It's all in the release. |
Главное, когда отпустить. |
I can't release her. |
Я не могу отпустить её. |
I must release you. [Screaming] |
Я должен отпустить тебя. |
Or you could release her. |
Или ты можешь отпустить ее. |
I could order his release. |
Я мог бы приказать его отпустить. |
Or you could release her. she's obviously impulsive |
Или ты можешь отпустить ее. |
How much for his release? |
Сколько будет стоить отпустить его? |
and we should release him. |
И мы должны отпустить его. |
I must release you. |
Я должен отпустить тебя. |
You cannot release him again. |
Вы не можете снова отпустить его. |
Are you suggesting we release him? |
Вы предлагаете его отпустить? |
Can you release my pupil first? |
Можете отпустить моего ученика? |
I ordered his release today. |
Я сегодня приказал его отпустить. |
You must release my parents. |
Ты должна отпустить моих родителей. |
I demand you release me. |
Приказываю вам меня отпустить. |
How can I release her? |
Как могу я отпустить её? |
If it is neccessary to stop urgently, release the button. |
При необходимости внезапной остановки надо отпустить кнопку. |
The release, of course. |
Отпустить шар, конечно. |
You release me now? |
Вы намерены отпустить меня теперь? |
Agnimitra demanded the release of Madhavasena, and in return Yajnasena demanded the release of the former Mauryan minister, who had been captured earlier by Agnimitra. |
Агнимитра потребовал выпустить Мадхавасену, Яджнасена взамен просил отпустить бывшего министра Маурьев, схваченнгого ранее Агнимитрой. |
Within an hour... he signed a release for a certified cheque of 1,000 dollars. |
И меньше, чем через час, тот человек согласился отпустить Джонни всего за тысячу долларов, чеком. |
Xiang Yu had no choice but to request to make peace with Liu Bang and release Liu's family members, who were held hostage by him. |
Сян Юй не имел другого выхода, как запросить мира, и согласился отпустить семью Лю Бана из плена. |
I think we're done here for now and I would like to request my client's release. |
Думаю, мы пока закончим, моего клиента нужно отпустить. |
Here, we may gracefully and gently release emotional issues stored within our history without having to relive the painful events that gave rise to them. |
Здесь мы можем мягко и легко отпустить эмоциональные проблемы нашего прошлого без необходимости переживать еще раз травмирующие события, которые вызвали их. |
I see no reason why he can't be remanded to a white-collar facility pending a release based on time served. |
Не вижу причин отказываться отпустить его для работы на нас, учитывая срок, что он уже отсидел. |