I quietly take what Jacob and I need. |
Я тихонько беру то, что нужно нам с Джейкобом. |
I shut the door quietly so as not to wake the baby. |
Я тихонько закрыл дверь, чтобы не потревожить малыша. |
Baby, I am putting you in the corner... where you will sit quietly. |
Малыш, я тебя усажу в уголок и ты там будешь тихонько сидеть. |
Yes, you can quickly and quietly walk down to the dock and board my seaplane. |
Да, ты можешь быстренько и тихонько прогуляться к доку и сесть в мой гидроплан. |
I'll leave quietly after my handphone's charged. |
Я тихонько уйду, когда зарядится мой мобильник. |
So, let's just sit quietly and run out the clock. |
Так что, давайте тихонько посидим и выждем время. |
I was afraid he would disturb President and was planning to take him away quietly. |
Боясь, что он потревожит президента, я планировал тихонько увести его. |
Tom and I have been sitting here quietly, waiting for... Mrs. Florrick to exit. |
Мы с Томом тут тихонько сидели, ждали... выхода миссис Флоррик. |
You're sitting quietly by me. |
Будешь тихонько сидеть рядом со мной. |
Jessica, go and sit quietly, please. |
Джессика, пойди и посиди тихонько. |
In Lithuania, all night boys drink vodka, and then fall down quietly. |
В Литве парни всю ночь пьют водку, а потом валяются себе тихонько. |
And quietly return to my cage. |
И тихонько вернуться в свою клетку. |
You will sit in your seats quietly Without your cell phones. |
Вы будете тихонько сидеть на своих местах, без мобильных. |
Over the last three weeks, all of Amanda's relevant memories have been quietly uploaded to my data repository. |
За последние три недели все значимые воспоминания Аманды были тихонько скачаны в моё хранилище данных. |
Once they're in deep space, they quietly dump you out of an airlock. |
Когда они в глубоком космосе, они тихонько сбрасывают тебя из шлюза. |
All right, ladies, quietly now, reverse and disperse. |
Ладно, дамы, сейчас тихонько, отходим и расходимся. |
I will assign it to one of my deputies, quietly manage it, and help guide you through the process. |
Я назначу одного из моих помощников, И буду тихонько управлять и помогать вести через весь процесс. |
As a precaution, we disembarked quietly in the freight yard just outside the station. |
В качестве предосторожности мы тихонько вылезли в грузовом парке перед станцией. |
The judge wants to avoid a media circus on this, let him walk as quietly as possible. |
Судья хочет избежать всего цирка со стороны СМИ, позволить ему тихонько уйти. |
All we have to do is to settle quietly amongst ourselves what to do and the best way to deal with him. |
Теперь нам надо тихонько между собой решить что делать и как с ним поступить. |
He approached the tree quietly And he saw this! |
Он тихонько приблизился к дереву и увидел это! |
I want you to just sit there quietly, okay? |
Вы должны тихонько сидеть, хорошо? |
After a lot of bad noise he let us in for nothing... provided we would stand quietly in the back and not smoke. |
После всего этого мрачного шума он нас впустил за бесплатно... при условии, что мы встанем тихонько сзади и не будем курить. |
Susan and I... we made it to the airport that night and quietly slipped out of the country. |
Мы с Сюзан добрались до аэропорта поздно вечером и тихонько покинули страну. |
Then, having done her in, they could dodge back quietly through the bushes to the side door and be nicely back in bed when the alarm was given. |
А потом, прикончив ее, можно было тихонько пройти через кусты к боковому входу... и оказаться в постельке в тот момент, когда подняли шум. |