| I'm not ruining Frankie's day. | Я не буду портить Френки день. |
| There's nothing better than ruining the right woman. | Нет ничего лучше, чем портить правильную женщину. |
| Stop ruining Valentine's Day and order my pizza. | Прекращай портить День Святого Валентина и закажи пиццу. |
| Serena, I have no intention of ruining your big day. | Серена, я не хочу портить твой великий день. |
| Now stop ruining iris' love life and go. | А теперь хватит портить личную жизни Айрис и беги. |
| I got tired of ruining $1,200 shoes trying to impregnate my boyfriend. | Мне надоело портить туфли за 1200 долларов в попытках заставить моего парня забеременеть. |
| I just kept on ruining it. | Но я просто продолжал все портить. |
| He spends hours at the movies, ruining his eyes | Он готов днями сидеть в кино, портить себе глаза... |
| I have no intention of ruining your evening. | У меня нет намерения портить твой вечер. |
| Cannot believe you people keep ruining my wedding day. | Не могу поверить, вы продолжаете портить мне свадьбу. |
| I don't want to risk ruining both of our outfits. | Я не хочу портить оба наших наряда. |
| So as a partner, I'm asking you to consider whether it's worth ruining a long-term working relationship for a bit of fun. | Так что как партнёр я прошу тебя подумать о том, стоит ли портить далеко идущие рабочие отношения из-за скуки. |
| Isn't it too early to be ruining my day? | Не слишком ли рано портить мне день? |
| I should have known I'd find you up here, ruining my night. | Так и знала, что ты будешь здесь портить мне вечер. |
| As in, the opposite of "ruining your life." | Вместо того чтобы "портить тебе всю жизнь." |
| I swear, he's like a superhero, whose special power is "ruining everything." | Клянусь, он супергерой, у которого отличительная способность - "всё портить". |
| Women sure do have a way of ruining things, don't they? | Женщины склонны всё портить, не считаешь? |
| You know, provoking you, ruining your shoe... it was wrong, wrong, wrong, wrong. | Знаешь, провоцировать тебя, портить твою туфлю... это было неправильно, неправильно, неправильно. |
| And now you are ruining it. | Не надо все портить. |
| I feel bad ruining his good time. | Хотя жаль портить ему веселье. |
| Just stop ruining Christmas... for us! | Просто перестань портить нам Рождество! |
| No sense in ruining a good safe. | Зачем портить хороший сейф. |
| Why don't you go have a party with Luke Skywalker and Harry Potter and War Horse and all the other movie bad guys and stop ruining mine! | Катись на вечеринку с Люком Скайвокером, Гарри Поттером, Боевым конём и прочими отрицательными персонажами кинематографа и прекрати портить мою! |
| I have no intention whatsoever of ruining it. | Я вовсе не собираюсь портить себе жизнь. |
| Just stop ruining this like you ruin everything! | Прекрати всё портить, как ты всё обычно портишь! |