Английский - русский
Перевод слова Paris

Перевод paris с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Париже (примеров 6780)
PARIS 21 was launched at a meeting in Paris in November 1999 in response to an Economic and Social Council resolution on rationalizing and improving statistics and indicators. Партнерство ПАРИЖ21 было учреждено на совещании в Париже в ноябре 1999 года в ответ на резолюцию Экономического и Социального Совета об упорядочении и совершенствовании статистических данных и показателей.
A diplomat from the Republican government took them from the embassy in Paris before they lost the war against the Nationalists. Республиканский дипломат забрал их из посольства в Париже прежде, чем была проиграна война против националистов.
The donor response during the consultative group meeting in Paris in December 2012 and the visit of the Managing Director of the International Monetary Fund, Christine Lagarde, in January 2013, demonstrated the strong support of the international community. Отклик доноров на заседании консультативной группы в Париже в декабре 2012 года и визит директора-распорядителя Международного валютного фонда Кристины Лагард в январе 2013 года продемонстрировали энергичную поддержку со стороны международного сообщества.
Consultations among BRICS permanent missions and/or embassies, as appropriate, in New York, Vienna, Rome, Paris, Washington, D.C., Nairobi and Geneva, where appropriate. Консультации между постоянными представительствами и/или посольствами стран БРИКС в Нью-Йорке, Вене, Риме, Париже, Вашингтоне, О.К., Найроби и Женеве (по мере необходимости).
In October 2013, the results of the peer review were presented to the Competition Committee of the OECD in Paris. в октябре 2013 года результаты экспертного обзора были представлены Комитету по конкуренции ОЭСР в Париже.
Больше примеров...
Париж (примеров 4340)
PARIS - The world is witnessing a drastic decline of its natural capital. ПАРИЖ - Мир наблюдает стремительное уменьшение своих естественных богатств.
It was started in Rome and completed when the artist moved to Paris. Он начал работу в Риме и завершил, переехав в Париж.
1944 - World War II: Charles de Gaulle enters Paris. 1944 - Вторая мировая война: Шарль де Голль вступает в Париж.
He moved to Paris at 21, where he immediately was active in anarchist circles, going so far as to live in the offices of the journal "Le Libertaire." В 21 год он переехал в Париж, где сразу стал активен в анархистских кругах, публикуясь в журнале Le Libertaire.
He has gone back to Paris. Он вернулся в Париж.
Больше примеров...
Парижа (примеров 1764)
I won't feel safe until we reach Paris. Я не буду чувствовать себя в безопасности, пока мы не доберемся до Парижа.
He brought me back from Paris. Он меня привёз из Парижа.
The 20 arrondissements of Paris are these littleneighborhoods. Все 20 округов Парижа и есть те самые деревни.
Located near Place de la République in Paris' 11th arrondissement, a lively area full of boutiques and typical Parisian cafés is the charming and elegant Grand Hotel Français. Очаровательный элегантный отель Grand Hotel Français расположен рядом с площадью Республики в 11 округе Парижа, оживлённом районе с множеством бутиков и типично парижскими кафе.
Mr. Jorda has 36 years' experience in criminal law and procedure, having been Vice-President of the Tribunal de Grande Instance, Paris; Prosecutor-General at the Court of Appeals in Bordeaux and Prosecutor-General at the Court of Appeals in Paris. Г-н Жорда обладает 36-летним опытом практической работы в области уголовного права и уголовного судопроизводства в качестве заместителя Председателя Парижского суда высокой инстанции и генерального прокурора при апелляционных судах Бордо и Парижа.
Больше примеров...
Парижской (примеров 1471)
The wish of the State parties to the Paris Peace Agreements and the national stakeholders that participated in the Paris Conference on Cambodia was to see Cambodia develop as a liberal democracy. Государства - участники Парижских мирных соглашений и национальные структуры, которые участвовали в Парижской конференции по Камбодже, хотели, чтобы Камбоджа развивалась как либеральная демократия.
The OECD has been leading in this regard through the Paris Declaration on Aid Effectiveness and the Accra Agenda for Action. ОЭСР играет ведущую роль в этом процессе через осуществление Парижской декларации по повышению эффективности внешней помощи и Аккрской программы действий.
The review should also provide an update of the status of implementation of the Paris Declaration and the AAA. В ходе обзора следует также обновить информацию о ходе осуществления Парижской декларации и АПД.
He gained fame mainly as one of the representatives of the so-called Paris Note, the literary movement in the poetry of the Russian Diaspora, which existed in 1930s. Получил известность в основном как один из представителей так называемой «Парижской ноты» - литературного течения в поэзии Русского Зарубежья, существовавшего в середине 1930-х годов.
The factory was founded on Murano Island, where the first masterpieces of company's founder Paolo Venini were born and presented in 1925 at the exhibition in Paris. Первая фабрика была открыта на острове Мурано, именно там родились первые шедевры основателя фирмы Паоло Веннини (Paolo Venini), представленные на парижской выставке в 1925 году.
Больше примеров...
Парижского (примеров 943)
Havana was subsequently returned to Spain under the 1763 Treaty of Paris that formally ended the war. Гавана была впоследствии возвращена Испании по условиям Парижского мира, который формально положил конец войне.
It is obvious that crime and corruption risk impeding the successful implementation of the Dayton and Paris Peace Agreements. Очевидно, что преступность и коррупция создают препятствия на пути успешного осуществления Дейтонского и Парижского мирных соглашений.
The Paris Pact priorities for 2009 will be set by policymakers at a meeting to be held in Vienna in early December 2008. Приоритеты в рамках Парижского пакта на 2009 год будут установлены директивными органами на совещании их представителей, которое будет проведено в начале декабря 2008 года в Вене.
The official launch of ADAM Version 2 will take place in Vienna on 4 December 2007 on occasion of a meeting of the Paris Pact policy consultative group. Вторая версия АДАМ официально начнет функционировать в Вене 4 декабря 2006 года по случаю проведения совещания Консультативной группы по вопросам политики в рамках Парижского пакта.
The debt of the poorest countries is essentially official bilateral debt and therefore the purview of the Paris Club, an informal forum of official creditors chaired by France, which also provides the secretariat. Основная часть задолженности наиболее бедных стран приходится на официальную двустороннюю задолженность, и поэтому эти вопросы относятся к компетенции Парижского клуба - неформального форума официальных кредиторов, возглавляемого Францией, в которой также находится секретариат.
Больше примеров...
Парижский (примеров 464)
10 December: Spain and the United States sign the Treaty of Paris. 10 декабря - Парижский договор между Испанией и США.
In addition, the proportion of creditors that are members of the Paris Club fell to 24 per cent in 2008, as against 76 per cent that are outside the Paris Club. Кроме того, уменьшилась доля дебиторской задолженности кредиторов - членов Парижского клуба, которая составила в 2008 году 24% против 76% для стран, не входящих в Парижский клуб.
The Paris Club had also accepted the principle of debt and debt-service reduction for low-income countries, although that reduction was still insufficient. Парижский клуб также согласился с принципом сокращения объема задолженности и выплат в счет обслуживания долга в отношении стран с низким уровнем дохода, хотя эта мера является недостаточной.
This complementarity is being further strengthened in Central and West Asia by bringing together regional and international expertise in operational and thematically focused meetings through various mechanisms, including the Paris Pact Initiative and the Rainbow Strategy, for the promotion of regional cooperation. Эта взаимодополняемость особенно ярко проявляется в Центральной и Западной Азии, где региональный и международный опыт рассматривается на оперативных и тематических совещаниях в рамках различных механизмов, включая инициативу "Парижский пакт" и стратегию "Радуга", в целях развития регионального сотрудничества.
Doctor of Law, Université Paris I, Panthéon-Sorbonne, 1984. Diplôma, Institut d'Etudes Politiques de Paris, 1977. Доктор права, Первый парижский университет «Пантеон-Сорбонна», 1984 год. Диплом, Парижский институт политических наук, 1977 год.
Больше примеров...
Парижским (примеров 275)
The limited impact of Paris Club initiatives so far can be partially explained by the fact that, as mentioned above, Paris Club does not restructure the entire stock of debt owed but only part of it. Ограниченный эффект инициатив, предпринятых на сегодняшний день Парижским клубом, может отчасти объясняться тем фактом, что, как упоминалось выше, Парижский клуб проводит реструктуризацию не всего объема задолженности, а только ее части.
While the Evian approach is presented by the Paris Club as an improvement on the traditional terms applied to middle-income countries, it nevertheless raises a number of questions. Хотя Эвианский подход представляется Парижским клубом как более совершенный инструмент по сравнению с традиционными условиями, применяемыми к странам со средним уровнем дохода, тем не менее он вызывает ряд вопросов.
Favourable developments worth noting were the significant improvement in perceptions in the international financial market of the creditworthiness of the major heavily indebted countries and the adoption of a new and more concessional set of terms by the Paris Club. В качестве положительных факторов следует отметить значительное улучшение, наблюдавшееся на международных финансовых рынках, в том числе в отношении платежеспособности стран с наиболее высоким уровнем задолженности и принятия новых совместных и более благоприятных условий реструктуризации задолженности Парижским клубом.
Readership of the University's online newsletter, UNU Update, grew to more than 5,000 per month, with French and Spanish versions launched in collaboration with the UNU New York and Paris liaison offices. Читательская аудитория сетевого вестника Университета "UNU Update" увеличивалась более чем на 5000 человек в месяц, причем версии этого вестника на испанском и французском языках выпускались совместно нью-йоркским и парижским отделениями связи УООН.
With assistance from the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC) and in accordance with the Paris Peace Agreement of 23 October 1991, Cambodia conducted a universal and constitutional election from 23 to 28 May 1993. При содействии Временного органа Организации Объединенных Наций в Камбодже (ЮНТАК) и в соответствии с Парижским мирным соглашением от 23 октября 1991 года в Камбодже 23-28 мая 1993 года были проведены всеобщие конституционные выборы.
Больше примеров...
Парижских (примеров 189)
Percentage of donor support provided through nationally defined programmes (Paris Declaration monitoring indicator 4). Доля донорской помощи, предоставленной в рамках конкретных программ (показатель мониторинга выполнения Парижских принципов 4).
Four parliamentary or national elections have taken place since the conclusion of the Paris Peace Agreements in 1991. После заключения Парижских мирных соглашений в 1991 году четыре раза были проведены парламентские или всеобщие выборы.
It was for that reason that Mr. Akashi proposed that a Special Rapporteur on Human Rights be appointed for Cambodia, as allowed for by article 17 of the Paris Peace Agreements. Именно поэтому г-н Акаси предложил назначить для Камбоджи специального докладчика по правам человека, как это предусматривается в статье 17 Парижских мирных соглашений.
To restore peace to Cambodia, the Paris Conference should be reconvened in order to implement once again the provisions of the Paris Peace Accords, in particular the cantonment and disarmament of all armed forces; для восстановления мира в Камбодже следует вновь созвать Парижскую конференцию, с тем чтобы еще раз осуществить положения Парижских мирных соглашений, в частности касающиеся размещения и разоружения всех вооруженных сил;
He first performed in 1988 in clubs in Paris, as leader of a trio with bassist Brad Scott and drummer Paul Jothy. С 1988 года начал выступать в парижских клубах, при аккомпанементе басиста Брэда Скотта и ударника Пола Джоти.
Больше примеров...
Пэрис (примеров 311)
You're going through a bad stretch here, Paris. Ты проходишь через тяжёлый период, Пэрис.
Paris, do you know Republican Congressman Doug Ose from California? Пэрис, Вы знаете республиканского Конгрессмена Дуга Оз из Калифорнии?
All right, since Paris isn't here... Хорошо, пока нет Пэрис...
It must be Paris. Это дело рук Пэрис.
Paris, you scared me. Пэрис, ты напугала меня.
Больше примеров...
Парижские (примеров 102)
Why do the Paris police snub the provincial press? Почему все парижские полицейские презирают провинциальную прессу?
These independent institutions, which should respect the 1993 Paris Principles adopted by the General Assembly, not only respond to individual complaints but can also identify and make public which kinds of statements constitute incitement to violence, based on ethnic or religious hatred. Эти независимые учреждения, которые должны уважать Парижские принципы 1993 года, принятые Генеральной Ассамблеей, не только реагируют на конкретные жалобы, но и могут определять, какие заявления квалифицируются в качестве призывов к насилию по этническим или религиозным мотивам, и доводить свое мнение до сведения общественности.
Delegations acknowledged progress on the development of norms and standards such as the Paris Commitments, as documented in Machel Strategic Review report, Children and Conflict in a Changing World. Делегации отметили прогресс в разработке таких норм и стандартов, как Парижские принципы, получившие отражение в докладе по результатам стратегического обзора Грасы Машел «Дети и конфликты в изменяющемся мире».
4.1.2 Relevant national laws are enacted and harmonized with international human rights standards and the South Sudan Human Rights Commission is strengthened and compliant with the Principles relating to the status of national institutions (Paris Principles) 4.1.2 Будут приняты соответствующие национальные законы, которые будут согласованы с международными стандартами в области прав человека, и будут приняты меры по укреплению Комиссии Южного Судана по правам человека и обеспечению ее функционирования в соответствии с Принципами, касающимися статуса национальных учреждений (Парижские принципы)
After World War I, Americans brought their foxtrot and blues dance steps to Paris, where Parisian dance teachers observed and described the variations. После Первой мировой войны американцы привозят в Париж свои вариации шагов фокстрота и блюза, где парижские учителя танцев изучают и записывают их.
Больше примеров...
Парижскому (примеров 151)
Based on the findings, the meeting produced an analytical report and draft delivery plan for the Paris Pact partnership to develop its understanding of the illicit economy and bring about cost-effective and sustained disruptions in the global opiate enterprise. Основываясь на полученных выводах, участники совещания подготовили аналитический доклад и проект плана осуществления деятельности для партнеров по Парижскому пакту в целях содействия лучшему пониманию нелегальной экономики и нанесения экономически эффективного и ощутимого удара по глобальным операциям с опиатами.
This date is defined when a debtor country first meets with its creditors in the Paris Club, and is not subject to change in subsequent agreements; credits granted after this date are not eligible for rescheduling. Эта дата определяется во время первой встречи страны-должника со своими кредиторами по Парижскому клубу и не подлежит изменению в последующих соглашениях; кредиты, предоставленные после этой даты, не могут рассматриваться на предмет переноса сроков их погашения.
At their meeting on 17 May 2003, the finance ministers of the Group of 8 agreed that the Paris Club should tailor its response to the specific financial situation of each country rather than define standard terms uniformly applicable to all borrowers. На заседании 17 мая 2003 года министры финансов Группы восьми приняли решение о том, что Парижскому клубу следует подготовить свой сценарий действий с учетом конкретной финансовой ситуации в каждой стране, не формулируя стандартных условий, одинаково применимых ко всем заемщикам.
When peace was announced following the 1763 Treaty of Paris, Gage began lobbying for another posting, as he was "very much of this cursed Climate, and I must be bribed very high to stay here any longer". Когда мир был объявлен по Парижскому договору 1763 года, Гейдж начал лоббировать свой перевод из Канады, поскольку «очень устал от этого проклятого климата».
Welcomes the third phase of the Paris Pact and the operational outcome it is to deliver, and also welcomes the intention of Paris Pact partners to discuss the modalities of a fourth phase at their next Policy Consultative Group meeting after due evaluation of the third phase; приветствует третий этап инициативы "Парижский пакт" и его ожидаемые оперативные результаты, а также приветствует намерение партнеров по Парижскому пакту рассмотреть параметры четвертого этапа данной инициативы в ходе следующего заседания Политической консультативной группы после надлежащей оценки третьего этапа;
Больше примеров...
Парижем (примеров 132)
What happened to Paris and the Vanguard Festival? Что случилось с Парижем и фестивалем Авангард?
That man will never be caught because the authorities in Rome don't talk to Dublin, who don't talk to Paris, who don't talk to London. Этот мужчина никогда не будет пойман потому что власти Рима не разговаривают с Дублином, которые не хотят говорить с Парижем, которые не хотят говорить с Лондоном.
Get me Paris, please. Соедините меня с Парижем.
Once known as the "Paris of the North", this city, boasting 13th-century buildings, ceased to exist having been bombarded. Варшава, называемая когда-то "Северным Парижем", слывшая своими великолепными зданиями XIII в. была разбомблена, взорвана и фактически перестала существовать.
On October 19, 1901 he flew his airship Number 6 over Paris from the Parc de Saint Cloud around the Eiffel Tower and back in under 30 minutes to win the Deutsch de la Meurthe prize. 19 октября 1901 г. он стал всемирно известен, после того как он на своём дирижабле «Номер 6» пролетел над Парижем из Сен-Клу, вокруг Эйфелевой Башни и вернулся менее чем через тридцать минут, чтобы выиграть приз.
Больше примеров...
Парижскую (примеров 129)
While still a schoolboy, Massenet was admitted to France's principal music college, the Paris Conservatoire. Будучи ещё школьником, Жюль был принят в главное музыкальное учебное заведение Франции - Парижскую консерваторию.
The Paris Declaration on Aid Effectiveness should be mainstreamed into the United Nations system by including it in the review. Парижскую декларацию об эффективности оказания помощи следует сделать инструментом системы Организации Объединенных Наций путем ее включения в предстоящий обзор.
That new quantitative political commitment was built on the foundation of an initiative adopted in March 2005, when the industrialized and developing countries, including many LDCs, adopted the Paris Declaration on Aid Effectiveness. Эта новое поддающееся количественному определению политическое обязательство было принято на основе инициативы, выдвинутой в марте 2005 года, когда промышленно развитые и развивающиеся страны, и в том числе большое число НРС, приняли Парижскую декларацию по повышению эффективности внешней помощи.
In 2006, the United Nations Development Group (UNDG), a signatory of the Paris Declaration on Aid Effectiveness, agreed with other donors and partner countries to conduct an evaluation of the implementation of the Paris Declaration between 2007 and 2010 using a two-phased approach. В 2006 году Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития (ГООНВР) как одна из сторон, подписавших Парижскую декларацию по повышению эффективности внешней помощи, договорилась с другими донорами и странами-партнерами провести в период с 2007 по 2010 год двухэтапную оценку осуществления Парижской декларации.
At the 2005 World Summit, world leaders welcomed the Paris Declaration on Aid Effectiveness as part of the effort to enhance the quality of aid and increase its impact. На Всемирном саммите 2005 года руководители стран мира приветствовали Парижскую декларацию по повышению эффективности внешней помощи как часть усилий по повышению качества такой помощи и увеличению отдачи от нее.
Больше примеров...
Парижу (примеров 97)
Paris must be such a nightmare to get used to... Должно быть, к Парижу ужасно трудно привыкнуть
The area's proximity to Paris promoted the region's economic success in its wine trade but also put the villages and vineyards in the path of marching armies on their way to the French capital. Близость региона к Парижу с одной стороны способствовала экономическому процветанию благодаря успешной торговле вином, но с другой стороны поселения и виноградники находились как раз на пути вражеских армий к столице Франции.
The film depicts four American fighter pilots who roam around Paris after World War I trying to put their lives back together. Фильм рассказывает о четырёх американских боевых пилотах, которые гуляют и скитаются по Парижу после Первой мировой войны, пытаясь вновь обрести смысл жизни.
The battle resulted in the destruction of most of Army Group B west of the Seine, which opened the way to Paris and the Franco-German border for the Allied armies on the Western Front. Битва завершилась уничтожением большей части немецких войск к западу от Сены и открыла союзникам путь к Парижу и франко-германской границе.
However, with Louis XIV's dislike for Paris - due in large part to his flight from the Tuileries in 1651 - and his increasing wish to keep his court at Versailles, the king approved the construction of a larger theater in 1685. Однако, учитывая стойкую неприязнь Людовика XIV к Парижу - главным образом вследствие его поспешного бегства из Дворца Тюильри в 1651 году - и его нарастающее стремление перевести свой двор в Версаль, Король в 1685 году утверждает план строительства более крупного театра.
Больше примеров...
Paris (примеров 259)
He became Professor of Botany and Director of the Royal Botanic Garden of Montpellier and held a seat in the Académie Royale des Sciences de Paris for a short while. В конце жизни он стал профессором ботаники и директором Королевского ботанического сада в Монпелье и даже в течение непродолжительного времени занимал кресло академика в Королевской академии наук в Париже (фр. Académie Royale des Sciences de Paris).
A later 1927 version, Le Café de la Rotonde, was part of the Tableaux de Paris of 1929. Более поздняя версия 1927 года, Le Café de la Rotonde, стала частью его Tableau de Paris 1929 года.
Nîmes Arles Camargue airport (45km): links to Paris and London. Aйroport Nоmes Arles Camargue (45 km): liaison Paris - Londres.
Currently doing a Master's Degree in Linguistics and FLT at Paris X Nanterre. В данный момент продолжает учиться по специальности "лингвист-преподаватель иностранных языков" в Университете Paris X Nanterre.
The disc includes Live from Paris, an 85-minute concert from 4 July 1987 that was originally broadcast on British television in celebration of the 25th anniversary of Island Records. 85-минутный концерт Live from Paris, состоявшийся 4 июля 1987 года, первоначально он уже транслировался по британскому телевидению в рамках празднования 25-й годовщины Island Records.
Больше примеров...