Remember that the next time the pack tries to question my authority. | Помни это, когда в следующий раз стая будет ставить под сомнение мой авторитет. |
If you'll just stop behaving like a pack of laughing hyenas! | Только перестаньте вести себя, как стая гогочущих гиен! |
The entire pack came out here. | Вся стая сюда пришла. |
The pack stays together. | Вся стая остается вместе. |
Like they're his pack. | Они - его стая. |
If there's a pack of spare bulbs, break it to me gently. | Если есть пачка запасных лампочек, разбить его для меня нежно. |
OK, but we get to keep one pack. | Ладно... Ладно, но одна пачка останется у нас. |
This pack of 20-light cigarettes. | Это пачка из 20-ти лёгких сигарет. |
There's a pack in your desk. | Есть пачка в столе. |
Maybe some of you are working too hard to enlighten the civilian population and maybe some of you PX millionaires have found out you can parlay a pack of cigarettes into something more than 20 smokes. | Может быть, кто-то слишком старается просвещать гражданское население и, может быть, кто-то, разбогатев на рационах, узнал, что пачка сигарет может дать нечто большее, чем 20 перекуров. |
College is to broaden your world... not pack up your English teacher, bring him with you. | Смысл колледжа - расширить кругозор, а не упаковать своего учителя по английскому и потащить его с собой. |
Because I would actually like to bring them home and pack them, and I am leaving for the day at 4:00. | Потому что бы мне на самом деле хотелось бы отнести их домой и упаковать, а я сегодня ухожу в 4:00. |
Pack everything in the car and just drive away. | Упаковать все в автомобиль и просто езды. |
If you no longer have this packaging, you must cover the battery contact points with tape to insulate them and pack each battery in a separate plastic bag. | Если Вы не сохранили оригинальную упаковку для батарей, Вы должны закрыть контактную поверхность батареи для обеспечения ее изоляции и упаковать каждую батарею в отдельный пластиковый пакет. |
He needs us to help pack up Mary Alice's things. | Ему нужно, чтобы мы помогли упаковать вещи Мэри Элис. |
The picture pack includes the following avatars. | Пакет включает в себя следующие аватары. |
The materials available from the Department of Education and Science are: FUTURES: a pack of materials which integrate gender issues into subjects on the curriculum. | Министерство образования и науки распространяет следующие материалы: Проект Фьючерс - пакет учебных материалов по различным предметам с учетом гендерной проблематики. |
you can take some water, you can have a map, you can have a pack. | Вы можете взять воду, вы можете взять карту, вы можете взять пакет. |
The Commiteee offers a "starter pack" to help clubs to set up their own environment committee locally. | Комитет предоставляет так называемый «первоначальный пакет», предназначенный для оказания клубам помощи в создании на местном уровне своих комитетов по окружающей среде. |
The ELP is the European Language Pack. | Это пакет, позволяющий переходить на другой язык, не переустанавливая программу-клиент. |
That pack of unused pills... | Эта упаковка неиспользованных таблеток... |
Typical supermarket tricoloured pack (photo 63). | Типичная трехцветная упаковка для реализации в универсальном магазине (фотография 63). |
07 = Tray Pack, Modified Atmosphere | 07 = упаковка с подложкой для упаковки продуктов в измененной среде |
With more comfortable cover for opening, one-liter package Tetra Pack appears renewed. | С более удобной крышечкой для открывания 1-литровая упаковка Tetra Pack предстает в новом дизайне. |
This is Pain Pack. | Этот называется Упаковка боли. |
Judd, pack up my gear. | Джадд! ... Собирай мои вещи! |
You pack up your team and get out of there. | Ты собирай команду и уходите. |
Don't even pack a bag. | Даже не собирай вещи. |
I'm in Cairo, so just pack up your things and get on the next flight. | Я в Каире. Собирай вещи и прилетай ближайшим рейсом. |
Pack for warm weather. | Собирай для теплой погоды. |
I guess I'd better pack too. | Думаю, мне тоже лучше собираться. |
And I should probably go pack. | И я пожалуй пойду собираться. |
Well, I should go pack. | Хорошо, я должна собираться. |
I guess I'd better pack too. | Наверное, тоже пора собираться. |
Since we are but pack a punch. | Но нам надо собираться. |
Can I pack my bags for mount Whitney? | Я могу паковать мое снаряжение для горы Уитни? |
You going to play with this rifle or pack it? | Ты играться с ней будешь или паковать? |
You can pack up your implements of destruction and punch your time card. | Можешь паковать свои орудия разрушения и пробить свою карту учета времени |
Should I pack now for Jersey, or... | Я должен паковать вещички сейчас для уезда в Джерси или... |
Well, then, I'd probably better go pack. | Хорошо, тогда мне стоит идти паковать вещи. |
Well, I guess we better get back to your place and pack. | Ну, думаю, мы должны вернуться к тебе и собраться. |
I've time to go home and pack now. | У меня сейчас есть время, пойти домой и собраться. |
But I must pack. | Но мне надо собраться! |
Help me pack, will you? | Помоги мне собраться, ладно? |
You have to go home and pack. | Ты должна идти домой собраться. |
I left my pack back at the hatch crater. | Конечно же, я забыл рюкзак в кратере люка. |
You can carry her pack. | Можешь нести ее рюкзак. |
Look, his pack is still here. | Смотри, его рюкзак остался. |
Backpack! Give it pack! | Рюкзак верни, чужак! |
Did you pack my backpack? | Ты уложил мой рюкзак? |
Accordingly, raising this lever makes the pack move back. | Соответственно, поднятие рычагов заставляет ранец двигаться назад. |
It's a jet pack, Michael. | Это же ракетный ранец, Майкл. |
Well, then take the five grand and let's go rent a water jet pack. | Нет. Ну тогда возьми пять тысяч и давай возьмем на прокат реактивный ранец. |
On 11 October 1961, (according to other data, 12 October) the pack was demonstrated personally to President John F. Kennedy in the course of experimental maneuvers on the military base Fort Bragg. | 11 октября 1961 года (по другим данным - 12 октября) ранец был продемонстрирован лично президенту Кеннеди в ходе показательных манёвров на военной базе Форт-Брагг (Fort Bragg). |
I want the driverless car and the jet pack just like everyone else. | Я тоже хочу, чтобы создали беспилотный автомобиль и реактивный ранец. |
I can't pack it all in! | Я не могу взять и все к черту послать. |
Which watch should I pack? | Какие часы лучше взять? |
Pack whatever supplies we can carry - food, water, anything you can get your hands on without drawing attention to yourself. | Соберите с собой что-нибудь, еду, воду, что-нибудь, что сможете взять, не привлекая к себе внимания. |
Did you pack your medicine? | Ты не забыл взять свои лекарства? |
You understand that you can prepare, but the amount ofpreparation you can do is limited - you can take some water, youcan have a map, you can have a pack. | Вы понимаете, что вы можете подготовиться, но количествоподготовки, которую вы можете сделать ограничено. Вы можете взятьводу, вы можете взять карту, вы можете взять пакет. |
Okay, I'll go pack my stuff. | Хорошо, пойду упаковывать вещи. |
Don't pack the china. | Фарфор упаковывать не надо. |
Joey, you pack them, and Ross, you repack whatever Joey packs. | Джоуи будет их упаковывать, а Росс переупаковывать. |
I brought lattes to help us pack. | Я принесла нам латте, так бодрее упаковывать вещи. |
I'm going to the loft to go pack up. | Я иду наверх, на лофт, упаковывать вещи. |
And the lady pretty as a pack of aces. | И юную леди, милую, как колода из одних тузов. |
Now here's a pack of cards. | Смотри, у меня есть колода карт. |
BOTH:'You're nothingbut a pack of cards! ' | "Ты всего лишь колода карт!" |
He always had a pack. | У него всегда была колода. |
You need a pack of cards for every player. | Нужна колода для каждого игрока. |
A.G. And his pack at the Gazette, they like you. | Генеральный прокурор и его свора газетчиков, ты им нравишься. |
There was a pack of wild dogs in kabul that only answered to me. | В Кабуле меня слушалась даже свора бешеных собак. |
Yes, I've got a wolf pack of journalists outside. | Да, меня уже поджидает свора журналистов. |
They single you out, and the pack just... | Они выбрали его и набросились, как свора... |
I can't see past you and your pack of mutts. | Я не могу видеть события, в которых участвует эта свора. |
The pack strikes not only on the clubs' busiest nights but also the cheapest. | Банда наносит удар не только в первоклассных клубах, но также и в самых дешевых. |
You do know your new masters are nothing but a pack of murderers, don't you? | Ты же знаешь, что твои новые хозяева всего лишь банда убийц? |
A pack of murderers and thieves | Но вдруг проблемы начались Банда убийц и воров |
The Rat Pack is down to the rats. | Банда, кажется, развалилась |
All right, gang, let's pack it up and hit the trail. | Ладно, банда, пакуем все в багажник. |
After a short battle, the Mexican soldiers withdrew towards Bexar, leaving their pack animals behind. | После короткого боя мексиканцы отступили к Бехару, бросив свой вьючный скот. |
Helicopter, snowplow or pack mule - unfortunately I'm fresh out of all three. | Вертолет, снегоход или вьючный мул... К сожалению, я иссяк на этих троих. |
It's a good idea for me, too, 'cause now I got a pack mule to carry all my stuff to the campground. | Для меня это тоже хорошо, ведь теперь у меня есть вьючный мул, который будет носить моё снаряжение по лагерю. |
I'm not a pack mule. | Я же не вьючный мул. |
Sarah, grab a field pack. | Сара, возьми полевое снаряжение. |
Now, pack up your stuff and leave the forest. | Так что соберите снаряжение и покиньте лес. |
It's supposed to carry gear for the infantry, like a pack mule. | Он должен переносить пехотное снаряжение, что-то вроде вьючного животного. |
It's a good idea for me, too, 'cause now I got a pack mule to carry all my stuff to the campground. | Для меня это тоже хорошо, ведь теперь у меня есть вьючный мул, который будет носить моё снаряжение по лагерю. |
As a European, Bonvalot felt superior to the locals and used threats or force to obtain equipment, supplies, pack animals and porters. | Как европеец, Бонвало относился свысока к местным жителям и использовал угрозы и силу, чтобы заполучить снаряжение, припасы, вьючных животных и носильщиков. |
I brought lattes to help us pack. | Я принесла нам латте, так бодрее упаковывать вещи. |
I'm going to the loft to go pack up. | Я иду наверх, на лофт, упаковывать вещи. |
Shut it down, pack it up. | Закрывай это и начинай упаковывать вещи. |
Let him pack his things first. | Позволь ему упаковывать вещи сначала. |
Okay, I'll go pack my stuff. | Хорошо, пойду упаковывать вещи. |
You probably tramped in there like a pack of boars and the rebels heard you. | Вы наверное шли туда как стадо кабанов, и мятежники услышали вас. |
Stop braying like a pack of mules! Let the man talk. | Хватит блеять, как стадо мулов, - дайте ему сказать. |
You're talking about a pack mentality of guys age 25 to 33 who'd never been let into the pack. | Эти были парни от 25 до 33-х лет с менталитетом людей, которых до этого не пускали в стадо. |
Now here's a pack of cards. | Смотри, у меня есть колода карт. |
BOTH:'You're nothingbut a pack of cards! ' | "Ты всего лишь колода карт!" |
Where is that new pack of cards? | Где эта новая колода карт? |
Does anyone have a pack of cards? | У кого-нибудь есть колода карт? |
It's a 50-cent pack of cards. | Эта колода карт стоит 50 центов. |
The game had originally been planned to be bundled with the Amiga CD32 at the request of Commodore, but when Gremlin Graphics failed to reach the deadline, Zool 2 was bundled with the Amiga 1200's Computer Combat pack in 1994. | Первоначально планировалось, что игра будет связана с Amiga CD32 по просьбе Commodore, но когда Gremlin Graphics не смогла достичь крайнего срока, Zool 2 был в комплекте с Amiga 1200's Computer Combat pack в 1994 году. |
Unreal Mission Pack: Return to Na Pali, developed by Legend Entertainment, was released in June 1999, and added 17 new missions to the single player campaign of Unreal. | Дополнение Unreal Mission Pack I: Return To Na Pali было опубликовано 31 мая 1999 года и добавило новые миссии в одиночный режим Unreal. |
The Starter Edition offers full scan and removal of threats, and basic real-time protection, is available for free as part of the Google Pack. | Версия Начальная редакция обеспечивает полное сканирование и удаление вредоносных программ и частичную защиту в реальном времени. Эту версию можно получить бесплатно как часть Google Pack. |
This font, along with Calibri, Candara, Consolas, Corbel and Constantia, is also distributed with Microsoft Excel Viewer, Microsoft PowerPoint Viewer, the Microsoft Office Compatibility Pack for Microsoft Windows and the Open XML File Format Converter for Mac. | Данный шрифт, наряду с Cambria, Candara, Consolas, Constantia и Corbel распространяется вместе с бесплатным Powerpoint 2007 Viewer, пакетом совместимости Microsoft Office Compatibility Pack и конвертером в формат XML для Mac OS X Open XML File Format Converter. |
In X-COM: Complete Pack (also known as X-COM Collection), all five X-COM games were released for paid download on Steam with added Windows XP and Windows Vista support. | Заодно, в Х-СОМ: Complete Pack все пять игр были выпущены на платформе Steam с добавленной поддержкой Windows XP и Windows Vista. |
Now, miss pack, out of all the qualified applicants, what makes you think we should hire you as assistant copywriter? | Мисс Пак, из всех потенциальных претендентов, почему именно вас мы должны взять помошником копирайтера? |
Pack, no one can ever know about this. | Пак, никто не должен об этом узнать. |
What is Pack doing? | Чем это Пак занят? |
Randall is Admiral Pack. | Рэндалл - это адмирал Пак. |
Alex Power decides to leave the team, believing that Power Pack could've defeated Volx without nearly destroying Friday. | Турбо решает использовать костюм для продолжения в честь Майка, и Алекс Пауэр решает покинуть команду, полагая, что Пауэр Пак может победить Волькса без почти разрушительной Пятницы. |