| I can't release you now. | Дэнни, для твоей же безопасности я не могу тебя сейчас отпустить. |
| Finally, the Council called for the release of Djiboutian prisoners of war and the implementation of resolution 1862 (2009). | И наконец, Совет призвал отпустить джибутийских военнопленных и осуществлять резолюцию 1862 (2009). |
| The community pleaded for his release and the boy was allowed to return home after a day. | Местные жители обратились с просьбой отпустить его, и мальчику было позволено вернуться домой по прошествии суток. |
| I'd like to request the immediate release of all the defendants. | Я требую немедленно отпустить всех задержанных. |
| I could release her any time I want... and she would live a single day. | Я мог бы отпустить её в любой момент и она прожила бы единственный день. |
| When you release Hollis, I need you to wait an hour. | Подожди час, перед тем как отпустить Холлиса. |
| When finished, you should to say "welcome" and release the button. | Когда закончишь говорить, ты должен сказать "прием" и отпустить кнопку. |
| I can't release him Until his scan results are back. | Я не могу его отпустить пока не придут его результаты сканирования. |
| Yes. You can release the boy into our custody. | Да, вы можете отпустить мальчика под наше опекунство. |
| You can release the Talarian as soon as he's sober but tell him to stay away from the raktajino. | Можете отпустить таларианца, как только он протрезвеет, но скажите, чтоб держался подальше от рактаджино. |
| You can't release a man and then execute him. | Вы не можете отпустить человека, а затем казнить его. |
| If we release him, the king's soldiers will be here in a week. | Если его отпустить, солдаты короля будут здесь уже на этой неделе. |
| I can release her but that's all. | Я могу отпустить ее, но это все. |
| We can release her right now. | Мы ее можем прямо сейчас отпустить. |
| You may release her, Mr. Smee. | Вы можете отпустить ее, мистер Сми. |
| These are Pablo's conditions for the release of the hostages. | Это условия, на которых Пабло согласен отпустить заложников. |
| You know you have five hours left to charge or release. | Ты знаешь, что у тебя остается 5 часов, чтобы предъявить обвинение или отпустить. |
| The law had made possible the release of 349 convicts and the transfer of 317 prisoners to open institutions. | Этот закон дал возможность отпустить на свободу 349 осужденных и перевести 317 заключенных в открытые учреждения. |
| It helps to make adequate decisions, in fact when buy-in is not a deterrent, it is easy to relax and release reins. | Это помогает принимать адекватные решения, ведь когда бай-ин не является сдерживающим фактором, легко расслабиться и отпустить вожжи. |
| Well, before we release anybody, we need to hear your testimony first. | Прежде чем отпустить кого-либо, мы должны выслушать ваши показания. |
| The sergeant told me he couldn't release you. | Сержант сказал, что они не могут тебя отпустить. |
| Seal the airlock and release docking clamps. | Задраить шлюз и отпустить стыковочные зажимы. |
| If he says that he wants to press charges, then we can't release him that easily. | Если он говорит, что желает выдвинуть обвинения, то мы не можем отпустить его так просто. |
| But start dragging from the last cell of the area and release the mouse button when you have selected the first cell. | При этом перетаскивание следует начинать с последней ячейки области, а отпустить кнопку мыши необходимо над первой ячейкой. |
| When you release the mouse button, a line connecting the two fields in the two windows appears. | Если отпустить кнопку мыши, появляется линия, соединяющая эти два поля в двух окнах. |