Our child is not riding skateboards or bicycles or playing football until he is old enough to pay his own medical bills. | Наш ребёнок не будет кататься на скейтборде или велосипеде, или играть в футбол пока не станет достаточно взрослым, чтобы самостоятельно оплачивать медицинские счета. |
The special role which the international community is playing and must still play in the transition process is highlighted while a number of recommendations of general and specific character have been made. | В докладе рассматривается особая роль, которую играет и должно по-прежнему играть международное сообщество в переходном процессе, и делается ряд рекомендаций общего и конкретного характера. |
It is a matter of comfort because the United Nations at long last has started playing its Charter role in the area of peace and security. | Это вызывает удовлетворение, поскольку Организация Объединенных Наций в конце концов начала играть свою роль, предусмотренную Уставом, в области мира и безопасности. |
Keep on playing, my dear. | Продолжай играть, моя милая. |
When I picked it up and started playing it, my father declared me a child prodigy. | Когда я ее взяла и начала играть на ней, мой отец окрестил меня чудо-ребенком. |
You know he's playing with us, right? | Ты ведь знаешь, что он с нами играет? |
Although Article 24 of the Charter bestows on the Security Council the primary responsibility for the maintenance of international peace and security, our experience has shown that the primary responsibility for conflict prevention rests mainly with national Governments, with civil society playing an important role. | Хотя согласно статье 24 Устава главная ответственность за поддержание международного мира и безопасности возлагается на Совет Безопасности, наш опыт показывает, что главная ответственность за предотвращение конфликтов лежит на национальных правительствах, причем важную роль в этом отношении играет и гражданское общество. |
Emily's playing with fire here, man. | Эмили играет с огнём. |
It is playing a tune, appropriate to him, though not necessarily audible. | Играет мелодию, этому человеку свойственную, хотя снаружи не обязательно слышимую. |
(Romantic Song Playing) | (Играет романтическая песня) |
I'm playing a video game called Rebel Coup. | Моя игра называется "Восстание". |
A game is composed of three such rounds, so the majority of the players have a chance at playing both roles. | Игра состоит из трех конов, а значит, большинство игроков успеют сыграть обе роли. |
Thirty full-page illustrations portray the couple at home and about, bathing, biking, dating, cooking, playing croquet, pumpkin carving, and other activities necessary for the spiritual well-being of an intelligent and worldly octopus. | Тридцать иллюстраций изображают деятельность Отто и Виктории дома и за его пределами: купание, катание на велосипеде, знакомства, приготовление пищи, игра в крокет, резьба по тыкве и другие действия, необходимые для духовного благополучия умного и доброго осьминога. |
That was the game we were playing. | Это была наша игра. |
During the 2002-03 season, Bibby was hampered by injuries, playing in only 55 games, but still averaged a respectable 15.9 points per game with the Kings going 59-23 and securing second seed in the West, as well as a second-consecutive division title. | В сезоне 2002-03, Бибби помешали травмы, он сыграл лишь в 55 играх, но все-таки набирал 15,9 очков за игру, и помог команде 59 игра при 23 поражениях, обеспечив второе место команде на Западе. |
No... we need to strike while they're still playing catch-up. | Нет... нам нужно нанести удар, пока они ещё играют в догонялки. |
The Socrates and Leonardo Programmes of the European Union are playing a significant role in the field of professional co-operation and development. | В области профессионального сотрудничества и развития большую роль играют программы Европейского союза "Сократ" и "Леонардо". |
So now if you'll excuse me, they're playing my jam. | Так что, прошу меня извинить, там играют мою песню. |
I applaud and pay tribute to the dedication and courage of AMISOM troops who are playing a vital role on the ground in very difficult conditions. | Я высоко ценю преданность и храбрость военнослужащих АМИСОМ, которые играют жизненно важную роль на местах в чрезвычайно трудных условиях, и отдаю им дань уважения. |
Why aren' t they playing? | Почему не играют? Играйте. |
I saw Will Smith playing Ali. | Я видел только Уилла Смита, который его играл. |
If he was playing soccer in the park, he might be a part of an organized team or a league. | Если он играл в футбол в парке, он, возможно, входит в какую-то организованную команду или лигу. |
He had been playing the game so long that he did not comprehend the fact that death was real and permanent. | Он играл в игру так долго, что он не понимал тот факт, что смерть была реальной. |
And by the way, I was not doing, I was not playing with myself! | И кстати, я не играл, я не играл сам с собой! |
He was playing Handel by ear. I had to record it. I was so flabbergasted. | Он играл Генделя на слух я должна была это записать это поразительно |
You're a low-level analyst, and that suit you wore this morning playing grown-up with me in my office, probably cost you two weeks' salary. | Вы аналитик низшего уровня и тот костюм, что вы носили этим утром, играя взрослую со мной в моем офисе, вероятно будет стоить вам двухнедельной зарплаты. |
In fact, there are a lot of people who have come up to me over the years and said, 'I met my wife playing Pong,' and that's kind of a nice thing to have achieved. | Более того, множество людей подходили ко мне за эти годы и говорили "я встретил свою жену, играя в Pong", и это приятное достижение». |
He was one of the cardinal electors in the 2005 papal conclave yet was not generally considered a strong candidate for the papacy himself; instead, he was described as a highly influential insider, potentially playing the role of a "kingmaker" at the conclave. | Он был одним из кардиналов-выборщиков на Папском Конклаве 2005, но, непосредственно, всё же вообще не рассматривался сильным кандидатом на папство; вместо этого, он был описан как высоко влиятельное посвящённое лицо, потенциально играя роль «серого кардинала» на Конклаве. |
Playing by the rules makes everybody else happy. | Играя по правилам, счастливыми делаешь только других. |
In 1998, she appeared on the NBC sitcom Frasier, playing herself in the episode "Desperately Seeking Closure". | В 1998 году Лесли Шталь появилась в американском ситкоме Фрейзер, играя саму себя в эпизоде "Desperately Seeking Closure". |
You're playing word games with me at a time like this? | Играешь "в слова" в такое время? |
What have you been playing at? | Во что ты играешь? |
You're playing with dynamite coming back here. | Ты играешь с огнем. |
You're playing with him? | Ты играешь с ним? |
You're playing me. | Ты играешь со мной. |
I'm just playing the hand I'm dealt. | Я просто играю той же рукой, что и раздавал. |
I'm not playing this game. | Так, я в эти игры не играю, не играю. |
You know, about me, like, not playing football and just liking the color pink. | Что я не играю в футбол, и что люблю розовый цвет. |
I'm playing at the dance. So, if you want to see me play live... | Я буду играть на танцах.Так что, если ты хочешь увидеть, как я играю вживую... |
I am playing the game. | Я как раз играю. |
He asked if I could keep it playing while we wait. | Он попросил, чтобы играла эта песня, пока мы ждем. |
It underlines the importance of the Mission playing a full and active role in the implementation of the General Agreement and requests the Secretary-General to continue to consider means of achieving this taking into account the security situation. | Он подчеркивает важность того, чтобы Миссия играла полноценную и активную роль в осуществлении Общего соглашения, и просит Генерального секретаря продолжать изучать способы достижения этой цели с учетом положения в области безопасности. |
By the end of 2007, that network had 238 members in 43 countries and areas and was playing a significant role in strengthening the capacity of Governments to formulate appropriate policies for enhancing the role of tourism in socio-economic development and poverty reduction. | К концу 2007 года в Сети насчитывалось 238 членов из 43 стран и территорий, и она играла значительную роль в повышении потенциала правительств по укреплению надлежащей политики в целях повышения роли туризма в деле социально-экономического развития и сокращения бедности. |
Soon critics worldwide praising it effusively, and the band was playing support to established acts such as Radiohead. | Вскоре критики по всему миру вознесли его в ранг одного из самых великих альбомов того времени, и группа играла на разогреве у таких уже общепризнанных групп, как Radiohead. |
She co-starred in the TNT mini-series Young Catherine with Vanessa Redgrave, and gained notoriety playing 'Marita Covarubbias,' the UN Informant to Fox Mulder, on the long-running hit The X-Files. | Она играла в мини-сериале канала TNT "Young Catherine" с Ванессой Редгрэйв и приобрела известность после роли Мариты Коваррубиас, информатора Фокса Малдера из ООН, в популярном сериале "The X-Files". |
EV Regensburg is the local ice hockey club, currently playing in the Oberliga Süd, Germany's third highest professional league. | «EV Regensburg» - местный хоккейный клуб, играющий в настоящее время в южном дивизионе Высшей лиги. |
The works of Nicholas Mukho distinguished decorative, bright saturated colors, and vigorous touch, playing a constructive role. | Работы Николая Мухо отличают декоративность, яркий насыщенный колорит, энергичный мазок, играющий конструктивную роль. |
And she fouls like an inmate playing ball in the yard for smokes. | И она воняет как заключенный, играющий в мяч во дворе для курящих. |
Marshall playing video games. | Маршалл, играющий в видеоигры. |
In the game of Dawn Card-Castles, 52 playing cards are stacked up into a castle in a draft-free space. | Играющий в рассветные карточные замки должен сложить замок из пятидесяти двух игральных карт в месте, где нет сквозняка. |
You're not playing in a Hollywood film. | Вы не в голливудском фильме тут играете. |
Really? What are you playing for? | И на что вы тут играете? |
Are you playing semantics with me? | Вы играете словами со мной? |
What are you playing at? | Что вы там играете? |
You are playing in serious traffic. | Вы играете с серьезными вещами. |
We were in the Volley, playing pool. That's true. | Мы были в Долине, играли в бильярд, тут все верно. |
Okay, well, Chelsea told the pediatrician that you two were playing... | Ладно, Челси сказала педиатру, вы с ней играли в... |
From 1923 onwards the league was split into Eastern and Western halves and Torquay United found themselves playing in the Western section. | С 1923 года Южную Лигу разделили на Восточную и Западную секции, Торки Юнайтед играли в Западной секции. |
In the time you've been sitting here playing video games, I got the car washed, picked up cleaning supplies and went to the bank. | Пока вы сидели и играли в видео игры я успела вымыть машину, взять чистящие средства и сходить в банк |
While we were playing catch. | Пока мы играли в догонялки. |
We're playing the "Terrance Phillip" freemiumgame. | Играем в фремиум-игру - Терренса и Филлипа. |
And at first I thought we were playing a game. | Сначала я подумал: мы играем в игру. |
Because he is with me, we're playing poker... | ѕоскольку он бывает у мен€, мы играем в покер, Е |
I'm here with sergeant Benson, and we're playing a little game of Russian roulette. | Я нахожусь рядом с сержантом Бенсон, и мы играем в игру под названием "Русская рулетка". |
Just playing a little Giant Jenga here. | Мы тут играем в гигантскую Дженгу |
He was at the club until he finished his playing career in 2006. | В этом клубе он играл до завершения своей игровой карьеры в 1985 году. |
When starting the games participated in the tournaments you are to select the playing account TUR. | При запуске игр, участвующих в турнире, выбирайте игровой счет TUR. |
Tyre granulates used as infill in synthetic fields, constituting the primary playing surface. Backfilling | Измельченные грануляты шин, которые обычно используются в качестве наполнителя на синтетических полях и являются основной игровой поверхностью. |
After the abrupt end to his playing career, Streich completed his studies of German and also studied sport and history and eventually became a qualified teacher. | После завершения игровой карьеры Штрайх закончил обучение по курсам немецкого языка, спорта и истории, и, в итоге, стал квалифицированным учителем. |
So the process of playing the game is a process of buildingup this huge database of content. And pretty much everything you'regoing to see in this game, there's an editor for in the game thatthe player can create, all the way up through ismy baby. | То есть наш игровой процесс - это процесс создания огромнойбазы данных. В этой игре есть редакторы практически для всего, чтовы в ней увидите, почти все игрок может создать сам, всюцивилизацию. Так, это мой малыш. |
[fireworks whistle, explode] [celebratory howling] [festive Latin music playing] | [свист фейерверка, взрывы] - [праздничный гул] [играет латинская фестивальная музыка] |
We still have the right music playing. | Подходящая музыка уже играет. |
(ominous theme playing) | (играет грозная музыка) |
Glenn Miller is playing. | Звучит музыка Гленна Миллера. |
(SOFT MUSIC PLAYING) | (Играет тихая музыка) |
Autostart and playing a slideshow of images and videos. | Автостарт и проигрывание слайдшоу изображений и видео. |
Ada, stop playing! | Ада, останови проигрывание! |
Simulated presence therapy (SPT) is based on attachment theories and involves playing a recording with voices of the closest relatives of the person with Alzheimer's disease. | Симуляция присутствия, основанная на теориях привязанности, подразумевает проигрывание аудиозаписей с голосами ближайших родственников. |
Life for me was like playing Beethoven's 5th with fingernails on a blackboard. | Жизнь для меня была как... проигрывание 5-й симфонии Бетховена ногтями по классной доске. |
On the Spectrum this was the first game with in-game music, the playing of which required constant CPU attention and was thought impossible. | Эта была первая игра на ZX Spectrum с биперной музыкой, воспроизводимой непосредственно во время игры - проигрывание звука требовало постоянного внимания процессора, поэтому это считалось невозможным. |