Английский - русский
Перевод слова Preparing

Перевод preparing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подготовка (примеров 837)
Solutions, such as preparing a mid-term review or a progress report, must be explored. Необходимо изучить такое решение, как подготовка среднесрочного обзора или промежуточного доклада о ходе выполнения деятельности.
At present, as part of the annual mandatory monitoring exercise, the persons responsible for the Plan of Action are preparing information on its implementation in 2013. На сегодня в рамках обязательного ежегодного мониторинга, исполнителями Плана мероприятий осуществляется подготовка информации о его выполнении в 2013 году.
(a) Training of managers in preparing performance agreements, setting objectives, establishing performance indicators and linking overall objectives to individual performance objectives; а) профессиональная подготовка руководителей по вопросам разработки соглашений о выполнении функциональных обязанностей, определения целей, установления показателей служебной деятельности и увязывания общих целей с индивидуальными целями служебной деятельности;
An initiative by the World Trade Organization and the World Intellectual Property Organization provides technical cooperation to help least developed countries to maximize the benefits of intellectual property protection (preparing legislation, training, institution-building, modernizing intellectual property systems and enforcement); В контексте одной из инициатив Всемирной торговой организации и Всемирной организации интеллектуальной собственности наименее развитым странам оказывается техническая помощь в целях содействия максимизации отдачи от охраны интеллектуальной собственности (подготовка законодательства, профессиональная подготовка, институциональное строительство, модернизация систем интеллектуальной собственности и обеспечение правоприменения);
Let's assume you have prepared everything from Section 3.6.2, "Boot Device Selection" and Section 4.3, "Preparing Files for USB Memory Stick Booting". Предположим, что вы уже приготовили всё как написано в Раздел 3.6.2, «Выбор загрузочного устройства» и Раздел 4.3, «Подготовка файлов для загрузки с карты памяти USB».
Больше примеров...
Готовит (примеров 805)
Together with the United Kingdom, the European Union is preparing a Conference on Organized Crime in South Eastern Europe. Вместе с Соединенным Королевством Европейский союз готовит Конференцию по вопросам организованной преступности в Юго-Восточной Европе.
The Commission has deliberated those claims and is preparing its awards. Комиссия обсудила эти претензии и в настоящее время готовит свои решения.
The Department also points out that it is preparing the handbook, to be available online, with existing human resources. Департамент также указывает на то, что он готовит это руководство, которое будет существовать в электронном виде, с помощью имеющихся людских ресурсов.
The Government is preparing reform of the judiciary. Правительство готовит реформу судебной системы.
The IMF is preparing a bailout estimated at $20 billion to keep Argentina from defaulting on loans to foreign investors. МВФ (IMF) готовит «вывод из кризиса», оцениваемый в 20 миллионов долларов, чтобы предохранить Аргентину от дефолта по займам у иностранных кредиторов.
Больше примеров...
Готовится (примеров 699)
And this happens in a country that is preparing for the world championships. И это в стране, которая готовится к чемпионату мира.
UNOMUR is preparing to establish additional observation posts at three secondary crossing sites and to enhance its operational capability with airborne coverage. МНООНУР готовится создать дополнительные наблюдательные пункты на трех участках пересечения второстепенных дорог и усилить свой оперативный потенциал с помощью воздушного патрулирования.
He's in the boatshed preparing to meet the last woman on his list. Он в лодочной, готовится встретиться с последней женщиной в его списке.
Even as we speak, he's preparing to destroy Chaotica's death ray, but he needs your help. Даже сейчас, пока мы говорим, он готовится уничтожить смертельный луч Хаотика, но ему нужна наша помощь.
The criminalization of terrorism as such forms a part of the new provisions that the Moroccan legislator is preparing to introduce within the framework of the reform of the Moroccan Penal Code. По существу, терроризм объявляется преступлением в новых нормах, которые марокканский законодатель готовится предложить в рамках пересмотра Уголовного кодекса Марокко.
Больше примеров...
Подготовить (примеров 361)
As already mentioned, under the terms of this resolution, the Permanent Council was entrusted with preparing a draft Inter-American convention against terrorism. Как уже указывалось, в соответствии с этой резолюцией Постоянному совету было поручено подготовить проект межамериканской конвенции о борьбе с терроризмом.
Those measures led to the review of proposals to establish new United Nations houses and common premises, and interested country teams were assisted in preparing those proposals. Эти меры позволили рассмотреть предложения о создании новых «домов Организации Объединенных Наций» и использовании общих помещений и помогли заинтересованным страновым группам подготовить эти предложения.
The Commission had tasked the Working Group with preparing a model law that was consistent with UNCITRAL texts on secured transactions and based on the general recommendations of the Secured Transactions Guide. Комиссия поручила Рабочей группе подготовить типовой закон в соответствии с текстами ЮНСИТРАЛ по обеспеченным сделкам и на основе общих рекомендаций, содержащихся в Руководстве по обеспеченным сделкам.
The Government of Hungary is convinced that this report - together with previous ones - will assist the Committee in preparing an assessment of the actions taken by Member States and enable it to recommend improvements to the current measures for the consideration of the Security Council. Правительство Венгрии убеждено в том, что данный доклад вместе с предыдущими докладами поможет Комитету подготовить оценку мер, принимаемых государствами-членами, и позволит ему разработать рекомендации относительно улучшения принимаемых в настоящее время мер для рассмотрения Советом Безопасности.
STAR SPB experts have great experience in preparing the existing translations to be used as translation memory - Alignment. Специалисты СТАР СПб могут подготовить уже имеющиеся у клиента переводы для использования в качестве памяти переводов. Этот процесс мы называем Alighnment или выравнивание.
Больше примеров...
Разработке (примеров 461)
Tunnels represent a special situation which was not taken into consideration in preparing the current version of table 1.1.3.6.3 of ADR. Туннели представляют собой особый случай, который не был принят во внимание при разработке нынешнего варианта таблицы 1.1.3.6.3 ДОПОГ.
Pursuant to the Commission's decision in paragraph 2 of its resolution 1994/69, the Working Group offers the cooperation of its members in elaborating, devising and preparing materials and implementing programmes of this kind. В соответствии с положениями пункта 2 резолюции 1994/69 Комиссии Рабочая группа предлагает услуги своих членов для содействия составлению, разработке, подготовке материалов и реализации программ такого рода.
Specialized groups, such as those referred to above, should be invited to participate in preparing realistic goals so that a possible third UNISPACE conference complements and adds to the activities of these other bodies. Для участия в разработке реалистичных целей следует пригласить специализированные группы, подобные тем, которые были упомянуты выше, с тем чтобы возможная третья конференция ЮНИСПЕЙС дополнила деятельность этих органов.
The efforts of UNCTAD and the regional commissions in preparing, formulating and implementing joint projects for the promotion of regional economic integration could help avoid duplication and mobilize the required extrabudgetary resources. Notes Усилия ЮНКТАД и региональных комиссий по подготовке, разработке и осуществлению совместных проектов в области содействия региональной и экономической интеграции могли бы содействовать предотвращению дублирования и мобилизации необходимых внебюджетных ресурсов.
The United Nations Secretariat, with expertise provided by other international criminal courts and by the Office of the United Nations Security Coordinator, and the Government Task Force are preparing to formulate a joint security management plan. Секретариат Организации Объединенных Наций, используя опыт, предоставляемый другими международными уголовными трибуналами и Канцелярией Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности, а также Целевая группа правительства готовятся к разработке совместного плана действий по обеспечению безопасности.
Больше примеров...
Готовятся (примеров 307)
They're building shelters because they're preparing for nuclear war. Строят себе бункеры потому что готовятся к атомной войне.
And the Yelp reviewers are preparing for all-out war. И йелперы готовятся к полномасштабной войне.
Plans were afoot to disseminate the national report on the implementation of the Covenant and the relevant Vietnamese agencies were preparing to implement a Swiss-funded project for the translation and publication of 35 international human rights instruments. Действует план по распространению государственного доклада и выполнению Пакта, а соответствующие органы Вьетнама готовятся к выполнению спонсируемого Швейцарией проекта по переводу и публикации 35 международных инструментов по правам человека.
When it was learned that the Drakh were preparing to destroy Earth, Captain Elizabeth Lochley of Babylon 5 convinced Luchenko to send a large fleet to confront the Drakh. Когда было объявлено о том что Дракхи готовятся уничтожить Землю, капитан Элизабет Локли убедила Лученко стянуть к Земле большой флот для сражения с дракхами, в помощь которому инопланетяне-союзники по Межзвёздному Альянсу прислали свои флотилии.
What, what is it that your men are preparing for? Интересно... все эти тренировки - к чему, к чему готовятся твои люди?
Больше примеров...
Разрабатывает (примеров 213)
The Government was preparing and implementing, in cooperation with non-governmental organizations and international bodies, programmes for reintegrating children into society. В связи с этим правительство разрабатывает и осуществляет, в сотрудничестве с неправительственными организациями и международными учреждениями, программы реинтеграции детей в общество.
In 2012, Panama had instituted a national policy on equal opportunity for women and was preparing an accompanying plan of action. В 2012 году Панама приняла национальную политику в области обеспечения равных возможностей для женщин, и в настоящее время разрабатывает связанный с нею план действий.
Slovenia's Ministry of Labour, Family and Social Affairs, together with the National Committee for UNICEF, is preparing a national plan of action for children for the period 2003 to 2013, to be adopted by the national Parliament next spring. Словенское министерство по вопросам труда и семьи и социальным вопросам совместно с Национальным комитетом в поддержку ЮНИСЕФ разрабатывает национальный план действий в интересах детей на период 2003 - 2013 годов, подлежащий утверждению национальным парламентом весной будущего года.
With regard to the protection of women migrant workers, Kuwait was preparing a new labour code which incorporated the various recommendations of the Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations of the International Labour Organization. Что касается защиты прав трудящихся-мигрантов, то Кувейт разрабатывает новый трудовой кодекс, который включает различные рекомендации Комиссии экспертов по применению конвенций и рекомендаций Международного бюро труда.
As to social services, the Ministry of Labour and Social Affairs is preparing "social services minimum standards" which will serve as a criterion for the accreditation of social service providers; without the accreditation, they can obtain no funds from the State. Что касается социального обслуживания, то министерство труда и социальных дел разрабатывает "минимальные стандарты социального обслуживания", которые станут одним из критериев при официальной регистрации служб, предоставляющих социальные услуги; без такой регистрации они не смогут получать средства от государства.
Больше примеров...
Подготавливает (примеров 185)
Moreover, UNEP is preparing for an assessment of environmental issues on the Amudarya, which will also deal with water-quality issues. Кроме того, ЮНЕП подготавливает оценку экологического состояния реки Амударья, которая будет также касаться вопросов качества воды.
The Chairman also informed the Executive Body that the Bureau was preparing a letter to the heads of delegation concerning the financing of the core activities under the Convention. Председатель также проинформировал Исполнительный орган о том, что Президиум подготавливает письмо главам делегаций по вопросу о финансировании основной деятельности в рамках Конвенции.
ITU is preparing a handbook on the Earth exploration satellite service, which will complement the existing handbook, written in conjunction with IMO, on the use of the radio spectrum for meteorology, including the description of modern meteorological systems, tools and methods. МСЭ подготавливает руководство по спутниковой службе исследования Земли, которое дополнит уже имеющееся составленное совместно с ИМО руководство по использованию радиочастотного спектра для метеорологических наблюдений, включая описание современных метеорологических систем, инструментов и методов.
SIDA is presently preparing a new development assistance policy and an action plan which are expected to contain several provisions and recommendations with particular relevance to landlocked and transit developing countries. В настоящее время СИДА подготавливает новые принципы в области оказания помощи в целях развития и план действий, которые, как ожидается, будут содержать ряд положений и рекомендаций, имеющих особенно актуальное значение для развивающихся стран, не имеющих выхода к морю и развивающихся стран транзита.
The following timetable for preparing and approving the Committee's market statement and press release is proposed: Пятница - первая половина дня Редакционный комитет подготавливает заявления
Больше примеров...
Составление (примеров 54)
However, in developing regions and even in some industrialized countries, such maps are scarce or outdated, owing partly to the high cost of preparing them using traditional approaches. Однако в развивающихся регионах и даже в некоторых промышленно развитых странах таких карт не хватает или они являются устаревшими, что частично объясняется высокими затратами на их составление при использовании традиционных методов.
preparing inventories of emissions and structuring climatological information and information on the quality of the air with the objective of supplying the development of correlational models for the evaluation of cause and effect with climate alterations as a reference. составление кадастров выбросов и систематизация климатологической информации и данных о качестве воздуха с целью разработки корреляционных моделей для анализа причинно-следственных связей, предопределяющих изменение климата.
In cooperation with the Institute of Public Health, he/she is responsible for designing and preparing an annual health report. В сотрудничестве с Институтом здравоохранения он/она отвечает за составление и подготовку ежегодного доклада по вопросам здравоохранения.
Develop an awareness-raising strategy centred on awareness-raising campaigns, which should identify target groups, set out guidelines for preparing campaign material, identify and set out guidelines for involving key partners, particularly national focal points, and establish distribution networks разработка стратегии повышения осведомленности с акцентом на проведение кампаний по повышению осведомленности, что предусматривает определение целевых групп, составление руководства по подготовке материалов для кампаний, определение ключевых партнеров, в частности национальных координационных центров, и составление руководств по их участию, а также создание сетей распространения
Preparing meeting agendas and organising the meeting programs The ICG Vice Chair подготавливает повестки дня совещаний и организует составление программ работы совещаний.
Больше примеров...
Разработки (примеров 386)
Individual countries were encouraged to prepare presentations on their national experiences in preparing and implementing NAPAs, as inputs to discussions during the training. Отдельным странам было рекомендовано подготовить выступления, посвященные их национальному опыту в области разработки и осуществления НПДА, в качестве вклада в обсуждения в ходе проведения учебной подготовки.
The Government accords every opportunity and facility for enrolment in secondary education by providing school buildings and qualified teachers, supplying schools with all equipment, material and technology and preparing school textbooks and curricula. Правительство обеспечивает все условия и возможности для получения среднего образования путем строительства школ и подготовки квалифицированных учителей, оснащения школ всем необходимым оборудованием, материалами и технологией и разработки школьных учебников и учебных программ.
(e) In Latin America and the Caribbean, seventeen (17) countries have completed their NAPs, while another group of sixteen (16) are making good progress with preparing theirs. е) В Латинской Америке и Карибском бассейне семнадцать (17) стран завершили разработку своих НПД, а еще одна группа из шестнадцати (16) стран добилась на этапе разработки своих программ значительного прогресса.
The United Nations has made great progress in this respect, preparing inter-agency contingency plans and developing relief web sites to ensure widespread access to comprehensive and up-to-date information. Организация Объединенных Наций добилась большого прогресса в этой области за счет подготовки межучрежденческих чрезвычайных планов и разработки веб-сайтов на случай чрезвычайных ситуаций в целях обеспечения широкого доступа к полной и самой свежей информации.
Mr. THIAM said that while working groups should not be set up specifically for the purpose of drawing up lists of issues, they might on the other hand be useful for preparing the thematic debate. Г-н ТИАМ говорит, что рабочие группы не должны создаваться для разработки перечней вопросов, но при этом могут оказаться полезными при подготовке тематической дискуссии.
Больше примеров...
Готовят (примеров 177)
This process includes the President and the Co-Chairs and Co-rapporteurs of the Standing Committees jointly preparing an analysis of each request. Этот процесс предполагает, в частности, что Председатель и сопредседатели и содокладчики постоянных комитетов совместно готовят анализ каждого запроса.
UNDP and UNCDF are preparing a draft strategic partnership agreement to address a variety of strategic and operational issues between the two organizations. Для решения целого ряда стратегических и оперативных вопросов в отношениях между двумя организациями ПРООН и ФКРООН готовят проект соглашения о стратегическом партнерстве.
Through its Minister for Immigration and Integration, the Netherlands is preparing the Dutch Action Programme against Racism. Через своего министра по делам иммиграции и интеграции Нидерланды в настоящее время готовят Программу действий Нидерландов по борьбе против расизма.
Finally, Council members expressed their intention to keep this situation under close review within the context of the draft resolution on MONUA that the Troika is preparing for consideration early next week. Наконец, члены Совета выразили свое намерение пристально следить за этим положением в контексте проекта резолюции по МНООНА, который члены «тройки» готовят для рассмотрения на следующей неделе.
The signatories of the Lusaka Agreement are together preparing a DDRRR programme. Стороны, подписавшие Лусакское соглашение, совместно готовят программу разоружения, демобилизации, реинтеграции, репатриации и размещения.
Больше примеров...
Готовить (примеров 144)
She is not only preparing a lasagne soufflé... Миссис Форд не умеет готовить не только суфле из лазаньи.
When the draft Guide on Insolvency Law was circulated to Governments, their attention should be drawn to the need to involve experts in both fields when preparing their comments. При рассылке проекта Руководства по вопросам законодательства о несостоятельности правительствам следует обратить их внимание на необходимость привлечения экспертов в обеих вышеуказанных областях, когда правительства будут готовить свои замечания по этому проекту.
With time the editorial office in Lviv has been formed, and since May 1992 it has been preparing programs independently. Со временем формируется редакция во Львове и с мая 1992 г. начинает самостоятельно готовить радиопередачи.
At the same time, the State would continue preparing young people to integrate into the labour force of an industrialized Peru in the decades to come. Одновременно государство будет продолжать готовить молодежь к попол-нению трудовых ресурсов индустриализованной Перу в последующие десятилетия.
A second group would have been a cutter party preparing to launch a boat to rescue the Walrus crew if it ditched, or to board Kormoran, with their life jackets mistaken for aprons. Другая группа моряков могла готовить шлюпку, чтобы спасать команду гидросамолёта, если он приводнится, или для высадки на «Корморане»; их спасательные жилеты были по ошибке приняты за фартуки.
Больше примеров...
Готовились (примеров 120)
The Senegalese, Togolese and Ghanaian contingents were preparing to take over the positions currently occupied by the French forces along the ceasefire line. Сенегальский, тоголезский и ганский контингенты готовились занять позиции, в настоящее время занятые французскими силами вдоль линии прекращения огня.
As I learned, they had been preparing for almost two Мне рассказывали, что они готовились чуть ли не два года.
We were here all night preparing for the conference. Мы были здесь всю ночь, готовились к пресс-конференции.
People are preparing for Ali's return and it's not with flowers and "welcome home" banners. Люди готовились к возвращению Элли и не с цветами и плакатами "добро пожаловать домой"
At the Sedych's house everyone was preparing for the voyage В доме Седых готовились к полету
Больше примеров...
Готовился (примеров 112)
No, we had to be quiet, usually because my father was preparing his sermon. Нет, обычно мы должны были вести себя тихо, потомучто мой папа готовился к проповеди.
And how was Horus, the king-to-be, preparing for his great day? А как же Гор, будущий царь, готовился к важному дню?
I was up preparing for an epic day of wedding decisions. Готовился к грандиозному дню свадебных решений.
During the late 1970s, McCain sometimes acted as an advisor on military matters to Ronald Reagan, who was preparing for his third presidential candidacy. В конце 1970х Маккейн часто выступал в роли советника по военно-морским вопросам у Рональда Рейгана, который готовился к президентским выборам.
It is what he has been preparing for the whole time! Так вот к чему он готовился!
Больше примеров...
Приготовление (примеров 33)
Often they travel great distances in search of water, which limits their time for other activities, including growing and preparing food and income-generating work. Часто они вынуждены подолгу идти пешком в поисках воды, что ограничивает имеющееся в их распоряжении время для занятия другими делами, включая выращивание сельскохозяйственных культур и приготовление пищи, а также выполнение приносящей доход работы.
These include establishing a sense of normalcy through daily routines such as going to school, preparing food, washing clothes and working in the fields. В их числе можно назвать создание чувства нормализации обстановки путем таких повседневных мероприятий, как посещение школы, приготовление пищи, стирка одежды и работа в поле.
In addition, they also perform household tasks: preparing meals, cleaning, carrying water and firewood, sometimes from considerable distances, and caring for children. Вся эта работа выполняется в дополнение к их обязанностям по домашнему хозяйству, таким как приготовление пищи, поддержание чистоты в доме, доставка воды и дров из отдаленных мест и уход за детьми.
In 1843, a special category of "commerial sciences" was formed within the law faculty with the aim of "preparing people capable of serving economic or administrative". В 1843 г. был образован в составе юридического факультета особый разряд «комеральных наук», имевший целью «приготовление людей способных к службе хозяйственной или административной».
Preparing meals is an essential activity supportive of health and nutrition, which allows children and employed family members to engage in their roles as student or worker. Приготовление пищи является важным видом деятельности, помогающим поддерживать хорошее состояние здоровья и обеспечивать хорошее питание семьи, что позволяет детям и работающим членам семьи выполнять свои роли в качестве учащихся или работников.
Больше примеров...