| A pack this size kills once a day and everything is shared. | Стая убивает один раз в день и все поделено. |
| Speed Stinger, there's usually a whole pack of them! | Скорожал, там обычно целая стая! |
| So you think our pack would live with a vampire? | Ты думаешь, наша стая стала бы жить с вампиром? |
| Now, his pack's been going at mine since the beginning of time I don't owe him a thing. | Теперь, его стая перешла ко мне с тех пор, пока я не задолжал ему одну штуку. |
| The key to being part of a hunting pack is the word "pack." | Ключ к тому, чтобы быть частью охотничьей стаи, находится в слове «стая». |
| I still have his old cigarette pack. | У меня есть его старая пачка сигарет. |
| And tell Mickey that one pack of gum goes missing, he's gone. | И скажи Мики, что если хоть одна пачка жвачки пропадет, он уйдёт. |
| Video game, pack of smokes, sixer of brewskis? | Видео-игра, пачка сигарет, упаковка пива? |
| I need a pack of cigarettes. | Мне нужна пачка сигарет. |
| Right, but they took them off when they went outside, which is when the dye pack went off. | Верно, но они их сняли, как только вышли из банка, и тогда-то пачка купюр со взрывпакетом с краской сработала. |
| If you want the tickets, you'll help me pack my apartment. | Если хотите получить билеты Вы поможете мне упаковать мои вещи |
| You have a few minutes, so... or I could pack it up to go for you. | У вас есть несколько минут, так что... или я мог бы упаковать его вверх идти за вами. |
| May I pack you a bag? | Могу я упаковать вашу сумку? |
| I'm here to help her pack. | Я здесь, чтобы помочь ей упаковать вещи. |
| Did you pack something warm for your trip to the moral high ground? | Ты не забыл упаковать что-нибудь теплое для твоего путешествия к вершинам морали? |
| In this final article we validated how to deploy a language pack and use it with Auto Attendant. | В этой последней статье серии мы разобрались с тем, как развернуть языковой пакет и использовать его с автосекретарем. |
| small but useful pack for DX which saves to you $14! | небольшой, но очень полезный пакет для DX со скидкой в 14 $! |
| The service pack is on a much smaller scale than those released for previous versions of Windows, particularly Windows Vista. | Данный пакет исправлений не такой масштабный, как пакеты обновлений для предыдущих версий Windows, особенно Windows Vista. |
| Important: Make sure you have the latest service pack and critical updates for the version of Windows that you are running. | Важно! Убедитесь, что для используемой операционной системы Windows установлен последний пакет обновления и критические обновления. |
| "Convenience Pack" is a packaged freezing, refrigeration and air conditioning system having integrated 4 outdoor units into one unit and realized 50% cutdown on power consumption and 60% reduction in installation space. | "Пакет Комфорта" это комплексная система заморозки, охлаждения и кондиционирования воздуха, в которой 4 внешних блока интегрированы в один, что привело к 50% снижению потребления энергии и 60% уменьшению места, необходимого для установки. |
| 'Cause all I've got is a pack of gum, some Dramamine and a ready smile. | Потому что у меня только упаковка жевачки, таблетки от укачивания и готовая улыбка. |
| Yes, and I'm telling him that I don't have the box in the cigarettes he wants, only soft pack. | Да, и я говорю ему, что у меня нет пачки сигарет, которую он хочет - только мягкая упаковка |
| Thanks to that our Clients may pack their products in durable, aesthetic boxes without the need to invest in expensive bonding machinery. | Блистерная упаковка надежно защитит товар при транспортировке, выгодно и красиво представит его покупателям, а производителю не требуется покупать дорогостоящего оборудования для термосварки. |
| 2003 - we had organized new exhibitions: agriculture "Agroprom", polygraphy and packing "Print Pack Reklama". | 2003 год - организовали и провели новые выставки по следующим тематикам: сельское хозяйство «Агропром», полиграфия и упаковка «ПринтПакРеклама». |
| The box comes with 21 days worth of pills, a full information pack, and our special free gift, an Adipose Industries pendant. | В комплект входят упаковка таблеток на 21 день, полная инструкция и наш специальный бесплатный подарок - кулон "Адипоуз Индастрис". |
| Look pack up whatever you need and we'll go back to my place. | Знаешь... Собирай всё, что тебе нужно, и мы поедем ко мне. |
| So go pack up your stuff, hit the road, and don't you ever come back here. | Так что собирай свои шмотки, сматывайся и никогда больше не возвращайся. |
| Go to her house when she's not there, pack your stuff, and never have contact with her again. | Поезжай к ней, когда её не будет дома, собирай вещи и никогда с ней больше не общайся. |
| Mini-mini, pack my clothes. | Мини-мини, собирай мою одежду. |
| So, after breakfast, pack a suitcase. | После завтрака собирай чемоданы. |
| All right, fellas, let's pack it up. | Так, ребятки, давайте собираться. |
| Since there isn't many tourists, let's pack up and go. | Раз сегодня мало туристов, то давай собираться и поедим. |
| If someone's after you, you don't pack. | Когда кто-то тебя преследует, нет времени собираться. |
| Well, think while you pack. | Ну думаю, пора собираться. |
| I'd better pack. | Что ж, начну собираться. |
| There are plenty of guys out there who think I can cook, change a tire, pack my own bags. | Куча парней думает, что я умею готовить, менять шины, паковать чемоданы. |
| If that whiny troublemaker doesn't like it... he can pack up his admittedly pithy baseball caps and take a slow Prius to Canada! | И если этот скулящий смутьян её не любит, то может паковать... свои дурацкие бейсбольные кепки и валить на Тойоте Приус в Канаду. |
| He said pack your bags. | Он сказал паковать чемоданы. |
| Can I come watch you pack? | Можно посмотреть, как ты будешь паковать чемоданы? |
| I must pack except for his music | Польди, куда ты? - Паковать вещи. |
| You must hurry and pack and so must I. | Ты должен поспешить собраться, как и я. |
| I suggest you go home and pack. | Предлагаю вам отправиться домой и собраться. |
| So I thought I'd come over and help you pack. | Вот и решила приехать и помочь тебе собраться. |
| Will you help me pack, Martin? | Мартин, поможешь собраться? |
| I can't pack. | Я не могу собраться. |
| I can't carry this pack anymore. | Я больше не могу нести этот рюкзак. |
| The only reason he's not dead, is because the bullet went through his pack first. | Единственная причина по которой он жив, потому что пуля сначала прошла через его рюкзак. |
| Let me get out of here and put my pack down. | Дай я пройду и сниму рюкзак! |
| We looked in the packs of several of our most avid backpackers. Some pack for weight, others pack for comfort. | В походе люди гораздо чаще жалуются на тяжелый рюкзак, чем на нехватку вещей. |
| Just to be sure, you can take my pack. | Так, тогда можешь рюкзак мой взять. |
| I am retiring my rocket pack, Harry. | Я отправляю свой ракетный ранец в отставку, Гарри. |
| The pack was complex to maintain and too heavy. | Ранец был сложным в обращении и слишком тяжёлым. |
| Apparently a military-issue jet pack was mistakenly delivered here while I received this off-brand dust ruffle. | Судя по всему, военный реактивный ранец был по ошибке доставлен сюда. в то время, как я получил этот ширпотребный чехол. |
| Cashed in his 401K and bought a jet pack! | Обналичил 401 тысячу и купил реактивный ранец! |
| Boba Fetts jet pack doesn't just glue itself back on. | Ракетный ранец Боба Фетта не сам себя склеил. |
| Can I at least pack a bag? | Можно хоть взять с собой сумку? |
| Let me know which one you want to take, I'll pack it. | Дай мне знать, какой ты захочешь взять, я упакую его. |
| Pack up, OK, only what you want to take. | Собирайся, ладно, только то, что ты хочешь взять. |
| And what would I pack? | И что взять с собой? |
| You understand that you can prepare, but the amount ofpreparation you can do is limited - you can take some water, youcan have a map, you can have a pack. | Вы понимаете, что вы можете подготовиться, но количествоподготовки, которую вы можете сделать ограничено. Вы можете взятьводу, вы можете взять карту, вы можете взять пакет. |
| One thing I didn't pack... I thought I might need it. | Вот что я не стал упаковывать, думал, вдруг понадобится. |
| Don't pack the china. | Фарфор упаковывать не надо. |
| Joey, you pack them, and Ross, you repack whatever Joey packs. | Джоуи будет их упаковывать, а Росс переупаковывать. |
| Shut it down, pack it up. | Закрывай это и начинай упаковывать вещи. |
| I'm going to the loft to go pack up. | Я иду наверх, на лофт, упаковывать вещи. |
| And the lady pretty as a pack of aces. | И юную леди, милую, как колода из одних тузов. |
| Now here's a pack of cards. | Смотри, у меня есть колода карт. |
| Where is that new pack of cards? | Где эта новая колода карт? |
| You need a pack of cards for every player. | Нужна колода для каждого игрока. |
| It's a 50-cent pack of cards. | Эта колода карт стоит 50 центов. |
| Sarah's friends are like a pack of she-wolves with cell phones. | Подружки Сары - как свора волчиц с мобильниками. |
| They single you out, and the pack just... | Они выбрали его и набросились, как свора... |
| There's a wild pack out there or something? | Какая-то бродячая свора, что ли? |
| The main pack was now out of the woods. | Основная свора выбралась из леса. |
| You're acting like a pack of rabid dogs! | Ведёте себя как свора собак! |
| The pack strikes not only on the clubs' busiest nights but also the cheapest. | Банда наносит удар не только в первоклассных клубах, но также и в самых дешевых. |
| So he moves on when the pack dissolves. | Он двигается дальше даже когда банда распадается. |
| A pack of murderers and thieves | Но вдруг проблемы начались Банда убийц и воров |
| The Rat Pack is down to the rats. | Банда, кажется, развалилась |
| Marsten and his crew consider you aligned with Jeremy and the Pack, makes you their enemy. | Марстен и его банда считает, что ты с Джереми и стаей, что делает тебя их врагом. |
| After a short battle, the Mexican soldiers withdrew towards Bexar, leaving their pack animals behind. | После короткого боя мексиканцы отступили к Бехару, бросив свой вьючный скот. |
| Helicopter, snowplow or pack mule - unfortunately I'm fresh out of all three. | Вертолет, снегоход или вьючный мул... К сожалению, я иссяк на этих троих. |
| It's a good idea for me, too, 'cause now I got a pack mule to carry all my stuff to the campground. | Для меня это тоже хорошо, ведь теперь у меня есть вьючный мул, который будет носить моё снаряжение по лагерю. |
| I'm not a pack mule. | Я же не вьючный мул. |
| It just took me a while to find a new pack. | Это прост заняло у меня какое-то время, чтобы найти новое снаряжение. |
| Now, you reach into his pack to find the pressure bandage. | Вы, в свою очередь, проверяете его снаряжение на наличие бинта. |
| Can I pack my bags for mount Whitney? | Я могу паковать мое снаряжение для горы Уитни? |
| It's a good idea for me, too, 'cause now I got a pack mule to carry all my stuff to the campground. | Для меня это тоже хорошо, ведь теперь у меня есть вьючный мул, который будет носить моё снаряжение по лагерю. |
| As a European, Bonvalot felt superior to the locals and used threats or force to obtain equipment, supplies, pack animals and porters. | Как европеец, Бонвало относился свысока к местным жителям и использовал угрозы и силу, чтобы заполучить снаряжение, припасы, вьючных животных и носильщиков. |
| I brought lattes to help us pack. | Я принесла нам латте, так бодрее упаковывать вещи. |
| I'm going to the loft to go pack up. | Я иду наверх, на лофт, упаковывать вещи. |
| Shut it down, pack it up. | Закрывай это и начинай упаковывать вещи. |
| Let him pack his things first. | Позволь ему упаковывать вещи сначала. |
| Okay, I'll go pack my stuff. | Хорошо, пойду упаковывать вещи. |
| You probably tramped in there like a pack of boars and the rebels heard you. | Вы наверное шли туда как стадо кабанов, и мятежники услышали вас. |
| Stop braying like a pack of mules! Let the man talk. | Хватит блеять, как стадо мулов, - дайте ему сказать. |
| You're talking about a pack mentality of guys age 25 to 33 who'd never been let into the pack. | Эти были парни от 25 до 33-х лет с менталитетом людей, которых до этого не пускали в стадо. |
| Now here's a pack of cards. | Смотри, у меня есть колода карт. |
| BOTH:'You're nothingbut a pack of cards! ' | "Ты всего лишь колода карт!" |
| Where is that new pack of cards? | Где эта новая колода карт? |
| Does anyone have a pack of cards? | У кого-нибудь есть колода карт? |
| It's a 50-cent pack of cards. | Эта колода карт стоит 50 центов. |
| In addition, there is K-Lite Codec Pack 64-bit. | Кроме этого существует также K-Lite Codec Pack 64-bit. |
| Brat Pack were a group of young actors in the 1980s. | В середине 1980-х годов стал членом группы молодых актёров Brat Pack. |
| Combined Community Codec Pack (CCCP) is a codec collection for viewing film clips. | Combined Community Codec Pack (CCCP) - это пакет кодеков для проигрывания редких типов медиа-файлов. |
| On April 18, 2007, the Player's Pack Red Edition was released as downloadable content on Xbox Live. | 18 апреля 2007 года был выпущен «Player's Pack Red Edition» в качестве загружаемого контента на Xbox Live за 800 Microsoft Points. |
| This font, along with Calibri, Candara, Consolas, Corbel and Constantia, is also distributed with Microsoft Excel Viewer, Microsoft PowerPoint Viewer, the Microsoft Office Compatibility Pack for Microsoft Windows and the Open XML File Format Converter for Mac. | Данный шрифт, наряду с Cambria, Candara, Consolas, Constantia и Corbel распространяется вместе с бесплатным Powerpoint 2007 Viewer, пакетом совместимости Microsoft Office Compatibility Pack и конвертером в формат XML для Mac OS X Open XML File Format Converter. |
| The Western object pack was originally created for a design contest, but has been developed into an official extension. | Этот пак был первоначально создан для дизайнерского конкурса, но потом был переделан в официальное расширение. |
| Miss pack, are any of your friends dating Tim Cornick? | Мисс Пак, кто-то из ваших друзей встречается с Тимом Корником? |
| Isn't it glorious, Pack? | Разве не великолепно, Пак? |
| ELo Pack offers for sale bag tipper on the basis of pneumatic actuator... | Эло Пак предлагает к продаже опрокидыватель мешков на пневмоприводе... |
| "Elo Pack" is leading product company in designing and manufacturing of packing machinery in Ukraine.The main profile of company is to produce equipment... | Производственная компания "Эло Пак" является лидером в области разработки и изготовления упаковочного оборудова-ния в Украине. Основное направление фирмы... |