Английский - русский
Перевод слова Reporting

Перевод reporting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отчетности (примеров 16320)
This document provides information on the emissions reporting round of 2005 including information on the completeness and timeliness of submissions. В настоящем документе приводится информация о цикле представления отчетности по выбросам 2005 года, включая информацию о полноте и своевременности представлений.
The operators should use standardized reporting formats. Операторам следует использовать стандартные форматы представления отчетности.
In terms of financial reporting, all these companies are required to prepare financial statements based on International Financial Reporting Standards. Что касается финансовой отчетности, то все эти компании должны подготавливать свои финансовые отчеты на основе Международных стандартов финансовой отчетности.
The Division maintains a clear and structured senior management, with well-defined reporting lines and distribution of responsibilities. Отдел располагает четкой структурой старшего руководства с четко определенным порядком отчетности и разделением обязанностей.
Enhanced Revenue and Expenditure Reporting was launched in 2003, allowing the comparison between 2003 and 2004 reporting. В 2003 году был принят усовершенствованный формат отчетности о поступлениях и расходах, что позволило провести сопоставление между отчетностью 2003 и 2004 годов.
Больше примеров...
Представления докладов (примеров 2261)
A credible monitoring and reporting system must be based on specific and clear standards. Заслуживающая доверия система наблюдения и представления докладов должна основываться на конкретных и четких стандартах.
It was preferable, and more productive, to offer reassurance since the reporting and follow-up procedures were complex. Предпочтительно, и более продуктивно, подбадривать государства-члены, так как процедуры представления докладов и принятия последующих мер сложны.
General Assembly resolution 47/180 gave the Committee the task of preparing the draft provisional agenda for the Conference; adopting guidelines for a harmonized approach to preparation and reporting; and preparing draft decisions, including the plan of action, for the Conference. В резолюции 47/180 Генеральная Ассамблея поручила Комитету составить предварительную повестку дня Конференции; утвердить руководящие принципы в целях принятия согласованного подхода в том, что касается подготовительной деятельности и представления докладов; и подготовить проекты решений Конференции, включая план действий.
State reporting also gives a picture of changes over time by allowing for the assessment of progress made between the submission of one periodic report and another, given a regular rate of reporting. Она также дает картину развития ситуации во времени, позволяя оценить достигнутый прогресс в промежутке между двумя периодическими докладами при условии, что соблюдается ритмичный цикл представления докладов.
The Council noted that, based on its recommendation at its one hundred and twenty-fifth session, the Committee on World Food Security had considered the revised reporting format for monitoring of the implementation of the follow-up to the World Food Summit. Совет отметил, что в соответствии со своей рекомендацией, принятой на его сто двадцать пятой сессии, Комитет по всемирной продовольственной безопасности рассмотрел пересмотренный формат представления докладов о мониторинге осуществления последующей деятельности в связи с Всемирной встречей на высшем уровне по проблемам продовольствия.
Больше примеров...
Отчётность (примеров 16)
Such reporting would also facilitate further work towards harmonization of international railway law as it would clearly identify areas and needs for action. Такого рода отчётность облегчила бы также работу по гармонизации международного железнодорожного права, так как можно было бы чётко определить сферы и потребности, в рамках которых необходимо действовать.
Enterprise environmental monitoring and reporting is the system of measures implemented and paid for by operators, who are the natural or legal person exercising actual power over the technical functioning of the facility. Мониторинг окружающей среды и экологическая отчётность предприятий является системой мер, осуществляемых и оплачиваемых оператором - физическим или юридическим лицом - природопользователем, осуществляющим реальное руководство технологическим функционированием производственного объекта, который может состоять из одной или нескольких установок на одном и том же участке или на прилегающих участках.
Database event aggregation, correlation and reporting provide a database audit capability without the need to enable native database audit functions (which become resource-intensive as the level of auditing is increased). Агрегирование, корреляция и отчётность обеспечивают возможность аудита базы данных без необходимости включать собственные функции(которые становятся ресурсоёмкими по мере увеличения уровня аудита).
The Centers for Disease Control and Prevention developed recommendations for water fluoridation that specify requirements for personnel, reporting, training, inspection, monitoring, surveillance, and actions in case of overfeed, along with technical requirements for each major compound used. Центры контроля и профилактики заболеваний США разработали рекомендации для фторирования воды, определяющие требования к персоналу, отчётность, обучение, надзор, инспектирование, наблюдение, меры в случае превышения концентрации наряду с техническими требованиями для каждого из основных применяемых для фторирования веществ.
In 2013 as a consequence of the Singapore listing, Trafigura released financial statements for the first time, reporting Q1 profits of $216.1 million - up 3.2 per cent on the previous year. В 2013 году на листинге Сингапурской биржи «Trafigura» впервые опубликовала финансовую отчётность, сообщив о прибыли в I квартале в размере 216,1 млн. долларов США (она выросла на 3,2% больше, чем в прошлом году).
Больше примеров...
Представлению докладов (примеров 416)
UNTOP facilitated the establishment of a national governmental commission on human rights treaty reporting, which has successfully commenced its work. Оно оказало содействие созданию национальной правительственной комиссии по представлению докладов об осуществлении договоров, касающихся прав человека, которая успешно начала свою работу.
The Committee is also concerned that the capacity to collect the data necessary to carry out its reporting functions under Article 19 of the Convention may also be lacking. В равной мере Комитет обеспокоен тем, что также могут отсутствовать возможности для сбора данных, необходимых для осуществления функций по представлению докладов, предусмотренных статьей 19 Конвенции.
The Commission on Human Rights should ensure that fact-finding and reporting under the special procedures (the thematic and country rapporteurs and the working groups on disappearances and on detention) also address minority issues under the respective mandates. Комиссия по правам человека должна обеспечить, чтобы в рамках деятельности по установлению фактов и представлению докладов в соответствии со специальными процедурами (докладчики по отдельным темам и странам и рабочие группы по исчезновению и задержанию лиц) в рамках соответствующих мандатов рассматривались также вопросы меньшинств.
An incremental strategy to encourage reporting by States parties was also adopted, with the Committee deciding that non-reporting States parties, in particular those whose reports were five years or more overdue, would receive reminders on a systematic basis. Комитет также выработал стратегию осуществления дополнительных мер, направленных на побуждение государств-участников к представлению докладов, постановив, что государствам-участникам, не представляющим доклады, и, в частности, тем государствам-участникам, у которых задержка с представлением доклада составляет пять или более лет, будут регулярно делаться напоминания.
We welcome the UNEP Global Reporting Initiative, which seeks to get companies to present comparable sets of data on environmental and social performance, the OECD Guidelines for Multinational Enterprises and other initiatives, particularly in the field of foreign direct investment. Мы приветствуем Инициативу ЮНЕП по глобальному представлению докладов, которая направлена на то, чтобы компании представляли сопоставимые наборы данных об эффективности экологической и социальной деятельности, Руководящие принципы ОЭСР для многонациональных предприятий и другие инициативы, особенно в области прямых иностранных инвестиций.
Больше примеров...
Отчетном (примеров 167)
What has been the trend with regard to illicit drug crop cultivation in your country during the reporting year? Какая тенденция в области незаконного культивирования наркотических культур была отмечена в вашей стране в отчетном году?
What are the main types of clandestine laboratory that were detected in the reporting year? Основные виды подпольных лабораторий, обнаруженных в отчетном году?
A provision is reported for unused funds to be returned to donors, as determined for all completed or terminated projects in the reporting year in which the contribution agreements require the return of unused funds. Для возврата донорам неиспользованных средств по всем завершенным или прекращенным в отчетном году проектам, которые подлежат возврату в соответствии с положениями соглашений о взносах, создается соответствующий резерв.
The Working Group particularly noted that in the present reporting round a number of countries that were beneficiaries of the Assistance Programme had provided comprehensive and high-quality contributions, and generally there had been a marked improvement in reporting by those countries. Рабочая группа особо отметила, что в нынешнем отчетном цикле ряд стран-бенефициаров Программы оказания помощи предоставили всеобъемлющие высококачественные материалы и что вообще отчетность этих стран явно улучшилась.
Has there been sharing of injecting drug paraphernalia other than needles and syringes among injecting drug users in the reporting year? b Существовала ли в отчетном году среди лиц, употребляющих наркотики путем инъекций, практика совместного использования какого-либо инъекционного инструментария помимо игл и шприцев Ь?
Больше примеров...
Представления информации (примеров 761)
Note: Owing to variations in reporting methods, figures do not add up to 100. Примечание: Итоговая сумма не может составлять 100 процентов вследствие использования разных методов представления информации.
The private sector funders generally require project-by-project reporting and do not have options for streamlined or expedited reporting. Спонсоры частного сектора обычно требуют представления информации по каждому проекту, и у них нет упрощенных или ускоренных вариантов представления документации.
To facilitate reporting, the enhanced online reporting system will contain information already available from the first two rounds of reporting pursuant to Article 15. В целях содействия представлению информации усовершенствованная онлайновая система представления информации будет содержать информацию, уже имеющуюся по результатам первых двух раундов представления информации согласно статье 15.
Feasibility Assessment used as a principal dimension in the classification, and reporting, of mineral reserves/resources has the benefit of clearly documenting the validity and reliability of the statements made. Такая оценка, используемая в качестве одного из основных элементов при классификации запасов/ресурсов минерального сырья и представления информации о них, позволяет обеспечить четкое документальное подтверждение надежности и достоверности подготавливаемых отчетов.
use the most recent IPCC guidelines as a basis for estimating and reporting greenhouse gas emissions and removals from the land-use sector; а. используют самые последние руководящие принципы МГЭИК в качестве основы для оценки и представления информации в отношении выбросов и абсорбции парниковых газов в секторе землепользования;
Больше примеров...
Представления данных (примеров 814)
Further efforts to improve data collection and reporting, including independent verification of data in the most severe cases of discrepancies. Дальнейшие усилия по совершенствованию системы сбора и представления данных, включая независимую проверку данных в случаях наиболее значительного их расхождения.
It sets up contacts on the C&I reporting procedures with the Montreal process. Она поддерживает контакты по процедурам представления данных по КиП с Монреальским процессом.
Other obstacles appeared to be related to the setting up of a reporting system for packaged goods and the difficulty of enforcing payment in non-State Parties of contributions to the liquefied natural gas account established under the Convention. Проблемы возникали также с созданием системы представления данных об упакованных товарах и внесением взносов на учрежденный в рамках Конвенции счет сжиженного природного газа в государствах, не являющихся участниками Конвенции.
(c) Also expressed its satisfaction over the good progress in the reporting of emission data, calling upon those Parties that had not yet done so to develop heavy metals emission inventories; and с) выразил также свое удовлетворение по поводу хороших результатов в области представления данных о выбросах и призвал Стороны, которые еще не сделали этого, разработать кадастры выбросов тяжелых металлов;
The contrasts in reporting, however, are greatest among development groups. Средние уровни представления данных отмечаются в Океании и - по некоторым тематическим областям - в Азии.
Больше примеров...
Отчет (примеров 20)
The Council's reporting to the General Assembly figures in the Charter with good reason. Отчет Совета о своей работе перед Генеральной Ассамблее фигурирует в Уставе, и на это есть хорошая причина.
More comprehensive reporting and recommendations will be provided in future reports. Более всеобъемлющий отчет и рекомендации будут представлены в последующих докладах.
When the Board is satisfied with the reporting from a given organization, it recommends closing the file. Если отчет организации является неполным, Совет рекомендует запросить конкретную дополнительную информацию.
There's no way his reporting is helping America win this war.' Его отчет никоим образом не помогает Америке победить в этой войне».
The allocation will be subject to reporting to the Secretary-General on its use and audit by appropriate bodies. Генеральному секретарю должен быть представлен отчет об использовании этой суммы, который будет подлежать проверке соответствующими органами;
Больше примеров...
Представление докладов (примеров 420)
It was recognized that the different obligations of Parties under these conventions would make joint reporting neither cost-effective nor practicable. Было признано, что в силу различий в обязательствах Сторон по этим конвенциям совместное представление докладов не представляется ни затратоэффективным, ни практически осуществимым.
The Committee takes note of the several ministries and organizations that deal with matters pertaining to children, but remains concerned that there is no established body fulfilling an official coordinating and reporting role on the Convention. Комитет принимает к сведению факт наличия ряда министерств и организаций, занимающихся вопросами, касающимися детей, однако по-прежнему обеспокоен отсутствием в стране официального органа, осуществляющего координацию усилий и отвечающего за подготовку и представление докладов по Конвенции.
At the same meeting, the representative of Australia proposed a new chapter entitled "Reporting" which read as follows: На том же заседании представитель Австралии предложил новый раздел, озаглавленный "Представление докладов", который гласит следующее:
At the same meeting, the text entitled "Reporting" which read as follows: На том же заседании текст, озаглавленный "Представление докладов" в следующей формулировке:
Review of progress and reporting Обзор прогресса и представление докладов
Больше примеров...
Информирование (примеров 109)
Immediate reporting of any suspicion to the HFSA is compulsory. Немедленное информирование УФКВ о любой подозрительной деятельности является обязательным.
a corresponding set of obligations in terms of notifying the Committee of deliveries for the security sector and reporting to the Council on the соответствующий набор обязательств, предполагающих уведомление Комитета о военных поставках для сектора безопасности и информирование Совета о
Accountability, transparency and reporting Подотчетность, транспарентность и информирование
However, the Attorney-General gave instructions in June 1998 to all relevant Government Departments to report all family violence referrals/cases to his Office (mandatory reporting). Однако в июне 1998 года Генеральный прокурор направил инструкции всем соответствующим правительственным департаментам, предписав им информировать Генеральную прокуратуру о всех заявлениях/случаях, связанных с насилием в семье (обязательное информирование).
In Brazil, the plan of action on violence against older persons (2007-2012) includes programmes for the prevention and reporting of elder abuse and for the treatment and rehabilitation of victims of such abuse. В Бразилии планом действий по борьбы с насилием в отношении людей пожилого возраста на 2007 - 2012 годы предусматривается осуществление программ профилактики, лечения и реабилитации лиц пожилого возраста, подвергающихся плохому обращению, и информирование широкой общественности о всех таких случаях.
Больше примеров...
Представление информации (примеров 192)
Where a condition required the testing of an alternative or adoption of an emission minimization measure, reporting should be structured in the same format as table 1. В том случае, если в качестве обязательного условия было предусмотрено испытание альтернативы или принятие мер по сведению выбросов к минимуму, представление информации должно соответствовать тому формату, который отражен в таблице 1.
Decides that providing information and reporting by partnerships registered with the Commission should be transparent, participatory and credible, taking into account the following elements: постановляет, что представление информации и отчетности партнерствами, зарегистрированными при Комиссии, должно быть транспарентным и достоверным и строиться на основе участия с учетом следующих элементов:
(a) Area (a): sharing of information and expertise, including reporting and promoting understanding of positive and negative impacts of response measures; а) область а): обмен информацией и экспертными знаниями, включая представление информации и содействие пониманию отрицательных и положительных воздействий мер регулирования;
While the political responsibility of reporting remains with signatory governments, it has been agreed that ECE/FAO should collect as much information as possible on the quantitative indicators of sustainable forest management, developed by the Pan-European process. Хотя ответственность за представление информации по этим показателям лежит на правительствах, подписавших соответствующие документы, ЕЭК/ФАО было поручено осуществить сбор как можно большего объема информации по количественным показателям устойчивого лесопользования, разработанным в рамках Общеевропейского процесса.
United States government authorities: for defence contract compliance reporting and for material safety data sheets (the latter being used in transport of dangerous goods) Правительственные ведомства Соединенных Штатов: представление информации, касающейся выполнения оборонных контрактов, и паспорта безопасности материалов (последние используются при перевозке опасных грузов).
Больше примеров...
Освещение (примеров 77)
Half-day workshop in Belgrade Attendance and reporting at the Conference Рабочий семинар в Белграде на полдня, присутствие на Конференции и ее освещение
First of all, the country profiles were biased towards reporting progress; hence, there may be less attention to obstacles and problems faced by countries than is warranted. Во-первых, страновые обзоры ориентированы на освещение прогресса; в этой связи в них, возможно, уделяется меньше, чем следовало бы, внимания препятствиям и проблемам, с которыми сталкиваются страны.
More news teams have been invited to major conferences so that dedicated, multimedia reporting from the venues of such meetings, funded by the conference organizers, bring depth, diversity, prominence and immediacy to the issues. Организаторы крупных конференций все чаще приглашали сотрудников новостных служб, предоставляя необходимое финансирование, с целью обеспечить всестороннее, глубокое, объективное и оперативное освещение этих мероприятий по всем информационным каналам непосредственно с места событий и привлечь внимание общественности к обсуждаемым проблемам.
There is a virtually total lack of independent electronic media in the country to provide fair and balanced reporting. В стране практически полностью отсутствует независимая электронная пресса, которая могла бы обеспечить беспристрастное и сбалансированное освещение событий.
Local Reporting, No Edition Time: Arthur Daley of The New York Times, for his outstanding coverage and commentary on the world of sports in his daily column, Sports of the Times. 1956 - Артур Дейли (англ. Arthur Daley (sportswriter)) The New York Times, за его выдающееся освещение и комментарии к миру спорта в его ежедневной колонке «Sports of the Times».
Больше примеров...
Репортаж (примеров 107)
Reporting to you live in front of Miami-Dade Police Department on today's hostage situation. Прямой репортаж из Департамента полиции Майами-дейд о сегодняшнем захвате заложников.
Two awards for best reporting by a female journalist and for most gender-sensitive reporting by a male or female journalist have been established by the Pakistan Press Foundation with the support of UNESCO. Пакистанский фонд печати при поддержке ЮНЕСКО учредил две премии за лучший репортаж, подготовленный женщиной-журналистом, и за наиболее яркий с точки зрения гендерной проблематики репортаж, подготовленный мужчиной или женщиной.
This is Angela Chen reporting live from the site of a massive battle between the Justice League and a group of what can only be described as super-villains calling themselves the Legion of Doom. Это Анжела Чен прямой репортаж с места массового сражения между Лигой Справедливости и группой суперзлодеев, называющих себя Легион Гибели.
This is Ken Warden reporting to you from the hitherto sleepy island of Cascara, where late last night the man they call the Singing Rebel made a daring escape from this jail. Я Кен Ворден и я веду репортаж с недавно проснувшегося острова Каскара где прошлой ночью человек, известный, как "поющий повстанец", совершил дерзкий побег из этой тюрьмы.
Reporting live from city hall, as we celebrate the latest mayoral election. Мы ведём прямой репортаж из ратуши с выборов мэра города.
Больше примеров...
Сообщение (примеров 199)
This evening, at 6:54 p.m., Mission Specialist Derek Pearce received a distress call from the Aruna Station, reporting an oxygen fire. Этим вечером, в 18:54, дежурный специалист Дерек Пирс получил сигнал бедствия со станции Аруна, сообщение о возгорании кислорода.
In addition, such parents may fear approaching the authorities to register their children as reporting may lead to their own detection by the authorities. Кроме того, такие родители могут бояться установления с властями контакта, необходимого для регистрации их детей, поскольку сообщение личной информации может привести к их собственному задержанию этими властями.
Opportunities for children to learn how to use online coping strategies, such as deleting messages, blocking contacts and reporting providers of inappropriate content, from an early age; предоставление детям возможности узнать о том, как использовать методы решения сетевых проблем, такие как стирание сообщений, заблокирование контактов и сообщение провайдерам о ненадлежащем контенте, с самого младшего возраста;
(a) is paid by the accountable institution or reporting institution to the client, or to a person acting on behalf of the client, or to a person on whose behalf the client is acting; or а) выплачивается подотчетным учреждением или учреждением, представляющим сообщение клиенту или лицу, действующему от имени клиента, или лицу, от имени которого действует клиент; или
reporting and dissemination of, 152,156 сообщение и распространение, 152,156
Больше примеров...
Отчеты (примеров 408)
Secondly, reporting and analysis have been accompanied by recommendations for action, such as enhanced funding of relevant programmes and demarches. Во-вторых, отчеты и анализ должны сопровождаться рекомендациями о конкретных действиях, таких, как выделение дополнительных средств для финансирования соответствующих программ и инициатив.
Respondents are asked to continue reporting for these products each quarter. Респондентов просят продолжать направлять отчеты по этим продуктам ежеквартально.
Since then, an average level of 31 reporting States has been maintained each year. С тех пор в среднем ежегодно свои отчеты представляет 31 государство.
Apart from management reporting, UNIDO is also obliged to report externally to donors. Помимо отчетности для руководства ЮНИДО обязана также представлять внешние отчеты донорам.
It will also provide sophisticated data transformation and reporting capabilities in a multi-system database environment. Она позволит также производить сложные манипуляции с данными и готовить отчеты в многосистемном формате.
Больше примеров...