| Charlie, Rain... you two take the first fighter. | Чарли, Рэйн, вы берёте первый истребитель. |
| Rain, church Sanulela soon disappear. | Рэйн, церковь Санулэла скоро исчезнет. |
| And it is in the largest casino of the city, Rain Dinners, that I wish you the welcome. | И от имени главного казино города, Рэйн Диннерс, я приветствую вас. |
| J.D., you and Rain keep the prisoner here and secure the exit. | Джей Ди, ты и Рэйн охраняете пленника и выход. |
| Rain, J.D., see how bad the flooding is. | Рэйн, Джей Ди, посмотрите, насколько серъезно затопило? |
| Rain, how long we got? | Рэйн, сколько у нас времени? |
| Rain... did you see him come out of there? | Рэйн, ты видела, как он вылетел оттуда? |
| Getting a little low there, Rain. | Идёшь слишком низко, Рэйн. |
| Rain, just get out of here! | Рэйн, уходите оттуда! |
| Break break. Assassin, this is Steel Rain. | Ассасин, это Стил Рэйн. |
| Rain, please get up. | Рэйн, пожалуйста, встань. |
| Rain, please get up. | Рэйн, пожалуйста, вставай. |
| Rain, you take the lead. | Рэйн, ты за главного. |
| Rain, arm the thrusters. | Рэйн, подготовь реактивные двигатели. |
| Hitman, this is Steel Rain. | Хитмэн, это Стил Рэйн. |
| Steel Rain, Steel Rain, this is Hitman. | Стил Рэйн, Стил Рэйн, это Хитмэн. |
| If it's a girl, Rain. | Если девочка - Рэйн (Дождь). |
| If not, the umpires will announce a rain out and play will be suspended for the day. | Если погода не позволяет продолжить игру, судья объявляет «рэйн аут», и игра приостанавливается до следующего дня. |