| I hacked into the surveillance footage From the petersburg substation. | Я взломал камеры видеонаблюдения с электростанции Петербурга. |
| From St. Petersburg wrote on the recommendation of Miss Jackson. | Из Петербурга выписал по рекомендации мисс Жаксон. |
| He also participated in the meetings of the Masonic lodges of St. Petersburg, Frankfurt, Berlin. | Также принимал участие в собраниях масонских лож Петербурга, Франкфурта, Берлина. |
| Starting from 1894 Lipsky worked at the botanical garden of St. Petersburg. | Начиная с 1894 года Липский работал в ботаническом саду Петербурга. |
| Interesting places and cultural events in St. Petersburg. | Интересные места и культурные события Петербурга. |
| The most famous people of Petersburg and the weddings of ballerina Anastasia Volochkova and businessman Igor Vdovin. | Самые знаменитые люди Петербурга» и свадьбы балерины Анастасии Волочковой и бизнесмена Игоря Вдовина. |
| Doctor Ilya Ryndzyun moved to Rostov-on-Don from St. Petersburg, he received his professional education at the Imperial Military Medical Academy. | Врач Илья Рындзюн переехал в Ростов-на-Дону из Петербурга, профессиональное образование он получил в Императорской военно-медицинской академии. |
| It was planned as part of a backup route from St. Petersburg to Moscow. | Планировалась как часть резервного маршрута из Петербурга в Москву. |
| Prior to the founding of St. Petersburg in 1703, the largest flood occurred in 1691. | До основания Петербурга самое крупное наводнение произошло в 1691 году. |
| I beg your pardon, Your Imperial Highness, there's a messenger from Petersburg. | Прошу прощения, Ваше Императорское Высочество, посыльный из Петербурга. |
| I'm meeting my sister Anna from Petersburg. | Я сестру Анну встречаю из Петербурга. |
| I've got the money for our journey to St. Petersburg and your salary. | Со мной деньги на дорогудо Петербурга и ваше жалование. |
| The Petersburg grid is experiencing a power drain right now. | Прямо сейчас в сети Петербурга перенапряжение. |
| He turned up from Petersburg after you left. | Прибыл из Петербурга сразу после твоего отъезда. |
| The tour starts in the Small Lobby where the walls are lined with photographs of early 20th century St. Petersburg. | Экскурсия начинается в Малом вестибюле, где на стенах развешены фотографии с видами старого Петербурга начала 20 века. |
| Graffiti Hostel is a modern youth hostel with budget prices in the historical centre of St. Petersburg. | Хостел Graffiti - современная молодежная гостиница, бюджетное средство размещения в историческом центре Петербурга. |
| Many books have been brought from Tiflis, Moscow, Petersburg and Tsaritsin. | Многие книги были привезены из Тифлиса, Москвы, Петербурга и Царицына. |
| It was constructed in contrary with Peter I's decree banning the construction of stone buildings anywhere except for St. Petersburg. | Он был возведён во время действия указа Петра I, запрещавшего строительство каменных зданий везде, кроме Петербурга. |
| There's an Emma Hill in Petersburg, Virginia. | А это Эмма Хилл из Петербурга, Вирджиния. |
| Permit me to introduce my father, who flew in this morning from Petersburg. | Но позвольте сначала представить моего отца, он прилетел этим утром из Петербурга. |
| Sentenced to 10 years at FCI Petersburg. | Приговорили к 10 годам в колонии Петербурга. |
| The houses are close to the typical for the urban development of Petersburg 40-50-ies of the XVIII century. | Дома близки к типичным для городской застройки Петербурга 40-50-х годов XVIII века. |
| We are happy to offer accommodation in our nicely furnished and comfortable apartments in the center of St. Petersburg for any length of stay. | Мы рады предложить размещение в в хорошо мебелированных удобных апартаментах в центре Петербурга на любой срок проживания. |
| In 2008, the Federal Service of St. Petersburg announced that no beach of Neva is fit for swimming. | В 2008 году Роспотребнадзор Петербурга не признал пригодными для купания ни один пляж на Неве. |
| One is a group of FSB (the successor agency to the KGB) men from St. Petersburg, headed by Security Council Secretary Sergei Ivanov. | Одна группа -люди ФСБ (переемственное учреждение КГБ) из Петербурга, возглавляемые Секретарем совета безопасности Сергеем Ивановым. |