| This prick asked me to christen his kid. | Этот козел на прошлой неделе просил меня крестить его ребенка. |
| Man, that guy is such a prick. | Мужик, этот чувак такой козел. |
| Maybe... maybe I'm a bit of a prick. | Может быть... Возможно я немного козел. |
| Man, that guys a prick. | Мужик, этот чувак такой козел. |
| Just to see that prick Spit his teeth out on the ground. | Чтобы увидеть, как этот козел выплевывает свои зубы. |
| Yeah? Well, tell your boss he's a prick. | Так скажу своему боссу, что он козел. |
| This prick leased a condo and God knows what else using my identity. | Этот козел арендовал квартиру и еще бог знает что, используя мое имя и кредитки. |
| I hope your nuts fall off, you prick. | Надеюсь, твои яйца отпали, козел. |
| Tell ya what, when the prick wants to, he can actually write. | Сажу тебе, если этот козел хочет, то может писать. |
| Or it might have been this other prick, Fast Fatty. | Хотя, может, это другой козел - Фэст Фэтти. |
| I'll tell you how much of a prick he is. | Я вам расскажу, какой он козел. |
| Oh, my God, he's such a prick. | О, Боже, он такой козел. |
| I know you think I'm a prick, but I have my uses. | Думаешь я козел, но и от меня есть польза. |
| I'm a rich prick in a lab coat, remember? | Я же богатый козел в халате, помните? |
| You believe this prick, trying to pull this off without us? | Слушай, похоже, этот козел решил нас кинуть. |
| Prick held out for a shitload of cash. | Козел унес с собой чертову кучу денег. |
| That prick fucking branded me! | Этот козел меня заклеймил! |
| You're obsolete, you prick. | Ты свое отжил, козел. |
| And you, prick! | И ты, козел! |
| Ah, fuck, you fucking prick! | Блядь, ебаный козел. |