Английский - русский
Перевод слова Quietly
Вариант перевода Тихонько

Примеры в контексте "Quietly - Тихонько"

Примеры: Quietly - Тихонько
No, what you're going to do is you're going to sit in this box and quietly plot your revenge against me. Нет, что ты будешь делать, так это сидеть в этой коробке и тихонько планировать, как мне отомстить.
OK, you sit here quietly while Mummy gets sorted out, all right? Посиди здесь тихонько, а мамочка пока разберется тут с делами, хорошо?
Since then, I've decided just to let people talk, and I will just sit quietly and listen. С тех пор я решил, что дам людям говорить, а сам буду сидеть тихонько и слушать.
Tom again tries to sneak away quietly, and succeeds until the floor creaks causing Spike to go after the cat again. Том снова пытается тихонько улизнуть и преуспевает, пока пол не скрипит, заставляя Спайка снова погнаться за котом.
This clause was later dropped quietly and the revised version indicts Eritrea for "providing political, financial, and logistical support to armed groups engaged in undermining peace and reconciliation in Somalia". Позже от этой формулировки тихонько отказались, и в измененном варианте Эритрея обвиняется в оказании «политической, финансовой и материально-технической поддержки вооруженным группировкам, занимающимся подрывом мира и примирения в Сомали».
Would it make life easier for everyone if I quietly resigned? Будет всем проще, если я тихонько уйду в отставку?
No, and when was the last time you quietly did anything? Нет, и когда ты делала что-то тихонько?
Well, they did, and now we've been told we've got to take the roof off, quietly and by hand, to give the bats the chance to go and live elsewhere. Они нашлись, и нам было сказано, что мы должны тихонько вручную снять крышу, чтобы дать мышам возможность переселиться в другое место.
You know when you accidentally dose someone, like with an experimental energy you hope they'll sit quietly at their desks... but instead they wander around, drawing unnecessary attention to themselves? Знаешь, как бывает, когда ты случайно кому-то что-то дашь, например, экспериментальную энергетическую наклейку, и надеешься, что кое-кто будет сидеть тихонько за своим столом, но вместо этого этот кое-кто носится всюду привлекая к себе ненужное внимание?
And the man in his mind Quietly blessed his fortune Человек мысленно тихонько поблагодарил свою удачу,
I'll just sit here quietly. Я тут тихонько посижу.
Just come in and quietly say, Зайди и тихонько скажи:
I'm just very quietly tipping you off. Я вас тихонько предупрежу.
! I thought I'd slip in quietly. Я думала, проскользну тихонько.
All right, but quietly. Ну хорошо, только тихонько.
We're sitting and talking quietly. Мы сидим и тихонько разговариваем.
And quietly make him scream И тихонько заставим его кричать
Pastor Moses's wife Kissa started quietly waking the kids and keeping them calm, making sure they didn't scream. Жена пастора Мосеса - Кисса тихонько будила детей и успокаивала их, чтобы они не закричали.
As the Bud Selig of the group, it's my job to quietly sweep this under the rug before anybody finds out. И будучи Бадом Селигом группы, я должен тихонько это замять, пока никто не увидел.
I'll quietly de-orbit, no burn, hug the surface, and we'll rendezvous at one of these service airlocks here. Тихонько сойду с орбиты, без ускорения, пролечу у поверхности и подберу вас у одного из этих служебных шлюзов.
Many a time did she quietly slink away from the glittering but wearisome drawing-room, to go and cry in her own poor little room, Сколько раз, оставя тихонько скучную и пышную гостиную, она уходила плакать в бедной своей комнате,
Because when Carrie quietly scrawls that star for Brody on the wall, a star that no one will recognize except her and maybe a few other people, we couldn't ask for a better memorial to the character. Потому что когда Кэрри тихонько рисует звезду для Броуди на стене, звезду, которую никто не заметит, кроме неё и, возможно, некоторых других, мы не могли просить лучшего мемориала для персонажа.
And they killed him. Quietly. и они его тихонько убили
We have a number of contacts we could reach out to quietly. У нас есть несколько контактов, мы могли бы тихонько прощупать.
Maybe Messner wasn't willing to go quietly into that witchy night. Возможно, Меснер не хотел тихонько раствориться в этой ведьминской ночи.