| But what would a pack of alphas need with a beta? | Но почему стая альф нуждается в бете? |
| It was like a pack of dogs going crazy. Barking? | Будто стая собака сошла с ума. |
| 'Rat Pack wins by about a length.' | Стая Крыс выигрывает почти на корпус. |
| We got a wolf pack. | Дом, к вам приближается волчья стая. |
| Cable forms a group initially called the Wild Pack, but conflict with Silver Sable (who already had a group called the Wild Pack) forces him to change the name to the Six Pack. | Кейбл создал группу, изначально называвшуюся Дикая Стая, но конфликт с Куницей, уже имевшей группу с таким названием, заставил его сменить имя на Стаю Шести. |
| I promise you, this is absolutely the last pack I'll ever smoke. | Обещаю тебе, что это самая последняя пачка, которую я выкурю. |
| Mama needs a new pack of Slims. | Маме нужна пачка "Слимс". |
| You stay here until the pack is empty. | Ты останешься здесь, пока пачка не опустеет. |
| A pack of cigarettes. | Сигареты, одна пачка. |
| Pack of gum in the wrapper. | Пачка жвачки в упаковке. |
| Yet if this is one of your first experiences with Esham the Unholy, this album should pack a punch with its dark nature. | Но если это один из ваших первых опытов с Эшемом, этот альбом должен упаковать пунш с её темной природы . |
| All the more reason why we should pack all of this up right now and get out of here. | Еще одна причина, чтобы все это упаковать... и смыться отсюда. |
| Did you pack something warm for your trip to the moral high ground? | Ты не забыл упаковать что-нибудь теплое для твоего путешествия к вершинам морали? |
| Just save us all some time, just pack it all in, go and get a job flipping burgers or something. | Не хочешь немного помочь всем нам, а? Типа, упаковать свои вещички и съебать из части? Найти новую работу. |
| The standard packaging of the above products is PVC/Alu blisters with the option of positioning of the Aluminum foil on the blister, but we can also pack them in the PE, PP and glass containers. | Стандартной упаковкой для вышеуказанных продуктов является ПВХ/Алю блистер с возможной установкой положения алюминиевой фольги на блистере, но мы можем их также упаковать в банки, напр. из полиэтилена (РЕ), полипропилена (РР), стекла. |
| Training pack for business improvement projects in supply chain management | Учебный пакет для проектов совершенствования предпринимательской деятельности по вопросам управления предложением |
| Tom Clancy's Ghost Recon 2: Summit Strike is a stand-alone expansion pack for Ghost Recon 2 available exclusively on the Xbox. | Том Clancy's Ghost Recon 2: Summit Strike представляет собой отдельный пакет расширения для Ghost Recon 2, доступный исключительно на Xbox. |
| Although they were sent to the field in a timely manner, they were not provided with a briefing pack before arriving in the country of operation. | Хотя они своевременно были направлены на места, до прибытия в страну, в которой осуществлялась операция, пакет информационных материалов им выдан не был. |
| This download installs Visual Studio 2008 Service Pack 1 (SP1). | Этот загружаемый файл устанавливает пакет обновления 1 (SP1) для Visual Studio 2008. |
| Floor 13 information pack. | "Информационный пакет 13 этажа." |
| Every third stack of cash has a dye pack. | В каждой третьей стопке наличности упаковка с несмываемой краской. |
| 'Cause all I've got is a pack of gum, some Dramamine and a ready smile. | Потому что у меня только упаковка жевачки, таблетки от укачивания и готовая улыбка. |
| I'm not a pack of batteries. | Я тебе не упаковка батареек. |
| Each combat rations pack constituted a full day of rations per person per day, with 2,200 calories of full nutritional value. | Каждая упаковка боевых пайков содержит суточную норму питания на одного человека в день, составляющую 2200 калорий полной питательной ценности. |
| This is Pain Pack. | Этот называется Упаковка боли. |
| One day he comes home and says, "Pack your bags". | Однажды он приходит домой и говорит: "Собирай свои вещи". |
| Don't even pack a bag. | Даже не собирай вещи. |
| Pack your things and beat it! | Собирай вещи и убирайся! |
| Pack our things immediately! | Сейчас же собирай вещи! |
| Pack up and get out. | Собирай вещи и убирайся. |
| Besides, you have to go pack. | Кроме того, тебе нужно собираться. |
| I want you to pull around to the room so we can pack. | Припаркуйся у номера и будем собираться. |
| Okay, I'll go pack. | Ладно, я пойду собираться. |
| Now I can pack. | Теперь я могу собираться. |
| I'd better pack. | Что ж, начну собираться. |
| Let's just forget this nonsense and pack our bags. | Предлагаю, забыть всю эту чушь и паковать чемоданы. |
| Can I pack my bags for mount Whitney? | Я могу паковать мое снаряжение для горы Уитни? |
| Should I pack now for Jersey, or... | Я должен паковать вещички сейчас для уезда в Джерси или... |
| My results will skyrocket your stock price... or I'll help you pack the lab myself. | Я дам вам такие результаты, что ваши акции пойдут нарасхват... или начну паковать вещи. |
| Why don't I just pack us up? | Начинай вещи паковать, пойдем куда глаза глядят. |
| I'll take you to Nolan's. You can pack. | Я отвезу тебя к Нолану, тебе нужно собраться. |
| You boys will help Dorrit pack. | Вы, мальчики, помогите Доррит собраться. |
| Your dad told me that he came over today to help you pack. | Твой папа сказал мне, что приходил сегодня, чтобы помочь тебе собраться. |
| But I must pack. | Но мне надо собраться! |
| How fast can you pack? | Как скоро сможешь собраться? |
| First, keep out of my pack. | Во-первых, не лезь в мой рюкзак. |
| Put it on his pack so he'll find it when he gets back. | Положи их в свой рюкзак - пусть он найдет их, когда вернется. |
| Hiker boots, big pack - backpacker. | Треккинговые ботинки, большой рюкзак. |
| And I'll need a pack. | И еще мне нужен рюкзак. |
| We looked in the packs of several of our most avid backpackers. Some pack for weight, others pack for comfort. | В походе люди гораздо чаще жалуются на тяжелый рюкзак, чем на нехватку вещей. |
| This is the only way to learn to competently pilot the pack and to confidently carry out complex aerial maneuvers. | Только так можно научиться грамотно пилотировать ранец и уверенно выполнять сложные маневры в воздухе. |
| Where's my jet pack? | Где мой реактивный ранец? |
| And Larry, the surrogate... showed up to pick up the jet pack that George Sr. Had sent to the model home. | А Лари-суррогат появился, чтобы забрать ракетный ранец, который Джорж-старший послал в дом-образец. |
| I flip off the wire harness, ignite my jet pack, and then toss balloons to the children of the world. | Я отстегиваю страховку, запускаю свой реактивный ранец и потом бросаю воздушные шары детям всего мира. |
| A jet pack, girl friend, calligraphy paper... No, no. | Ракетный ранец, бумага для письма. |
| I might as well pack up and go home. | Лучше мне взять свои вещи и идти домой. |
| you can take some water, you can have a map, you can have a pack. | Вы можете взять воду, вы можете взять карту, вы можете взять пакет. |
| Here. Here, you can each have a Snack Pack. | Вы можете взять пудинг Снэк Пак. |
| Nothing can bring into the room, not even a pack of cigarettes. | Мы ничего не можем взять с собой в комнату,... даже пачку сигарет. |
| I'd imagine you'd even know that you could take a pistol bullet even one that's already been fired and pack it into a shotgun shell. | Могу себе представить, что понимали даже, что можно взять пистолетную пулю, хоть стреляную, и поместить её в ружейный заряд. |
| But I can't pack these boxes myself. | Но я не могу упаковывать коробки сам. |
| Let him pack his things first. | Позволь ему упаковывать вещи сначала. |
| Okay, I'll go pack my stuff. | Хорошо, пойду упаковывать вещи. |
| Don't pack the china. | Фарфор упаковывать не надо. |
| And I would pack everything in paper and then you'd remember and get the bags out of your purse and make me re-pack everything. | И я бы упаковывала всё в бумагу и ты вспоминала бы о чём-то и снова вытаскивала всё из сумки тем самым заставляя меня упаковывать это всё снова. |
| And the lady pretty as a pack of aces. | И юную леди, милую, как колода из одних тузов. |
| BOTH:'You're nothingbut a pack of cards! ' | "Ты всего лишь колода карт!" |
| He always had a pack. | У него всегда была колода. |
| Where is that new pack of cards? | Где эта новая колода карт? |
| You need a pack of cards for every player. | Нужна колода для каждого игрока. |
| You're acting like a pack of rabid dogs! | Вы ведете себя, как свора бешеных псов! |
| There's a wild pack out there or something? | Какая-то бродячая свора, что ли? |
| You're acting like a pack of rabid dogs! | Ведёте себя как свора собак! |
| They're like a pack of dogs, man. | Они как свора псов. |
| There's my pack, sir. | Здесь моя свора, сэр. |
| So he moves on when the pack dissolves. | Он двигается дальше даже когда банда распадается. |
| A pack of murderers and thieves | Но вдруг проблемы начались Банда убийц и воров |
| They're nothing but a pack of murderers and thieves that manage to run away when the forces of order are near! | Это банда убийц и грабителей, которые спасаются бегством, как только видят наших военных! |
| The Rat Pack is down to the rats. | Банда, кажется, развалилась |
| All right, gang, let's pack it up and hit the trail. | Ладно, банда, пакуем все в багажник. |
| After a short battle, the Mexican soldiers withdrew towards Bexar, leaving their pack animals behind. | После короткого боя мексиканцы отступили к Бехару, бросив свой вьючный скот. |
| Helicopter, snowplow or pack mule - unfortunately I'm fresh out of all three. | Вертолет, снегоход или вьючный мул... К сожалению, я иссяк на этих троих. |
| It's a good idea for me, too, 'cause now I got a pack mule to carry all my stuff to the campground. | Для меня это тоже хорошо, ведь теперь у меня есть вьючный мул, который будет носить моё снаряжение по лагерю. |
| I'm not a pack mule. | Я же не вьючный мул. |
| It just took me a while to find a new pack. | Это прост заняло у меня какое-то время, чтобы найти новое снаряжение. |
| Sarah, grab a field pack. | Сара, возьми полевое снаряжение. |
| Now, pack up your stuff and leave the forest. | Так что соберите снаряжение и покиньте лес. |
| Can I pack my bags for mount Whitney? | Я могу паковать мое снаряжение для горы Уитни? |
| It's a good idea for me, too, 'cause now I got a pack mule to carry all my stuff to the campground. | Для меня это тоже хорошо, ведь теперь у меня есть вьючный мул, который будет носить моё снаряжение по лагерю. |
| I brought lattes to help us pack. | Я принесла нам латте, так бодрее упаковывать вещи. |
| I'm going to the loft to go pack up. | Я иду наверх, на лофт, упаковывать вещи. |
| Shut it down, pack it up. | Закрывай это и начинай упаковывать вещи. |
| Let him pack his things first. | Позволь ему упаковывать вещи сначала. |
| Okay, I'll go pack my stuff. | Хорошо, пойду упаковывать вещи. |
| You probably tramped in there like a pack of boars and the rebels heard you. | Вы наверное шли туда как стадо кабанов, и мятежники услышали вас. |
| Stop braying like a pack of mules! Let the man talk. | Хватит блеять, как стадо мулов, - дайте ему сказать. |
| You're talking about a pack mentality of guys age 25 to 33 who'd never been let into the pack. | Эти были парни от 25 до 33-х лет с менталитетом людей, которых до этого не пускали в стадо. |
| Now here's a pack of cards. | Смотри, у меня есть колода карт. |
| BOTH:'You're nothingbut a pack of cards! ' | "Ты всего лишь колода карт!" |
| Where is that new pack of cards? | Где эта новая колода карт? |
| Does anyone have a pack of cards? | У кого-нибудь есть колода карт? |
| It's a 50-cent pack of cards. | Эта колода карт стоит 50 центов. |
| The downloadable content (DLC) Veteran Map Pack became available for download on Thursday, May 29, 2008. | Загружаемое дополнение Veteran Map Pack стало доступным для скачивания в четверг, 29-го мая 2008 года. |
| In September 1974 the 8th Tactical Fighter Wing, the "Wolf Pack," was transferred from Ubon Air Base, Thailand to replace the 3rd at Kunsan. | В сентябре 1974 года в Кунсан из авиабазы Убон (Таиланд) было переведено 8-е тактическое истребительное крыло «Wolf Pack», чтобы заменить 3-е. |
| Exchange 2003 Service Pack 2 introduced a rather handy menu option that you will find on the properties of the Exchange 2003 public folder store. | Exchange 2003 Service Pack 2 обладает довольно удобными опциями меню, которые можно найти в свойствах хранилища публичных папок Exchange 2003. |
| First, there's the Move All Replicas option in Exchange 2003 Service Pack 2, and second there's the MoveAllReplicas.ps1 script provided with Exchange 2007. | Во-первых, у нас есть опция Переместить все копии в Exchange 2003 Service Pack 2, и, во-вторых, у нас есть сценарий MoveAllReplicas.ps1, включенный в Exchange 2007. |
| Microsoft Visual J# Redistributable 2.0 Russian Language Pack Beta 2 | Распространяемый пакет Microsoft Visual J# 2.0 Russian Language Pack Beta 2 для русского языка |
| Pack, you're a sports agent, right? | Пак, ты спортивный агент, да? |
| Pack, the beach is that way! | Пак, пляж в другой стороне! |
| Look, as upset as I am at this Admiral Pack, in no way do I condone what happened. | Слушайте, как бы меня не расстроил этот адмирал Пак, я ни в коем случае не оправдываю произошедшее. |
| Go in deeper, Pack. | Погружайся дальше, Пак. |
| What are you doing, Pack? | Ты что делаешь, Пак? |