Английский - русский
Перевод слова Paris

Перевод paris с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Париже (примеров 6780)
Smith spent three years of his youth in Paris, where his father managed the English-language branch of a French animation studio. Смит провёл три года в Париже, где его отец руководил англоязычной филиалом французской студии анимации.
They welcomed the efforts of the International Support Group for Lebanon and the statement adopted by the Group at its second meeting held in Paris on 5 March 2014. Они приветствовали усилия Международной группы поддержки Ливана и заявление, принятое Группой на ее втором совещании, состоявшемся в Париже 5 марта 2014 года.
France contributed to the adoption of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, which was signed in Paris in February 2007 and entered into force in December 2010. Франция содействовала принятию Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений, которая была подписана в Париже в феврале 2007 года и вступила в силу в декабре 2010 года.
In October 2013, the results of the peer review were presented to the Competition Committee of the OECD in Paris. в октябре 2013 года результаты экспертного обзора были представлены Комитету по конкуренции ОЭСР в Париже.
And on the long ride home, I want you to remember that day in Paris, when you first told Megan you loved her, and what that felt like. И во время долгого возвращения домой хочу, чтобы ты помнил тот день в Париже, когда ты впервые сказал Меган, что любишь ее и что чувствовал тогда.
Больше примеров...
Париж (примеров 4340)
Let's go live now to the Petit Palais in Paris, where the gala is underway. А теперь отправимся в Париж, где проходит церемония.
I know, or maybe you'll go to Paris, or you'll go to Italy, or intern in D.C., I don't know. Я знаю, а вдруг ты поедешь в Париж или в Италию, или на стажировку в Вашингтон, я же не знаю.
We must return to Paris. Лучше всего для нас - как можно скорее вернуться в Париж.
Push on to Paris! "На Париж!"
At this time, we would like to begin preboarding... of Volée Air Flight 180 to Paris through Gate 46. Объявляется регистрация... на рейс 180 авиакомпании Воле Эйр в Париж, коридор номер 46.
Больше примеров...
Парижа (примеров 1764)
I'm coming from Paris, I'm a friend of Margery. Я из Парижа, друг Маржери.
The equitable access score-card would be used in seven subregions around Paris, as well as on the islands of Mayotte and Reunion, and would be promoted through the French WHO Healthy Cities Network. Оценочный лист равного доступа будет использоваться в семи субрегионах вокруг Парижа, а также в заморских департаментах Майотта и Реюньон, а также будет распространяться через французскую сеть ВОЗ "Здоровые города".
twice the distance from Paris. который в 2 раза дольше от Парижа.
According to Louis Pauwels, Fulcanelli survived World War II and disappeared completely after the Liberation of Paris. Согласно Повелю, Фулканелли пережил Вторую мировую войну и бесследно исчез после освобождения Парижа.
The term "Oenone" refers to a Greek mythological character, namely the first wife of Paris of Troy. Термин «Oeenone» отсылает к греческому мифологическому персонажу - к первой жене Парижа из Трои.
Больше примеров...
Парижской (примеров 1471)
At the same time, Cuvier and Alexandre Brongniart, an instructor at the Paris school of mine engineering, used similar methods in an influential study of the geology of the region around Paris. В то же самое время Кювье и Александр Броньяр, инструктор парижской школы горного инжиниринга, использовали схожие методы при написании влиятельного исследования о геологии региона вокруг Парижа.
Strategizing for UNICEF contribution to SWAps has been assisted by a very useful review of the United Nations System role in light of the Paris Declaration, which was carried out for the Norwegian Ministry of Foreign Affairs using Malawi and Mozambique as examples. Обеспечению стратегического вклада ЮНИСЕФ в разработку ОСП способствовал весьма эффективный обзор роли системы Организации Объединенных Наций в свете Парижской декларации, который был проведен министерством иностранных дел Норвегии с использованием Малави и Мозамбика в качестве примеров.
Effective implementation of the Convention requires the urgent solution of every substantive question still pending in the framework of the OPCW, particularly those stemming directly from that international legal instrument and from the Paris resolution. Эффективное осуществление этой Конвенции требует безотлагательного решения каждого вопроса существа, остающегося до сих пор нерешенным, в рамках ОЗХО и особенно тех вопросов, которые непосредственно проистекают из этого международного юридического документа и из Парижской резолюции.
In 2007, changes in development assistance, framed by the Paris Declaration and the aid effectiveness agenda, had a significant influence on UNIFEM programming, as did new opportunities and challenges related to United Nations reform processes. В 2007 году изменения в помощи в целях развития, получившие отражение в Парижской декларации и в программе повышения эффективности помощи, оказали существенное влияние на составление программ ЮНИФЕМ, равно как и новые возможности и задачи, связанные с процессом реформ Организации Объединенных Наций.
This indicates the success of the Paris conference in mobilizing donor States, achieving its anticipated goal and enabling the African Development Bank to collect the outstanding amount before its board meeting on 18 December 2007. Это свидетельствует об успехе Парижской конференции, сумевшей мобилизовать государства-доноры, добившейся поставленной цели и давшей Африканскому банку развития возможность собрать требуемую сумму до собрания его совета директоров 18 декабря 2007 года.
Больше примеров...
Парижского (примеров 943)
UNCTAD has continued to provide support to African and other debtor countries in preparing their negotiations on the rescheduling or restructuring of bilateral official debt in the framework of the Paris Club. ЮНКТАД продолжала оказывать поддержку африканским и другим странам-должникам в их подготовке к переговорам о пересмотре условий или реструктуризации двусторонней задолженности по официальной линии в рамках Парижского клуба.
The European Union continued to support the approach of the Paris Club, which took account of the specific situation of each country. Европейский союз по-прежнему выступает за применение метода Парижского клуба, в соответствии с которым необходимо учитывать конкретное положение в каждой отдельной стране.
In January 2008, the Global Programme took the lead on the issue of financial flows to and from Afghanistan that were linked to illicit drug production and trafficking and participates closely in the Paris Pact Consultative Group Meetings. В январе 2008 года Глобальная программа возглавила работу по вопросу о финансовых потоках в Афганистан и из него, которые связаны с незаконным производством и оборотом наркотиков, и сейчас принимает активное участие в совещаниях Консультативной группы в рамках Парижского пакта.
Ms. Geneviève Burdeau, Professor of the University of Paris, proposes an interpretative agreement, which she believes would be sufficient to eliminate the barriers to electronic commerce in existing treaties. Г-жа Женевьев Бюрдо, профессор Парижского университета, предлагает принять соглашение о толковании, которого, по ее мнению, будет достаточно для устранения препятствий электронной торговле, создаваемых действующими международными договорами.
In July 2004, Ghana reached the completion point, and during the same month a Paris club meeting was held. Paris Club creditors cancelled US$ 823 million of debt, and US$ 737 million was rescheduled. Кредиторы из Парижского клуба списали ее задолженность на сумму в 823 млн. США. Мадагаскар достиг завершающего этапа в октябре 2004 года и в ноябре принял участие в совещании Парижского клуба.
Больше примеров...
Парижский (примеров 464)
Thus, underpinning policy with evidence in the light of emerging trends in the opiate threat is intrinsically linked to the need to strengthen coordination among Paris Pact partners and to orient the Paris Pact framework towards implementing the Vienna Declaration. Таким образом, в свете новых тенденций, характеризующих создаваемую опиатами угрозу, основополагающая политика неразрывно связана с необходимостью укрепления координации между партнерами по Парижскому пакту и ориентации инициативы "Парижский пакт" на осуществление Венской декларации.
B. A focus on the Paris Club В. Парижский клуб в центре внимания
It was also proposed that reform of the Paris Club be undertaken to enable the United Nations specialized agencies to be represented in the national consultative groups of donors which determine aid to individual countries and to exclude the IMF from debt-relief negotiations. Было также предложено реформировать Парижский клуб таким образом, чтобы обеспечить представительство специализированных учреждений Организации Объединенных Наций в тех национальных консультативных группах стран-доноров, которые определяют помощь конкретным странам, и исключить МВФ из переговоров по облегчению бремени задолженности.
The Government estimates the overall financing requirement for the implementation of the NPRS for the period 2005-2010 at US$ 900 million, on the assumption that the Paris Club would provide a further debt relief at concessional terms in 2005. По оценкам правительства, общие потребности в финансовых средствах для осуществления НССН в период 2005-2010 годов составляют 900 млн. долл. США при том предположении, что Парижский клуб согласится на дальнейшее облегчение бремени задолженности на льготных условиях в 2005 году.
The automated counter-terrorism assistance information system, which is being developed as a key communication mechanism among the participating Task Force members, uses and replicates the technology developed by UNODC for the Automated Donor Assistance Mechanism in the context of the Paris Pact initiative. В автоматизированной системе информации о помощи в борьбе с терроризмом, которая разрабатывается как основной механизм связи между членами Целевой группы, используются и воспроизводятся методы, разработанные ЮНОДК для автоматизированного механизма распределения донорской помощи в связи с инициативой "Парижский пакт".
Больше примеров...
Парижским (примеров 275)
The latter were adopted by the Paris Club in December 1994 and are actually an extension of the earlier "enhanced Toronto terms". Последние были утверждены Парижским клубом в декабре 1994 года и фактически являются развитием прежних Расширенных Торонтских условий.
Favourable developments worth noting were the significant improvement in perceptions in the international financial market of the creditworthiness of the major heavily indebted countries and the adoption of a new and more concessional set of terms by the Paris Club. В качестве положительных факторов следует отметить значительное улучшение, наблюдавшееся на международных финансовых рынках, в том числе в отношении платежеспособности стран с наиболее высоким уровнем задолженности и принятия новых совместных и более благоприятных условий реструктуризации задолженности Парижским клубом.
Recognizing the work carried out by the International Monetary Fund, the United Nations Conference on Trade and Development, the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat and the Paris Club on sovereign debt restructuring, отдавая должное работе над реструктуризацией суверенной задолженности, проделанной Международным валютным фондом, Конференцией Организации Объединенных Наций по торговле и развитию, Департаментом по экономическим и социальным вопросам Секретариата и Парижским клубом,
Debt service arrears, after debt restructuring by the Paris Club, were set at $1,862.27 million. Сумма задолженности по линии обслуживания долга, после реструктуризации долга Демократической Республики Конго Парижским клубом, по состоянию на 31 марта 2003 года составила 1862,27 млн. долл. США.
His delegation welcomed the recent initiative to tackle the problem of multilateral debt and to enhance rescheduling by the Paris Club; however, the approach must be broadened, bearing in mind the requirements of economic growth and social and environmental sector investments. Индия с удовлетворением отмечает недавно выдвинутую инициативу, связанную с решением проблемы многосторонней задолженности и активизацией предпринимаемых Парижским клубом усилий по пересмотру сроков ее погашения, но необходимо расширять этот подход и учитывать потребности в экономическом росте и инвестициях в социальный сектор и природоохранную деятельность.
Больше примеров...
Парижских (примеров 189)
1952-1953 Secretary of the Council of the Order of Lawyers, Paris. 1952-1953 годы Секретарь совета Ассоциации парижских адвокатов.
Cambodia's third general election since the signing of the 1991 Paris Peace Accords took place on 27 July 2003. Третьи по счету общие выборы в Камбодже после подписания Парижских мирных соглашений 1991 года состоялись 27 июля 2003 года.
The provisions on the nature, mandate and functions of the CHRP pre-date the 1991 Paris Principles. Положения о характере, мандате и функциях ФКПЧ были разработаны до принятия Парижских принципов 1991 года.
Lastly, the European Union points out that the Paris Agreements must be fully observed and reiterates the importance it attaches to the holding of free multi-party elections in May 1998 to which all the democratic political parties should be admitted. В заключение ЕС напоминает о необходимости полного соблюдения Парижских соглашений и вновь заявляет о том важном значении, которое он придает проведению в мае 1998 года свободных и плюралистических выборов, к которым должны быть допущены все демократические партии.
And miss out on the finer things that Paris has to offer? И что, упустим радости парижских распродаж?
Больше примеров...
Пэрис (примеров 311)
One person buys him a drink and suddenly he's Paris Hilton. Кто-то купил ему выпить, и внезапно он - Пэрис Хилтон.
Maybe Paris will let me be a surrogate. Может, Пэрис позволит мне быть суррогатной матерью.
I can't believe she went to Paris Hilton's house. Даже не верится, что они были у Пэрис Хилтон.
Now look, the last person you want to be like is Paris Hilton! Слушайте! Пэрис Хилтон - последняя, с кого стоит брать пример!
Maintain course and heading, Mr. Paris. Держите курс, мистер Пэрис.
Больше примеров...
Парижские (примеров 102)
The new Cambodia counts on all countries signatories to the Paris Agreements to Новая Камбоджа рассчитывает на то, что все страны, подписавшие Парижские соглашения,
The Paris indicators do not track the impact of technical assistance on developing national capacity and programme countries indicate that only around one quarter of such assistance builds capacity. Парижские показатели не позволяют отслеживать воздействие технической помощи на создание национального потенциала, и, по сообщениям стран осуществления программ, только около одной четверти такой помощи ведет к наращиванию потенциала.
Earlier in 2010 Iceland had joined the 94 countries which had endorsed the Paris Commitments and Principles and it was confident measures taken would reduce children's exposure to the horrors of war and foster the reintegration into their society of children already affected by war. В начале 2010 года Исландия присоединилась к числу 94 стран, одобривших Парижские обязательства и принципы, и она уверена в том, что принятые меры помогут уменьшить степень незащищенности детей от ужасов войны и ускорить процесс реинтеграции пострадавших от войны детей в жизнь общества.
After World War I, Americans brought their foxtrot and blues dance steps to Paris, where Parisian dance teachers observed and described the variations. После Первой мировой войны американцы привозят в Париж свои вариации шагов фокстрота и блюза, где парижские учителя танцев изучают и записывают их.
With 5 million cars in Paris, 1 in 1,000 will have an accident... Каждый день на парижские улицы выезжают 5 миллионов машин.
Больше примеров...
Парижскому (примеров 151)
She's still on Paris time. Он еще живет по парижскому времени.
The most visible element of that second phase is the inclusion of drug demand reduction issues in the agenda of Paris Pact consultations. Наиболее заметным элементом второго этапа является включение в повестку дня консультаций партнеров по Парижскому пакту вопросов сокращения спроса на наркотики.
The result-oriented Rainbow Strategy was endorsed by all Paris Pact partners at the Policy Consultative Group meetings held in Vienna in 2007 and 2008. Ориентированная на конкретные результаты Стратегия "Радуга" была одобрена всеми партнерами по Парижскому пакту на совещаниях Консультативной группы по вопросам политики, проведенных в Вене в 2007 и 2008 годах.
In accordance with the principle of common and shared responsibility, Paris Pact partners took note that confidence-building measures addressing the illicit traffic in opiates using a comprehensive approach could be helpful. В соответствии с принципом общей и совместной ответственности партнеры по Парижскому пакту отметили полезную роль, которую могут сыграть меры по укреплению доверия, направленные на противодействие незаконному обороту опиатов при использовании комплексного подхода.
Improving specialized training systems for drug treatment professionals with regard to the abuse of opiates in all Paris Pact partners, particularly the Islamic Republic of Afghanistan. совершенствование специализированных систем подготовки кадров для специалистов по лечению наркомании применительно к злоупотреблению опиатами во всех государствах - партнерах по Парижскому пакту, в частности в Исламской Республике Афганистан.
Больше примеров...
Парижем (примеров 132)
I won't be any fun in Paris. Я совсем не смогу наслаждаться Парижем.
He introduced the first commercial telefax service between Paris and Lyon in 1865, some 11 years before the invention of the telephone. Первая коммерческая линия Пантелеграфа между Парижем и Лионом заработала в 1865 году, за 11 лет до изобретения телефона Александром Беллом.
Before the revolution, the city was called "East Paris", "Siberian Petersburg", "Siberian Athens". До революции город называли «Восточным Парижем», «Сибирским Петербургом», «Сибирскими Афинами».
Antagonism between Paris and the provinces created friction among the people that served as a propaganda tool and combat weapon for the two groups. Антагонизм между Парижем и провинциями создавал трения, который служил больше в качестве пропагандистского оружия.
It is monocentric, its core area being defined by London, Paris, Milan, Munich and Hamburg, which together have 40 per cent of the population and generate 50 per cent of the European Union's GDP. Ее особенностью является моноцентризм, при котором облик ее центрального района определяется Лондоном, Парижем, Миланом, Мюнхеном и Гамбургом, где проживает 40% населения и производится 50% ВВП Европейского союза.
Больше примеров...
Парижскую (примеров 129)
Even send you to the Paris Exposition this summer. Даже отправить вас на Парижскую выставку этим летом.
The 1963 Agreement Supplementary to the Paris Convention of 1960 (1963 Brussels Convention) provides additional compensation up to a limit of 300 million SDRs. Соглашение 1963 года, дополняющее Парижскую конвенцию 1960 года (Брюссельская конвенция 1963 года), предусматривает дополнительную компенсацию до предельной суммы в размере 300 млн.
In 2006, the United Nations Development Group (UNDG), a signatory of the Paris Declaration on Aid Effectiveness, agreed with other donors and partner countries to conduct an evaluation of the implementation of the Paris Declaration between 2007 and 2010 using a two-phased approach. В 2006 году Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития (ГООНВР) как одна из сторон, подписавших Парижскую декларацию по повышению эффективности внешней помощи, договорилась с другими донорами и странами-партнерами провести в период с 2007 по 2010 год двухэтапную оценку осуществления Парижской декларации.
The Government of Afghanistan has ensured that women's rights are enshrined in the Afghanistan Constitution, as well as all major international agreements such as the Afghanistan Compact and the recent Paris Declaration. Правительство Афганистана обеспечило включение положения о защите прав женщин в конституцию Афганистана, а также во все основные международные договоренности, включая Соглашение по Афганистану и принятую недавно Парижскую декларацию.
Are you familiar with the Paris underground railway? Вы хорошо знаете парижскую подземку?
Больше примеров...
Парижу (примеров 97)
They said there would be 120 across Paris. Говорят, что по всему Парижу их будет 120.
And I don't want my girl to be alone in Paris at night. И я бы не хотел, чтобы моя девочка ходила одна по ночному Парижу.
Paris is fortunate indeed to have escaped the prospect of a boil on its Christmas. Парижу в самом деле повезло - избежать встречи с нарывом на Рождество.
He had realized the change denoted by the march of German soldiers to Paris in 1814, and the happy future opened up for Germany. Он осознавал те перемены, которые влечёт для будущего Германии, поход немецких солдат к Парижу в 1814 году.
Last time we made port in France, I promised my girlfriend we'd come back and see Paris together. Когда мы в прошлый раз заходили во французский порт, я пообещала подруге, что сойду на берег и мы погуляем по Парижу.
Больше примеров...
Paris (примеров 259)
Located near the Basilica of the Sacred Heart, in a lively Parisian area, Mercure Paris Montmartre welcomes you in a modern and comfortable hotel. Приглашаем Вас остановиться в современном комфортабельном отеле Mercure Paris Montmartre, разместившемся в оживлённом районе Парижа рядом с базиликой Сакре-Кёр.
The mall has attracted the showrooms of many international brand names, including: Paris Gallery, Extra, Lazurdi for Gold & Jewelry, Feel-Free, Swatch and Giordano. В торговом центре имеют площади многие престижные бренды, включая: Paris Gallery, Extra, Lazurdi for Gold & Jewelry, Feel-Free, Swatch и Giordano.
After the Second World War, the French branch of the Rothschild family took over the remains of Paris Orléans and transformed it into a holding company for its banking activities and corporate investments. После Второй Мировой Войны, французская ветвь семьи Ротшильдов установила контроль над тем, что осталось в собственности Paris Orléans и превратила её в холдинговую компанию для своей банковской деятельности и корпоративных инвестиций.
This was followed in early 2015 with "Shutdown", as well as features on "Red Eye to Paris" by Flatbush Zombies and the remix of "Ojuelegba" by Wizkid, also featuring Drake. За этим в начале 2015 года последовал релиз "Shutdown", а также появления на "Red Eye to Paris" Flatbush Zombies и ремиксе "Ojuelegba" Wizkid, в котором также участвовал Дрейк.
Standing close to the Eiffel Tower, the hotel Prince offers you the opportunity of staying in one of the most prestigious districts of Paris. L'un des plus beaux de Paris, le quartier est une succession d'adresses йlйgantes, оlots de verdure et prestigieux monuments: Tour Eiffel, Invalides, Champ de Mars, Ecole Militaire, Musйe d'Orsay.
Больше примеров...