| I was wondering if you could come to Prague tomorrow. | Была бы рада, если бы ты смог приехать в Прагу завтра. |
| I sent everything we have to Director Vance in Prague. | Я отослал всё, что у нас есть, директору Вэнсу в Прагу. |
| I'd like to talk to you about our trip to Prague. | Я хочу поговорить с вами о нашей поездке в Прагу. |
| We need you to fly to Prague tomorrow... to infiltrate an international drug-smuggling ring. | Мы должны летать в Прагу завтра... Проникнуть международную сеть контрабанды наркотиков. |
| Make use of the central location to explore Prague 1 and see its many attractions. | Центральная позиция позволит исследовать Прагу 1 и увидеть множество достопримечательностей. |
| Later on, the company moved to Prague. | Впоследствии это предприятие переехало в Прагу. |
| I was going back to Prague and she stayed in Moravia. | Я вернулся в Прагу а она осталась в Моравии. |
| He returned to Prague in 1930 and worked as an editor in several publishing houses. | Вернувшись в Прагу в 1930, подрабатывал в различных издательствах. |
| Next thing you know, I'm in Prague getting an embryo implanted. | Потом меня отвезли в Прагу и подсадили эмбрионы. |
| And at 6:00 p.m., I have to be back in Prague. | И в шесть вечера, я должен вернуться в Прагу. |
| Third day, travel to Prague, some of that. | На третий день едем в Прагу, немного там. |
| He knows Prague better than anyone. | Никто не знает Прагу лучше него. |
| Tell Bernadette to tell Priya that I'm on my way to Prague to shoot a movie with Angelina Jolie. | Скажи Бернадетт, чтобы сказала Прии, что я собираюсь в Прагу сниматься в фильме вместе с Анджелиной Джоли. |
| During a school trip to Prague. | Во время школьной экскурсии в Прагу. |
| Prague is called the textbook of architecture. | Прагу часто называют учебным пособием по архитектуре. |
| Hope we'll return to Prague many times. | Надеемся что в Прагу еще не раз вернемся. |
| Now, I was in silesia in '42 when they stormed Prague. | А я был в Силезии в 42-м, когда они штурмовали Прагу. |
| His father soon sold the house in the village and the family moved to Prague. | Его отец вскоре продал дом в деревне, и семья переехала в Прагу. |
| In 1205, she returned to Prague temporarily. | В 1205 году она даже ненадолго вернулась в Прагу. |
| In 1952 he returned to Prague, but moved in 1953 to East Berlin. | В 1952 году он вернулся в Прагу, а с 1953 года поселился в Восточном Берлине. |
| After World War II, he moved to Prague, Czechoslovakia, where he worked in the Czechoslovak Union of Industry. | После Второй Мировой войны переехал в Прагу, где короткое время работал в Союзе чехословацкой промышленности. |
| Here as well Vienna is clearly out in front and achieved top place ahead of Prague and Budapest. | И здесь Вена была с отрывом впереди и заняла первое место, опередив Прагу и Будапешт. |
| In 1911, they moved to Prague, where Einstein held a teaching position at the Charles University. | В 1911 году они переехали в Прагу, где Эйнштейн занимал должность преподавателя в Карловом университете. |
| In 1927 the editorial office of Lidové noviny moved to Prague. | В 1927 г. редакция газеты Lidové noviny переехала в Прагу. |
| April 9 - Returning to Prague after a twenty-year absence, Johann Nepomuk Hummel gives a public recital. | 9 апреля - Вернувшись в Прагу после двадцатилетнего отсутствия, Иоганн Непомук Гуммель даёт публичный концерт. |