| It also includes a profile of telecommunication services. | Кроме того, в эту часть входит краткое описание телекоммуникационных услуг. |
| The profile includes 116 lots and information on manufacturers and years of production. | Описание включает 116 партий и сведения об изготовителях и годах производства. |
| Since then 11 girls matching the profile have gone missing from downtown. | С тех пор из города исчезло одиннадцать девушек, подходящих под описание. |
| We do have a profile of the type of criminal we're looking for. | У нас есть описание типа преступника, с которым мы имеем дело. |
| Jack, he fits the profile. | Джек, он подходит под описание. |
| See if anybody else fits the profile. | Посмотри, кто еще подходит под описание. |
| Anybody besides Larry fit our werewolf profile? | Кто-нибудь, кроме Ларри, подходит под описание оборотня? |
| Doesn't fit the profile of a typical mugger. | Не подходит под описание уличного грабителя. |
| He fits the profile, but he's acting like a man with nothing to hide. | Он подходит под описание, но ведет себя как человек, которому нечего скрывать. |
| Kevin fits this profile to a T. | Кевин полностью подходит под это описание. |
| He doesn't fit the profile of a kidnapper. | Он не подходит под описание похитителя. |
| And who better fits this profile than a priest? | И кто, как не священник, подходит лучше всего под это описание? |
| The study also considers ways in which measurement choices may affect the demographic profile of households classified as poor. | В исследовании также рассматриваются формы возможного влияния используемых методов количественной оценки на демографическое описание домашних хозяйств, относимых к малообеспеченным. |
| A standard humanitarian coordinator profile was developed to promote consistency in humanitarian coordinator selection. | В целях обеспечения последовательности при отборе кандидатов на должности координаторов по гуманитарным вопросам было подготовлено стандартное описание должности координатора по гуманитарным вопросам. |
| The secretariat's formulation of the core profile of the joint integrated programme is presented in annex 1. | Общее описание совместной комплексной программы в изложении секретариата приводится в приложении 1. |
| I've got someone who fits the physical profile from the robbery. | У меня тут один подходит под описание с ограблений. |
| They fit the profile of our bounty hunters. | Они подходят под описание наших охотников за наградой. |
| They've interviewed seven men on the list, and none of them fit the profile. | Опросили семерых из списка, никто не подходит под описание. |
| A cover profile on your work in Smallville. | Подробный описание вас и вашей работы в Смоллвилле. |
| Threat or no threat, Steven doesn't fit the profile. | Есть угроза или нет, Стивен не подходит под описание. |
| So he fits the profile, right? | Он подходит под описание, так? |
| 25 names? Fit the profile for what? | 25 имен? подходят под описание для чего? |
| Well, we narrowed down his character profile, but out here it's like finding a needle in a hipster haystack. | Мы сузили круг поиска, составив его описание, но это словно иголку в стоге сена искать. |
| Well, does he fit the profile? | И, он подходит под описание? |
| from what I could see, rebecca doesn't totally fit the munchausen profile. | Что я вижу, так это то, что Ребекка не подходит под описание синдрома Мюнхгаузена. |