This prick asked me to christen his kid. |
Этот козел на прошлой неделе просил меня крестить его ребенка. |
Man, that guy is such a prick. |
Мужик, этот чувак такой козел. |
Maybe... maybe I'm a bit of a prick. |
Может быть... Возможно я немного козел. |
Man, that guys a prick. |
Мужик, этот чувак такой козел. |
Just to see that prick Spit his teeth out on the ground. |
Чтобы увидеть, как этот козел выплевывает свои зубы. |
Yeah? Well, tell your boss he's a prick. |
Так скажу своему боссу, что он козел. |
This prick leased a condo and God knows what else using my identity. |
Этот козел арендовал квартиру и еще бог знает что, используя мое имя и кредитки. |
I hope your nuts fall off, you prick. |
Надеюсь, твои яйца отпали, козел. |
Tell ya what, when the prick wants to, he can actually write. |
Сажу тебе, если этот козел хочет, то может писать. |
Or it might have been this other prick, Fast Fatty. |
Хотя, может, это другой козел - Фэст Фэтти. |
I'll tell you how much of a prick he is. |
Я вам расскажу, какой он козел. |
Oh, my God, he's such a prick. |
О, Боже, он такой козел. |
I know you think I'm a prick, but I have my uses. |
Думаешь я козел, но и от меня есть польза. |
I'm a rich prick in a lab coat, remember? |
Я же богатый козел в халате, помните? |
You believe this prick, trying to pull this off without us? |
Слушай, похоже, этот козел решил нас кинуть. |
Prick held out for a shitload of cash. |
Козел унес с собой чертову кучу денег. |
That prick fucking branded me! |
Этот козел меня заклеймил! |
You're obsolete, you prick. |
Ты свое отжил, козел. |
And you, prick! |
И ты, козел! |
Ah, fuck, you fucking prick! |
Блядь, ебаный козел. |