just for the sake of Russia's destruction programme, but also for the safety of all of Europe and the rest of the world. Это хорошие инвестиции не только в дело выполнения Россией программы уничтожения, но и в обеспечение безопасности всей Европы и мира в целом.
The island of Hokkaido is located at the north end of Japan, near Russia, and has coastlines on the Sea of Japan, the Sea of Okhotsk, and the Pacific Ocean. Остров Хоккайдо расположен в северной части Японии, рядом с Россией, омывается водами Японского моря, Охотского моря и Тихим океаном.
'From this day, Britain will rank beside America and Russia 'as a major nuclear power.' "Начиная с этого дня Британия наравне с Америкой и Россией станет крупнейшей ядерной державой."
The Baltic Highway will ensure n*10 Gbps data transfer rate (the initial capacity of the system is 40x10Gbit/s), and it will be the geographically shortest route between Germany and Russia. Балтийская магистраль обеспечит скорость передачи данных n*10 Гбит/сек (изначальная пропускная способность системы составляет 40x10 Гбит/сек) и станет кратчайшей линией между Германией и Россией.
Больше примеров...
Россию (примеров 1510)
He then returned to Russia and signed with Lokomotiv Yaroslavl. После этого он переехал в Россию, подписав контракт с ярославским «Локомотивом».
Following his return to Russia, Rudolf Abel was reunited with his wife and daughter. По возвращении в Россию Рудольф Абель воссоединился с женой и дочерью.
Across India, to China, Russia and beyond. Через Индию в Китай, Россию и дальше.
We'll inform Russia and the UK once she leaves Danish waters. Проинформируем Россию и Соединённое Королевство уже после того, как он покинет Данию.
Its output was supplied mainly to Russia and was sold, as part of the Soviet Union's exports, to more than 30 foreign countries. Выпущенная продукция поставлялась в основном в Россию и по линии союзного экспорта продавалась более чем в 30 зарубежных стран.
Больше примеров...
Руси (примеров 203)
Groups of anonymous authority have forged a history of Russia. Группы анонимной власти сфальсифицировали историю Руси.
Now this Olaf is Grand Duke of Kiev and all Russia. И теперь этот Олаф великий князь Киева и всей Руси.
On northern Caucasus and southern Russia there was a set of names of geographical places and peoples given in honor of ancient forefather Kubera and his lineal descendant of tsar Volga Bulgarian Kubara. На Северном Кавказе и южной Руси осталось множество названий географических мест и народов, данных в честь древнего праотца Куберы и его прямого потомка, царя волжских болгар Кубара.
The grand-ducal dynasty of Russia has been based Ruric and also counted a trident (baltavar) the arms. Великокняжеская династия Руси была основана Рюриком, она также считала трезубец (балтавар) своим гербом.
Reference about "the path of Troyan" is not an enough basis to build up the idea about powerful ancient Slavic dominion. The memory about this dominion may be saved in calling old Russia as Troyan land. Упоминание о Трояновой тропе недостаточно для того, чтобы на ее основании строить догадки о могучей древнеславянской державе, воспоминание о которой могло сохраниться в именовании Руси «Трояновой землей».
Больше примеров...
Российской федерации (примеров 556)
President of Russia, ceased to carry out its mandate, has immunity. Президент Российской Федерации, прекративший исполнение своих полномочий, обладает неприкосновенностью.
President Dmitry Medvedev of the Russian Federation has invited President Hu Jintao of the People's Republic of China to visit Russia in 2011 at a time convenient to him. Президент Российской Федерации Д.А.Медведев пригласил Председателя Китайской Народной Республики Ху Цзиньтао посетить Россию в 2011 году в удобное для него время.
The second important area of progress has been reform of Russia's federation: establishment of federal districts and reform of the Federation Council. Второй важной стадией прогресса была реформа Российской федерации - образование федеральных районов и реформа Совета Федераций.
During January and February, celebrations for the opening of the International Year were held by the Sami peoples of Norway, Finland, Sweden and the Russia Federation. В январе и феврале торжественные мероприятия по случаю открытия Международного года были проведены народами саами в Норвегии, Финляндии, Швеции и Российской Федерации.
According to the 2006 referendum, carried out by the PMR government, 97.2% of the population voted in favour of "independence from Moldova and free association with Russia." Согласно результатам непризнанного международным сообществом референдума, проведённого 17 сентября 2006 года, 97,1 % жителей ПМР высказались в поддержку курса «на независимость Приднестровской Молдавской Республики и последующее свободное присоединение Приднестровья к Российской Федерации».
Больше примеров...
Рф (примеров 224)
On December 21, 2011 at the first plenary session of the State Duma of the VI he was elected deputy chairman of the Duma faction of the party Just Russia. 21 декабря 2011 года на первом пленарном заседании Государственной Думы РФ VI созыва избран заместителем председателя Госдумы от фракции партии «Справедливая Россия».
On 21 February 2007, at the initiative of the ruling party «United Russia», the State Duma of the Russian Federation (Russian Parliament) issued another direction dated by 21 February 2007 Nº 4233-4 Г. 2007, 21 февраля - по инициативе правящей партии «Единая Россия» Государственная Дума РФ (Парламент России) приняла ещё одно постановление ГД РФ от 21 февраля 2007 г Nº 4233-4 ГД.
State-sanctioned acts of terror by Russia. Санкционированный РФ акт террора.
Representatives of American venture capital community, which visited Russia in the end of May, wrote an open letter to President of the Russian Federation Dmitry Medvedev. 2011-ый год будет объявлен Годом российско-германских научных достижений, сообщил Президент РФ Дмитрий Медведев, открывая российско-германские межгосконсультации на высшем уровне в Екатеринбурге.
The decision was made by the Trade and Industry Ministry of Russia Federation and by Finance RF Ministry to distribute 1.5 billions of rubles among 24 exporter companies, including "Ufa motor building production association" Ltd. Совместным приказом Министерства промышленности и торговли Российской Федерации и Министерства финансов РФ принято решение о распределении 1,5 миллиарда рублей между 24 предприятиями-экспортерами, в число которых вошло ОАО "Уфимское моторостроительное производственное объединение".
Больше примеров...
Ссср (примеров 205)
Agnesa subsequently returned to Russia to pursue this work further at the Leningrad Physico-Chemical Institute with her husband. Арсеньева впоследствии вернулась в СССР, чтобы дальше работать в Ленинградском физико-химическом институте со своим мужем.
However, there is another report about their meeting for the first time, stating that they first met in Istanbul in 1932 when Prince Faisal visited the city following an official visit to Russia. Однако есть и другое свидетельство об их первой встрече, в котором говорится, что они впервые встретились в Стамбуле в 1932 году, когда принц Фейсал посетил город после официального визита в СССР.
Born in Leningrad, USSR (now St. Petersburg, Russia), he attended Leningrad State University, where he studied astronomy for 4 years. Виталий родился в Ленинграде, СССР (теперь Петербург, Россия). Потом 4 года изучал Астрономию в Ленинградском Государственном Университете.
1995 - Motoclub Night Wolves created its own "Tattoo-Center" and carries out the First in Russia International Tattoo-Convention, with the best home and international tattoo masters participating. 1995 год Мотоклуб НОЧНЫЕ ВОЛКИ создает мото-мастерскую «Wolf Engineering». Работы мастеров «W.E.» хорошо известны в России, бывшем СССР, за рубежом.
ykaз ПpeзидиyMa BC CCCP oT 15.06.1984 N 373-XI "Oб oбъяBлeHии 1 ceHTябpя BceHapoдHыM пpaздHиkoM - ДHeM зHaHий" Russia portal Schools portal The best of Ukraine День учителя Указ Президиума Верховного Совета СССР от 15.06.1984 N 373-XI «Об объявлении 1 сентября всенародным праздником - Днём знаний» - текст документа на сайте КонсультантПлюс В Украине сегодня отмечают День знаний (рус.).
Больше примеров...
Российском (примеров 76)
Ireland recommended that Russia develops a strong institutional framework that will help to combat racism and create an atmosphere of racial tolerance in Russian society. Ирландия рекомендовала России сформировать надежную институциональную основу, которая поможет борьбе с расизмом и созданию атмосферы расовой терпимости в российском обществе.
NSD's collateral management system is the first of its kind in the Russian market, which was launched to service Bank of Russia's repo transactions with a basket of securities. Система управления обеспечением (СУО) НРД - первая подобная система на российском рынке, которая была создана для обслуживания операций РЕПО Банка России с корзиной ценных бумаг.
Russia claimed that two underwater mountain chains - the Lomonosov and Mendeleev ridges - within the Russian sector of the Arctic were extensions of the Eurasian continent and thus part of the Russian continental shelf. Россия утверждала, что две подводные горные цепи - хребты Ломоносова и Менделеева - в российском секторе Арктики являются продолжениями Евразийского континента и, следовательно, частью российского континентального шельфа.
I am glad to see you at Russian Embassy at a reception on the happy occasion of the Day of Russia. Я рад видеть Вас в Российском Посольстве на приеме по случаю Дня России. 12 июня - особая дата в новейшей истории нашей страны.
We have wide business relations across Russia and long experience of doing business there. We are continuously updating our knowledge of Russian market, it's regulations and Russian laws and we are sharing this knowledge with our customers. Мы являемся консалтинговой компанией, оказывающей полный спектр услуг для российских предприятий, имеющих цель продвижения своей продукции и услуг в Скандинавии или желающих создать долгосрочные партнерские отношения со скандинавскими компаниями для продвижения их товаров и услуг на российском рынке.
Больше примеров...
Русь (примеров 30)
Two of the sons depart for adventures in Russia while the third son kidnaps a girl who bears him a son before dying in childbirth. Двое из сыновей отправляются за приключениями на Русь, а третий сын похищает девушку, которая родила ему сына, прежде чем умереть во время родов.
Dense fog falls on Russia. Густой туман опустится на Русь.
During the Mongol invasion of Russia, the youngest of Vsevolod III's sons, Ivan, made Starodub his seat (1238). После нашествия монголов на Русь самый младший из сыновей Всеволода III Большое Гнездо - Иван получил в удел Стародуб (1238).
The falcon warns Finist about enemies who want to capture Russia. Предупреждал сокол Финиста о всех врагах, стремившихся захватить Русь.
So, Russia Varyags and the Byzantium Emperors have sunk into oblivion in XVI century because of the statement on a throne of the state of the false person who has carried out genocide of a dynasty of Kumirs. Так Русь варягов и византийских императоров в XVI веке канула в Лету из-за утверждения на престоле государства ложного человека, осуществившего геноцид династии Кумиров.
Больше примеров...
Русской (примеров 86)
Rostov is one of the oldest towns in Russia and an important tourist centre of the so called Golden ring. Выехав... из Москвы в Ростов, иначе сказать, из столицы в небольшой районный городок , мы одновременно как бы совершили и обратное путешествие - из глухого городка на берегу реки Москвы в один из стольных городов земли русской.
In Right-Bank Ukraine the fifth capitation census (revision) was being conducted during 1794-1808, since its annexation to Russia took place in 1793-1795. все извечно украинские земли были разделены между двумя империями - Русской и Австрийской.
The Ultimate Marvel version of Alexei Shostakov is a Russian super soldier codenamed "Captain Russia" meant to be the Russian version of Captain America. Версия Алексея Шостакова из Ultimate назывался «Капитан Россия», предназначенный для русской версии Капитана Америка.
With the Russian armies following up victory over Napoleon in the Russian Campaign of 1812, the Sixth Coalition was formed with Russia, Austria, Prussia, Great Britain, Sweden, Spain and some other nations. После уничтожения французской армии в Русской кампании 1812 года против Наполеона образовалась 6-я коалиция союзников в лице России, Пруссии, Австрии, Швеции и других государств.
In 1917, Drankov tried to make a market of the revolutionary events in Russia by releasing a few "revolutionary" movies, such as Georgy Gapon and Babushka russkoy revolutsii (both 1917), but after the October Revolution he decided to leave Saint Petersburg. В 1917 году Дранков сначала пытается заработать на теме революции и выпускает несколько «революционных» фильмов - например, «Георгий Гапон», «Бабушка русской революции» (оба - 1917), - но после Октябрьской революции решает оставить Петроград.
Больше примеров...
Русские (примеров 63)
If Russia finds out who are assets are... Если русские узнают, кто агенты...
Yaroslavl, June 10, - today the largest Technical Center for Applied Research and Development of high-tech automotive coatings in Russia and the CIS has been opened at the Joint Venture "DuPont Russian Coatings". Ярославль, 10 июня, - сегодня на Совместном Предприятии «ДЮПОН - РУССКИЕ КРАСКИ» открыт крупнейший в России и СНГ Технический Центр прикладных исследований и разработок высокотехнологичных автомобильных покрытий.
The Russians had believed that they had conquered Finland but now it looked as if Finland had conquered part of Russia. Русские считали, что Россия завоевала Финляндию, но теперь, по их мнению, Финляндия захватила часть России.
But in 1998, Ward Howell recruited vast professional force into Russia, our Russian fellows who received education abroad and who saw prospects for application of their knowledge in Russia. А в 1998 году, сюда были с помощью той же самой "Ward Howell" рекрутированы огромные силы - наши русские ребята, которые получили за границей образование и для которых появилась перспектива в России применить свои знания.
Since the Ainu are not recognized in the official list of the peoples living in Russia, they are counted as people without nationality or as ethnic Russians or Kamchadal. Пока айну не признаны, они отмечаются как люди без национальности, как этнические русские или камчадалы.
Больше примеров...
Russia (примеров 169)
Promote in Russia is promoting Campanini Textile Machines in the Russian market. Promote in Russia занималась продвижением Campanini Textile Machines на российский рынок.
We are delighted to announce that the major Russian rolling news channel VESTI 24 has been appointed Information Partner of the Russia Investment Roadshow in Dubai. Один из ведущих российских телеканалов Вести 24 выступит информационным партнером Russia Investment Roadshow в Дубае.
¡Forward, Russia! are an English alternative band from Leeds, active from between 2004 and 2008, before reforming in 2013. ¡Forward, Russia! - английская альтернатив-рок группа из Лидса, игравшая с 2004 по 2008 года.
The Siberian Curse: How Communist Planners Left Russia Out in the Cold is a book written by Fiona Hill and Clifford G. Gaddy, two political scientists and fellows of the Brookings Institution in 2003. «Сибирское проклятье: как коммунистические плановики заморозили Россию» (англ. The Siberian Curse: How Communist Planners Left Russia Out in the Cold) - книга 2003 года сотрудников Брукингского института Фионы Хилл и Клиффорда Гэдди.
Artinfo's server FROM RUSSIA WITH ART provides access to Databank of fine arts. Databank contains more than 7000 artworks of more than 1000 Russian artists. Банк данных ARTINFO 'FROM RUSSIA WITH ART' представляет более 1000 художников и 7000 их избранных работ, более 200 галерей и других организаций, которые представляют все направления и стили современного искусства.
Больше примеров...
Российских (примеров 391)
An MI-26 crash in August 2002 killed over 100 Russian troops on-board and prompted an investigation in Russia, which disclosed that Russia had banned passenger and troop transportation on MI-26 aircraft since 1997. В августе 2002 года в результате катастрофы вертолета Ми26 погибли свыше 100 находившихся на борту российских военнослужащих, после чего в России было проведено расследование и выяснилось, что в России перевозка пассажиров и войск на вертолетах Ми26 запрещена с 1997 года.
In the 2002 Census, merely 34,500 residents of Russia (both Russian and foreign citizens) self-identified as ethnic Chinese, about half of them in Western Russia (mostly Moscow). В переписи 2002 года лишь 34500 жителей России (российских и иностранных граждан) идентифицировали себя как этнические китайцы, около половины из них в западной части России (в основном в Москве).
With personal income for 2011 in the amount of 49.5 million rubles, Vladimir Ilyukhin ranks fourth in the ranking of incomes of heads of federal subjects of Russia. С семейным доходом за 2011 год в размере 34,4 млн рублей И. Г. Фёдоров занимает пятую строчку в рейтинге доходов руководителей российских регионов.
The event incorporates a Pre-Conference Seminar on "The Potential for Alternative Energy in Russia & CIS" to take place 22 November 2010. 40+ докладчиков из числа самых уважаемых руководителей ведущих российских и международных фармкомпаний, представителей государственной власти, CRO's, ведущих финансистов и консультантов сектора подробно обсудят самые важные вопросы по развитию сектора в нынешних условиях.
Russia is deeply suspicious of the OSCE - the Kremlin recently restricted the number of OSCE observers for Russian elections - so Kazakhstan's future stewardship hints that the Kazahks are anxious to move closer to the West, and unafraid to challenge their former masters in the Kremlin. Россия относится к ОБСЕ крайне подозрительно: Кремль недавно ограничил число наблюдателей от ОБСЕ на российских выборах, поэтому будущее председательство Казахстана говорит о том, что казахи стремятся сблизиться с Западом и не боятся бросить вызов своим бывшим начальникам из Кремля.
Больше примеров...
Российского (примеров 289)
In 1618 it was captured by Poland, 1654, after joining the left-bank Ukraine to Russia as part of the Russian state. В 1618 году был захвачен Речью Посполитой, с 1654 года, после присоединения Левобережной Украины к России в составе Российского государства.
Last week, Russia and China held joint military maneuvers in the presence of both Russian President Vladimir Putin and Chinese President Hu Jintao. На прошлой неделе Россия и Китай провели объединенные военные маневры в присутствии российского президента Владимира Путина и президента Китая Ху Цзиньтао.
In 2000, Putin, who had become President of Russia, created Rosspirtprom, a state-owned enterprise controlling 30% of Russia's vodka market, and put Rotenberg in control. В 2000 году Путин, став президентом России, создал государственное предприятие ОАО «Росспиртпром» (контролирующее тогда 30 % российского рынка водки), назначив руководителем А.Ротенберга.
Prior to this, the largest private equity transaction was the October 2007 US$500 million acquisition of Nidan Soki, Russia's leading juice producer, by a UK buyout group. До этой сделки самой крупной сделкой (на сумму 500 млн долларов США) было приобретение фондом прямых инвестиций из Великобритании в октябре 2007 года компании «Нидан Соки», ведущего российского производителя соков.
PricewaterhouseCoopers believes that the anticipated increase in M&A activity warrants that market participants become more sophisticated along all steps of the deal continuum, which will ultimately lead to more successful deals for both buyer and seller and to the further strengthening of Russia's financial services industry. PricewaterhouseCoopers считает, что ожидаемый рост активности в сфере слияний и поглощений показывает, что участники рынка стали более опытными в совершении сделок, что в результате приведет к дальнейшему развитию и совершенствованию всего процесса слияний и поглощений и усилению российского финансового сектора.
Больше примеров...