Английский - русский
Перевод слова Regulatory

Перевод regulatory с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нормативный (примеров 84)
The fact of the regulatory nature of the European Commission communication may also be a factor. Другим объяснением может быть нормативный характер направленного Европейской комиссией сообщения.
According to article 95 of the Constitution, a regulatory act which is contrary to a treaty can only be applied by the courts. Согласно статье 95 Конституции, нормативный акт, противоречащий международному договору, не может применяться судебными органами.
Even as international law's diversification may threaten its coherence, it does this by increasing its responsiveness to the regulatory context. Даже с учетом того, что диверсификация международного права может угрожать его согласованности, она происходит за счет повышения гибкости его реагирования на нормативный контекст.
As a national coordinator of technical cooperation programmes, the National Regulatory Authority oversees the activities of Armenia's agencies and organizations that are engaged in projects under the auspices of the IAEA. Надзор над деятельностью армянских учреждений и организаций, занятых осуществлением проектов под эгидой МАГАТЭ, осуществляет Государственный нормативный совет, являющийся национальным координатором программ технического сотрудничества.
New regulatory text and test procedures were drafted and included in the regulatory text. Были разработаны и рассмотрены новые процедуры испытания, которые были включены в нормативный текст.
Больше примеров...
Регулирования (примеров 3881)
The financial crisis that erupted in 1997 increased the pressure to update and broaden these various international regulatory standards. Разразившийся в 1997 году финансовый кризис повысил необходимость обновления и расширения сферы применения этих различных международных стандартов регулирования.
Regulatory Infrastructure - Existing and planned national regulatory infrastructure Механизмы регулирования - существующие и планируемые национальные механизмы регулирования
Governance and other regulatory bodies Руководство и другие органы регулирования
In one jurisdiction, cross-guarantees may operate to reduce the regulatory burden on companies by bestowing accounting and auditing relief on companies that are party to the arrangement. В одной правовой системе предоставление перекрестных гарантий позволяет сократить бремя, возлагаемое на компании в порядке регулирования, поскольку участвующие в таком механизме компании получают право на представление отчетности и прохождение проверок по упрощенной схеме.
(c) Regulatory and follow-up mechanisms с) Механизмы регулирования и проверки
Больше примеров...
Регулятивный (примеров 51)
We call for the creation of an international regulatory body to track the trade of water. Мы призываем создать международный регулятивный орган для наблюдения за торговлей водными ресурсами.
Institutional and regulatory capacity of developing countries in Africa 98820 Институциональный и регулятивный потенциал африканских развивающихся стран
This may reflect the concern of regulators that Mode 1 liberalization may create more risks, as it is easier to exercise regulatory control over banks established within their jurisdiction through commercial presence, particularly by establishing subsidiaries rather than direct branching. Это может отражать озабоченность регулирующих органов тем, что либерализация первого способа может создавать больше рисков, поскольку проще осуществлять регулятивный контроль над банками, созданными в пределах их юрисдикции на основе коммерческого присутствия, в частности путем создания дочерних банков, а не филиалов.
These can be technical, such as enterprise development and basic infrastructure, or regulatory, such as property and land rights and inclusive financial policies. Эти меры могут носить технический характер, как, например, развитие предприятий и обеспечение базовой инфраструктуры, или регулятивный, как, например, обеспечение прав собственности и прав на землю, а также инклюзивные меры финансовой политики.
The relationship poses regulatory risk because of the likelihood of connected lending, conflicts of interest, multiple gearing and contagion in the event of an entity failure. Эта взаимосвязь создает регулятивный риск, поскольку в случае банкротства какой-либо компании существует вероятность использования механизмов условного кредитования, возникновения конфликтов интересов, запутанных соотношений между собственными и привлеченными средствами и последующей цепной реакции.
Больше примеров...
Регулирующих (примеров 849)
Yet, in narratives of the financial crisis, regulatory capture is often an important part of the story. Однако в повествовании о финансовом кризисе теория регулирующих институтов является важной частью рассказа.
Liberalization in services involved some changing of standards and other regulatory requirements. Либерализация в секторах услуг подразумевает изменение стандартов и других регулирующих требований.
I am convinced, for example, that over the years there has been too much "regulatory capture" by the supply side of the financial services market, with its well-organized and powerful lobbies. Я, например, убежден, что в эти годы со стороны предложения рынка финансовых услуг, с его хорошо организованными и влиятельными лобби, была слишком сильно развита практика «теории регулирующих институтов».
To perform effectively, it is essential that regulatory bodies be independent, distanced from political, corporate and other pressures; Для обеспечения эффективной работы регулирующих органов существенно важно, чтобы они были независимы и ограждены от политического давления и давления со стороны корпораций и других субъектов;
The Committee would also appreciate information on the effectiveness of the aforementioned regulatory measures and the extent to which Panama successfully identifies non-compliers. Кроме того, Комитет хотел бы получить информацию об эффективности упомянутых регулирующих положений и о том, насколько эффективно власти Панамы выявляют учреждения, которые это обязательство не выполняют?
Больше примеров...
Регулирующие (примеров 491)
The agreement incorporates regulatory benchmarks based on commonly acknowledged "best practices" in the design of derivatives contracts, market surveillance and information-sharing among regulatory agencies to detect potentially destabilizing market positions and trading practices. Достигнутое соглашение включает базовые регулирующие положения, основанные на общепризнанной «наилучшей практике» в области составления контрактов по производным инструментам, положения о надзоре за состоянием рынков и положения об обмене информацией между регулирующими органами в целях выявления потенциально дестабилизирующих рыночных ситуаций и торговой практики.
Increasingly, materials on on-going fraudulent schemes and warnings regarding domestic or foreign fraud areas are being publicized by regulatory authorities and business and consumer organizations. Все в бóльших объемах регулирующие органы, коммерческие и потребительские организации распространяют информацию о современных схемах мошенничества и предупреждения относительно внутренних и зарубежных сфер мошенничества.
Regulatory and individual administrative acts may be annulled by the administrative courts, inter alia for breach of law (art. 95). Регулирующие и отдельные административные акты могут быть аннулированы административными судами, в том числе на основании нарушения закона (статья 95).
Traditional banking is subject to intense oversight, and regulations have only become more onerous in recent years, as regulatory authorities reacted to the 2008 global financial crisis by tightening rules on leveraging ratios and know-your-customer requirements. Традиционные банковские услуги являются объектом интенсивного надзора и правил, которые в последние годы только стали более обременительными, так как регулирующие органы отреагировали на глобальный финансовый кризис 2008 года, ужесточением правил по соотношению коэффициента финансового рычага и требований, касающихся достоверности информации о клиенте.
Institutionalized advisory and regulatory bodies such as the Review Committee on Genetic Manipulation, Genetic Engineering Approval Committee, and Recombinant DNA Advisory Committee have been set up, with the scope of their mandate and functions being statutorily defined. Созданы официальные консультативные и регулирующие органы, такие, как Комитет по обзору генетических манипуляций, Комитет по утверждению генетической инженерии и Консультативный комитет по рекомбинантным ДНК, которые наделены соответствующими полномочиями и на которые возложены соответствующие функции, предусмотренные законодательством.
Больше примеров...
Регламентационных (примеров 354)
Mr. Kuijpers said that the Panel was prepared to incorporate additional information on specific regulatory actions taken by regions, which could be discussed bilaterally at the current meeting. Г-н Кёйперс ответил, что Группа готова включить дополнительную информацию о специальных регламентационных мерах, принимаемых регионами, которую можно обсудить в двустороннем порядке на нынешнем совещании.
The adoption of measures to modernize criminal legislation, the establishment of regulatory mechanisms to supplement it and the penalization of new forms of illegal behaviour to avoid gaps in legislation are essential. Принятие мер в целях модернизации уголовного законодательства, создания регламентационных механизмов для его дополнения и наказания за новые формы противозаконных деяний в целях недопущения пробелов в законодательстве имеют ключевое значение.
In addition, a full review of existing institutional capacities could be conducted to foster innovative regulatory approaches to guaranteeing development of standards to advance the attainment of decent work, and methods to enforce those rights. Кроме того, можно было бы провести всесторонний анализ существующих институциональных возможностей в целях стимулирования новаторских регламентационных подходов к гарантированию разработки стандартов для целей обеспечения достойной работы, а также методов гарантирования соответствующих прав.
In general, new regulatory programmes for industrial chemicals tend to employ simpler regulatory approaches than those for new pesticides as a result of the: В целом в новых регламентационных программах в отношении промышленных химикатов складывается тенденция к применению более простых регламентационных подходов по сравнению с теми, которые используются для новых пестицидов, по следующим причинам:
The List consolidates all information on products harmful to health and the environment, and contains information on regulatory actions taken by 94 Governments on over 700 pharmaceuticals, agricultural and industrial chemicals. В Списке содержится вся информация о товарах, вредных для здоровья и окружающей среды, а также приводятся данные о регламентационных мерах, принятых 94 правительствами в отношении более 700 фармацевтических, сельскохозяйственных и промышленных химикатов.
Больше примеров...
Регулированию (примеров 418)
Ensuring the independence of the Communications Regulatory Agency is another European partnership requirement. Обеспечение независимости Агентства по регулированию в сфере коммуникации является одним из требований присоединения к Европейскому партнерству.
Mr. Zevi Kann, Director, São Paulo State Sanitation and Energy Regulatory Agency Г-н Зеви Канн, директор, Агентство по регулированию секторов санитарии и энергетики штата Сан-Паулу
The Chief Executive of the Independent Regulatory Board for Auditors (IRBA) in South Africa indicated that the Board was established in accordance with the Auditing Profession Act of his country. Руководитель Независимого совета по регулированию деятельности аудиторов (НСРА) в Южной Африке сообщил, что Совет был создан в соответствии с Законом об аудиторской деятельности его страны.
By the end of the reporting period, the Republika Srpska authorities had yet to fulfil the remaining condition related to electricity and unblock the State Electricity Regulatory Commission. К концу отчетного периода власти Республики Сербской так и не выполнили остающееся условие, касающееся электроэнергии, и не устранили препятствия для работы Государственной комиссии по регулированию в области электроэнергии.
And, as a result, banks are being hit with regulatory constraints that limit some aspects of their business. В результате, банки подверглись ужесточенному регулированию, которое ограничивает некоторые аспекты их бизнеса.
Больше примеров...
Регулирующего (примеров 268)
The Law on Communications regulates the issue of the structure and management of the Communications Regulatory Agency as an independent regulatory body. Закон о коммуникациях регулирует вопрос о структуре Агентства по урегулированию коммуникаций как независимого регулирующего органа и управлению им.
In that context, urgent efforts were needed to agree on a global regulatory mechanism to address emissions from international shipping; В этом контексте необходимо безотлагательно приложить усилия для согласования глобального регулирующего механизма в области выбросов от международных морских перевозок;
JS2 indicated that there are plans to reform the current legislation to establish an independent regulatory body to promote the development of public interest broadcasting. В С-З2 сообщается о существовании планов реформировать нынешнее законодательство в целях создания независимого регулирующего органа для развития системы вещания в общественных интересах.
In addition, are there any public policy elements that might suggest that some provision for the possible intervention of a regulatory body might be appropriate? Кроме того, существуют ли какие-либо элементы публичного порядка, из которых может следовать, что было бы целесообразно предусмотреть некоторую возможность вмешательства какого-либо регулирующего органа?
According to the programme of restructuring of LG, the functions of national regulatory of the relations between different railway companies will be submitted to the Railway Transport Inspection; the regulatory functions can also be charged to the Railway Department at the Ministry of Transport and Communications. Согласно программе реструктуризации ЛЖД, обязанности национального органа, регулирующего отношения между различными железнодорожными компаниями, будут возложены на железнодорожно-транспортную инспекцию; регулирующими функциями может быть также наделен железнодорожный департамент министерства транспорта и путей сообщения.
Больше примеров...
Регламентирующих (примеров 227)
Those formal Recommendations that involve policy or regulatory action will be submitted directly to the Plenary for approval. Официальные рекомендации, которые предусматривают принятие мер политики и регламентирующих мер, должны непосредственно представляться Пленарной сессии для утверждения.
In addition to regulatory decision-making, decision-making processes on the financing of such activities and the appointment of NGO representatives to bodies awarding public aid also play a vital role. Помимо принятия регламентирующих решений, важнейшую роль играют также процессы принятия решений о финансировании такой деятельности и назначения представителей НПО в состав органов, выносящих решения о предоставлении государственной помощи.
Yet focusing mainly on how much banks borrow while ignoring other, more serious recklessness is a bad regulatory bet. До сих пор они сосредоточивали свое внимание в основном, на том, сколько банки заимствуют, при этом игнорируя другую более серьезную небрежность, что является негативным аспектом регламентирующих мер.
The products manufactured by JSC JAUDA are marked with the CE sign according to the Republic of Latvia regulatory requirements and European Union standards. Продукция, предлагаемая АО ЭФ "ЯУДА" изготовлена и маркирована знаком СЕ при соблюдении регламентирующих норм ЛР и связанных с ними стандартов Европейского Сообщества.
Elsewhere (the US), the losses were covered up with a great deal of regulatory "forbearance" (i.e., agreeing to look the other way while banks rebuild their capital by trading securities). В других регионах (США) убытки были покрыты с помощью значительного количества регламентирующих мер «по отказу от применения принудительных мер» (т.е. согласие не обращать внимание на то, как банки восстанавливают свой капитал, торгуя ценными бумагами).
Больше примеров...
Регулирующей (примеров 149)
Para.: request to add a reference of the relevant government publication of the Thai final regulatory action Пункт 4: просьба добавить ссылку на соответствующую правительственную публикацию тайской окончательной регулирующей нормы.
With regard to the regulatory structure of regional aviation, the Heads of Government considered a draft multilateral agreement which sought to formalize the arrangements for the provision of air services by CARICOM carriers within the Community. Что касается регулирующей структуры региональной авиации, то главы правительств рассмотрели проект многостороннего соглашения, которое нацелено на формализацию договоренностей об обеспечении воздушных перевозок в рамках Сообщества авиакомпаниями стран - членов КАРИКОМ.
Much as in any other area, the extremes are rarely present in the States' practice and cloak the consensus around the regulatory role of the State, that is, its task to set and enforce educational standards. Здесь, как и во многих других областях, крайности редко когда проявляются в практике государств и затуманивают консенсус в отношении регулирующей роли государства, т.е. задачи устанавливать общеобразовательные стандарты и обеспечивать их соблюдение.
A conducive policy also involved promoting private investment and participation in infrastructure and reforms on the regulatory and institutional fronts, including promotion of competition and empowering regulatory authorities. Благоприятствующая политика включает также поощрение частных инвестиций и участия частного сектора в развитии инфраструктуры и осуществлении реформ в регулирующей и институциональной сфере, в том числе поощрение конкуренции и укрепление возможностей регулирующих органов.
This second phase includes also the creation of a unified road administration, with technical and regulatory functions, in the framework of which a new State-owned company, the Road Technical Center Ltd, was created in August 2000. Второй этап включает также создание единой автодорожной администрации, наделенной функциями технической и регулирующей структуры, в рамках которой в августе 2000 года была создана новая государственная компания "Автодорожный технический центр".
Больше примеров...
Регулирующими (примеров 232)
It was also stressed that there is scope for improving the coordination between national regulatory authorities, particularly in the area of data exchange. Было также подчеркнуто, что существуют возможности совершенствования координации между национальными регулирующими органами, особенно в области обмена данными.
The CRIRSCO Template is explicitly designed for external corporate reporting as required by regulatory bodies and is widely accepted for that purpose. Стандартная модель КРИРСКО прямо предназначена для внешней корпоративной отчетности, требуемой регулирующими органами, и широко используется с этой целью.
The relationship between the Monopolies and Prices Commission and the other regulators is not defined either in the competition law or the regulatory laws. Взаимоотношения между Комиссией по монополиям и ценам и другими регулирующими органами не определены ни в законе о конкуренции, ни в законах об отраслевом регулировании.
Article 7 of the UNCTAD Model Law on the relationship between competition authority and regulatory bodies, including sectoral regulators, is one source of inspiration for governments grappling with this issue. Подспорьем для правительств, пытающихся найти решение этой проблемы, является статья 7 Типового закона ЮНКТАД, посвященная взаимоотношениям между органами по вопросам конкуренции и регулирующими органами, включая секторальных регуляторов.
Another extensively studied type of interactome is the protein-DNA interactome, also called a gene-regulatory network, a network formed by transcription factors, chromatin regulatory proteins, and their target genes. Другой широко изученный тип интерактома - ДНК-белковый интерактом (также называемый генно-регуляторной сетью) - это сеть, образованная транскрипционными факторами, белками, регулирующими хроматин, и их генами-мишенями.
Больше примеров...
Нормативно-правовую (примеров 50)
The regulatory system would require reform in order to establish coordination within the State and ensure that efficient investments were made. Для обеспечения координации усилий в рамках государства и осуществления эффективных инвестиций нормативно-правовую базу необходимо реформировать.
It provides only the regulatory and fiscal framework under which the extractive industries can develop and prosper. Оно обеспечивает лишь нормативно-правовую и налоговую основу для развития и процветания горнодобывающих компаний.
The use of economic instruments to encourage development and application of environmentally friendly measures has been integrated into the regulatory system of a few countries. Экономические механизмы для стимулирования развития и применения экологически безопасных мер были интегрированы в нормативно-правовую систему нескольких стран.
In addition to investing in IT infrastructure, it was important to establish a sound regulatory and legal environment to attract the private sector and FDI. Помимо инвестиций в инфраструктуру ИТ важно создать здоровую нормативно-правовую среду для привлечения частного сектора и ПИИ.
The participants in RENEUER jointly agreed that these barriers could be overcome only through implementation of a comprehensive policy for improvement of efficiency based on an upgraded regulatory and legal framework, norms and standards, strategies, programmes and action plans. Участники РЕНЕУР совместно согласились с тем, что эти препятствия могут быть преодолены лишь за счет реализации комплексной политики повышения эффективности с опорой на усовершенствованную нормативно-правовую базу, нормы и стандарты, стратегии, программы и планы действий.
Больше примеров...
Регулирующим (примеров 196)
These are often dealt with by the regulatory body and may be subject to appeal. Эти разногласия часто рассматриваются регулирующим органом, решение которого может быть обжаловано.
It might be assumed that financial enterprises would act on such principles independently, but regulatory authorities have instead found themselves pushing firms in this direction. Можно было бы предположить, что финансовые предприятия будут самостоятельно руководствоваться этими принципами, однако на деле оказывается, что побуждать фирмы к их соблюдению приходится регулирующим органам.
A regulatory approach should focus less on the differentiation between types of financial institutions and more on the scale of leverage that institutions engaged in. В своем подходе регулирующим органам следует уделять меньше внимания проведению различий между финансовыми учреждениями отдельных типов, в большей мере сосредоточиваясь на масштабах привлечения этими учреждениями заемных средств.
The Office will continue to support implementation of the international drug control treaties by providing scientific advice and expertise also to national regulatory and competent authorities, the Commission on Narcotic Drugs, the International Narcotics Control Board and other relevant regional and international bodies. Управление и далее будет оказывать поддержку процессу осуществления международных договоров о контроле над наркотиками путем предоставления научных консультаций и услуг экспертов, в том числе национальным регулирующим и компетентным органам, Комиссии по наркотическим средствам, Международному комитету по контролю над наркотиками и другим соответствующим региональным и международным органам.
As the Regulatory Authority, the Ministry of Mines and Energy has issued the following regulations: Министерство горнорудной промышленности и энергетики, которое является регулирующим органом, приняло следующие документы:
Больше примеров...
Регулирующий (примеров 147)
Appropriate regulations and regulatory institution have been established. Были приняты соответствующие нормативные положения и учрежден регулирующий орган.
Moreover, the company's board of trustees established a regulatory office to monitor the operation of the company, with several government entities collaborating. Кроме того, попечительский совет компании учредил регулирующий орган для наблюдения за функционированием компании с участием ряда правительственных ведомств.
So far there is international consensus on the application of the principles of exemption, exclusion, clearance and values of activity concentrations that may not require regulatory control. До сих пор существует международный консенсус в отношении применения принципов исключения, изъятия и освобождения от контроля и значений концентраций активности, для которых не требуется регулирующий контроль).
Where the regulatory body takes the form of a regulatory commission, it may be advisable to keep the number of its members small (see para. 80). В тех случаях, когда регулирующий орган создается в форме регулирующей комиссии, будет, возможно, целесообразно предусмотреть ограниченное число ее членов (см. пункт 80).
(b) The Nuclear Regulatory Authority (ARN), which is concerned with all matters related to the implementation of IAEA safeguards and nuclear exports (NSG lists); Ь) Регулирующий орган по атомной энергии (РОАЭ), который принимает участие в решении всех вопросов, связанных с применением гарантий МАГАТЭ и ядерным экспортом (в соответствии с перечнями ГЯП);
Больше примеров...
Регуляционный (примеров 7)
These readiness assessment reports cover the material infrastructure, regulatory and information components of the issue. В докладах об оценке такой готовности охватываются материально-инфраструктурный, регуляционный и информационный аспекты этой проблемы.
Governments should ensure that regulatory oversight keeps pace with the level of the expansion and the complexity of business models, including small-scale farming. Правительствам следует обеспечивать, чтобы регуляционный надзор соответствовал степени распространенности и сложности бизнес-моделей, включая мелкое фермерство.
The regulatory regime has been formulated in conformity with international standards and, in particular, the recommendations of the Basel Committee on Banking Supervision. Регуляционный режим разработан в соответствии с международными стандартами и, в частности, рекомендациями Базельского комитета о контроле за банковской деятельностью.
There is a legal framework for the management of radioactive wastes and an independent regulatory body responsible for statutory control of health, safety and environmental protection issues. Создана правовая основа управления ликвидацией радиоактивных отходов, и учрежден независимый регуляционный орган, уполномоченный осуществлять контроль за охраной здоровья людей, безопасностью и защитой окружающей среды.
Number of regulatory bodies for national regulatory bio-safety able to exercise regulatory oversight. Количество национальных регулирующих органов по вопросам биобезопасности, способных обеспечивать регуляционный надзор.
Больше примеров...
Регулированием (примеров 84)
Satellite, wireless and broadband technologies offer unprecedented opportunities for building a universal network, provided regulatory and cost hurdles can be overcome. Спутниковые, беспроволочные и широкополосные технологии несут невиданные доселе возможности в плане создания универсальной сети связи при условии, что удастся преодолеть препятствия, связанные с регулированием и ценами.
The Ministry of Health is the main agency responsible for the provision, management, delivery and regulatory functions on health in Brunei Darussalam. Министерство здравоохранения является основным ведомством, ответственным за выполнение функций, связанных с оказанием услуг, управлением, поставками и регулированием в сфере здравоохранения в Брунее-Даруссаламе.
But the same is not at all common among security professionals and others with senior managerial or regulatory responsibilities relating to security. Вместе с тем это далеко не во всех случаях практикуется в отношениях специалистов по вопросам физической безопасности и других специалистов, занимающих высокие руководящие должности или занимающихся регулированием в сфере обеспечения физической безопасности.
The Council of Europe has also set up a Consultative Panel on Media and Terrorism with a mandate to compile information on existing regulatory or self-regulatory initiatives concerning media coverage of terrorism and the fight against it. Совет Европы создал также Консультативную группу по средствам массовой информации и терроризму, которой поручено собирать информацию о действующих инициативах, связанных с регулированием или саморегулированием освещения в средствах массовой информации вопроса терроризма и борьбы с ним.
In OECD countries regulatory impact assessment (RIA) is widely used to minimize the costs associated with failing to regulate when there is a need, or regulating when there is no need. В странах ОЭСР широко используется оценка нормативного влияния (ОНВ) для минимизации издержек, связанных с отсутствием регулирования при наличии его необходимости или регулированием в тех случаях, когда такая необходимость отсутствует.
Больше примеров...
Регулировании (примеров 73)
These effects will spring from strengthened understanding of preferential trade agreements, their liberalizing and regulatory content, and their potential impacts on socio-economic outcomes on the part of negotiators and government officials involved in the formulation of trade and investment policies. Эти результаты будут достигаться за счет более глубокого понимания преференциальных торговых соглашений, содержащихся в них положений о либерализации и регулировании и их потенциального воздействия на социально-экономические действия переговорщиков и государственных служащих, участвующих в разработке торговой и инвестиционной политики.
The Trade Union Regulatory Act defines the powers of the Council which elects the Executive of the General Federation which, by law, consists of 11 full-time members. Закон о регулировании деятельности профсоюзов определяет полномочия Совета, избирающего исполнительный орган Всеобщей федерации, в состав которого, согласно законодательству, входят 11 освобожденных членов.
In addition to its national regulatory role, Starbrook is also used to take observations which form the contributions of the United Kingdom to the IADC campaigns to measure the debris population. Помимо той роли, которую система Starbrook играет в национальном нормативно-правовом регулировании, она используется также для проведения наблюдений, являющихся вкладом Соединенного Королевства в организуемые МККМ кампании по измерению среды космического мусора.
We must not overlook the fact that, at the very root of the present crisis were serious deficiencies in regulation and in the regulatory institutions of certain types of financial intermediaries, in particular in some advanced market economies. Нельзя упускать из виду тот факт, что изначальной причиной возникновения нынешнего кризиса являлись серьезные недостатки в регулировании деятельности финансовых посредников определенных типов и работе соответствующих регулирующих инстанций, в частности в некоторых развитых странах с рыночной экономикой.
The choice of model was related to the specific regulatory situation of each country, but one participant noted that the regulatory focus should be enabling innovation without prescribing a specific model. Хотя выбор модели зависит от конкретного режима регулирования в той или иной стране, один из участников отметил, что упор в таком регулировании должен делаться на стимулировании инноваций без навязывания той или иной конкретной модели.
Больше примеров...