Calleigh's in there pulling rounds out of the wall. |
Кэлли внутри, вытаскивает пули из стены. |
Doug, he's pulling Minuti out of the car. |
Даг, он вытаскивает Минути из машины. |
Okay, now we got one guy pulling a briefcase out of the back of that car. |
Хорошо, сейчас парень вытаскивает портфель из багажника этой машины. |
The Union is pulling out all the big guns today... |
Сегодня Союз вытаскивает все большие пушки... |
Well, it ends with the mouse pulling the thorn out of the lion's foot. |
В конце той сказки мышь вытаскивает занозу из лапы льва. |
He's putting socks in a soda box and pulling them out. |
Он кладет носки в коробку из-под газировки и вытаскивает их обратно. |
Jared Middleton reaching in... and pulling out chip number two. |
Джаред Миддлтон тянет жребий и вытаскивает номер второй. |
I'm glad they're not pulling 'em out of me. |
И я рад, что она вытаскивает их не из меня. |
She is an expert at many firearms and often is seen pulling them out of nowhere (including a bazooka). |
Она специализируется на огнестрельном оружии и часто вытаскивает его из неоткуда (в том числе и Базуку). |
Well, that's Frank Jr. Jr pulling the tampons out of the lady's purse. |
Это Фрэнк младший младший вытаскивает тампоны из сумочки этой девушки. |
And maybe it was because she missed Mateo so much, or because she was stressed out about money, or because she was responsible for training a woman who was currently pulling ice cubes out of a customer's glass |
Может быть, это было из-за того, что она так сильно скучала по Матео, или потому что она нервничала из-за денег, или потому что она была ответственна за обучение женщины, которая прямо сейчас вытаскивает кубики льда из стакана посетителя |
HE'S PULLING HER OUT OF THE CAR AND SHE DOESN'T LOOK HAPPY. |
Он вытаскивает ее из машины. Похоже, она недовольна. |
I thought he was pulling a... |
Я думал, он вытаскивает... |
The team is pulling out with their wounded now. |
Команда вытаскивает своих раненных. |
She's pulling them out into the living room. |
Она вытаскивает их в гостиную. |
He's exactly where he was nine years ago, an out-of-work magician who sleeps till noon, bartends till 3:00, and goes around pulling money out of people. |
Он был барменом еще девять лет назад. Фокусник-неудачник, который спит до полудня, работает до трех и вытаскивает у людей монеты. |
He's pulling hard, and he pulls her head back out by her tongue. |
Он тянет, и вытаскивает ее голову за язык. |