Английский - русский
Перевод слова Perception
Вариант перевода Ощущение

Примеры в контексте "Perception - Ощущение"

Примеры: Perception - Ощущение
And anything we do that looks like a failure to cooperate amplifies that perception. И все наши действия, которые выглядят как неспособность сотрудничать, усиливают это ощущение.
Well, that perception would be entirely wrong. Ну, это ощущение может быть полностью неправильным.
The perception of "being left out" is a consistent theme that emerges from participatory research. Ощущение «изолированности» является постоянной темой, которая возникает в рамках проводимых научных исследований.
It also creates among the detainees the perception of partiality. Кроме того, такое положение порождает у задержанных ощущение пристрастности судебной системы.
Even a perception of the reservation of a right to develop or test new weapons has the potential for undermining the cause of non-proliferation. Даже некое ощущение сохранения права на разработку или испытание нового оружия потенциально способно подорвать дело нераспространения.
Also, the perception of fairness serves as a key ingredient in allowing individuals to identify with their organization. Кроме того, ощущение справедливости служит ключевым компонентом в идентификации индивида с организацией.
Then you have that perception that you are phony. Тогда у вас начинает возникать ощущение, что это вы сами ненастоящий.
The agreement revived the perception that US diplomacy lacks sensitivity where the region is concerned. Договор вернул ощущение, что дипломатии США не хватает чуткости в вопросах, касающихся региона.
There is a perception in this part of the world that power and money exert undue influence. Такое ощущение в этой части мира что власть и деньги оказываются под влиянием.
These conflicts have, at their base, the perception of inequity in the distribution of resources among different groups. В основе этих конфликтов лежит ощущение у различных слоев населения несправедливости распределения ресурсов.
Despite the positive elements described, the perception of a crisis in the justice system that is endangering governability continues to grow. Несмотря на указанные выше позитивные моменты, продолжает усиливаться ощущение кризиса в системе правосудия, который создает угрозу для системы управления.
The Government is conscious, however, that there is a perception of unfairness in the use of a country-wide approach to designation. Вместе с тем правительство сознает, что использование общестранового подхода порождает определенное ощущение несправедливости.
Moreover, regional tensions heightened the perception of the NAM summit's importance and that of its host. Кроме того, напряженность в регионе усилила ощущение важности саммита и страны, его принимающей.
The perception of regional instability constitutes a major deterrent to private investment outside sectors where high expected returns can justify the risks. Ощущение нестабильности в регионе выступает в качестве серьезного фактора, сдерживающего приток частных инвестиций за рамки тех секторов, в которых имеющиеся риски могут быть оправданы предполагаемыми доходами.
Delegations stressed that the issue required particular attention since it had created the perception of possible misuse of the premises. Делегации подчеркивали, что этот вопрос требует особого внимания, поскольку вызывает ощущение, что помещения Организации Объединенных Наций могут использоваться не по назначению.
These activities reinforced the perception that the Maoists were not interested in an election in which they might not do well. Эти действия усиливают ощущение, что маоисты не заинтересованы в выборах, которые могут пройти для них неудачно.
Finally, the perception of speed may be affected: Наконец, ощущение скорости может ухудшаться,
Indiscriminate violence and improper detention procedures can only exacerbate the perception of a climate of impunity and breed resentment against those in charge of providing security. Огульное насилие и ненадлежащие процедуры содержания под стражей могут лишь обострить ощущение обстановки безнаказанности и породить негодование в отношении тех, кто отвечает за обеспечение безопасности.
This is because perception of security is sometimes more important than security itself. Иногда ощущение безопасности важнее реальной безопасности.
Well, unfortunately for the guys, men actually didn't play differently, but there was the perception that they did. К разочарованию мужчин, они, на самом деле, играли не лучше, хотя и было ощущение, что это так.
This perception reflects not only the contradictory pronouncements and behavior of policymakers, but also the extent to which economic outcomes have consistently fallen short of their expectations. Это ощущение отражает не только противоречивые высказывания и поведение политиков, но также и то, в какой степени экономические результаты последовательно не соответствовали их ожиданиям.
First, there was a general perception of "pent-up demand." Во-первых, возникло общее ощущение «накопившегося спроса».
The accumulation and development of weapons endangers stability since the perception of a threat triggers actions that are harmful for peace and economically ruinous. Накопление и разработка вооружений ставит под угрозу стабильность, поскольку ощущение угрозы провоцирует действия, которые наносят ущерб миру и разрушительны в экономическом плане.
The perception of a lack of security is one of the main reasons contributing to the continuing departures of Serbs from the region. Ощущение отсутствия безопасности является одной из основных причин того, что сербы по-прежнему покидают район.
That perception was strengthened by the lack of any reference to possible reductions in the introductory statement by its Chairman, a situation which reflected the realism of the Secretary-General's proposals. Это ощущение подкрепляется отсутствием каких-либо ссылок на возможные сокращения во вступительном заявлении его Председателя, что отражает реализм предложений Генерального секретаря.