Английский - русский
Перевод слова Release
Вариант перевода Отпустить

Примеры в контексте "Release - Отпустить"

Примеры: Release - Отпустить
Only you can make my children release them. Только ты можешь заставить моих детей отпустить их.
And when you give it gas... you're going to slowly release. И, когда жмешь на газ, Надо ее плавно отпустить.
I'll make Locke release Charlotte, and I'm going to do it without any bloodshed. Я заставлю Локка отпустить Шарлотту и я собираюсь сделать это без кровопролития.
Well, I can't release you until I'm sure you're stable enough for jail. Я не могу отпустить вас, пока не буду уверен что вы достаточно стабильны для тюрьмы.
You must release your burden before you will find your own way again. Ты должен отпустить свое бремя, прежде чем ты снова сможешь найти свой путь.
We can release him into your custody. Мы можем его отпустить к Вам на поруки.
I can't release you unless there's someone to surrender you to. Я не могу отпустить вас, если нет того, кто присмотрел бы за вами.
We can't just release you in case you lose your way. Мы же не можем Вас просто отпустить...
Maybe I should just release it. Может я просто должна отпустить её.
Satan, I command you, release him. Сатана, приказываю тебе отпустить его.
Just to track your improvements before we release you. Чтобы отслеживать твои улучшения, прежде чем отпустить.
Well, they might simply release you, for a fee or a favour. Ну, они могли просто отпустить тебя, для комиссии или пользу.
Two days later, on 4 August, the Prosecutor General of Northern Darfur ordered their release for lack of sufficient evidence. Двумя днями спустя, 4 августа, Генеральный прокурор Северного Дарфура приказал их отпустить за недостаточностью улик.
OHCHR-Colombia continues to call on the guerrilla groups to immediately stop recruiting children and release those already recruited. Отделение УВКПЧ в Колумбии подтверждает свой призыв к партизанским группам прекратить вербовку и отпустить уже завербованных детей.
The members of the Working Group urged LRA to immediately release any children that it had recruited. Члены Рабочей группы настоятельно призвали ЛРА незамедлительно отпустить завербованных ею детей.
The alleged dissidents agreed to the release of all children in exchange for their inclusion in the formal demobilization, reintegration and rehabilitation process. Предполагаемые диссиденты согласились отпустить всех детей в обмен на их подключение к официальному процессу демобилизации, реинтеграции и реабилитации.
The release of children should be an utmost priority. В самую первую очередь необходимо отпустить детей.
You have Karen release Anne and Lexie, bring them safely back to Charleston. Ты убедишь Карен отпустить Анну и Лекси, и привести их в целости и сохранности обратно в Чарльстон.
You complete this, and I will have the judge release your son. Сделаете это, и я уговорю судью отпустить вашего сына.
You can release Mr Woods, Collins. Вы можете отпустить мистера Вудса, Коллинз.
Listen, we have two men in holding we must release soon without reports. Послушайте, у нас двое задержанных, которых нам придется скоро отпустить, если не будет рапорта.
Please release April back to us permanently. "Прошу отпустить Эйприл к нам на все время."
Why won't you release me? Почему бы вам не отпустить меня?
Simpson, why don't we release him? - Right. Симпсон, почему бы нам его не отпустить?
If you won't answer my questions, I can't release you to go home. Если ты не будешь отвечать на мои вопросы, я не смогу отпустить тебя домой.