They start to hunt and the pack splits up. | Они начинают охотиться, и стая распадается. |
He's had a pack of Weres serving him for centuries all over the world. | Стая оборотней служит ему уже много веков, по всему миру. |
I want the family back here as a Pack. | Я хочу чтобы семья вернулась сюда, как стая. |
A pack roaming here! | Стая волков здесь бегает! |
The pack's indebted to you. | Стая в долгу перед тобой. |
I promise you, this is absolutely the last pack I'll ever smoke. | Обещаю тебе, что это самая последняя пачка, которую я выкурю. |
The scratcher ticket, the candy sour worms, the pack of cigarettes. | Лотерейный билет, мармеладные червячки, пачка сигарет. |
Do you know how illegal a pack of cigarettes would be? | Знаете насколько незаконна была бы пачка сигарет? |
The only thing I got from the truck driver was a pack of cigarettes and an eyebrow pencil. | А мне от дальнобойщика достались только пачка сигарет и карандаш для бровей. |
Pack of smoke-sand d a lighter. | Пачка сигарет и зажигалка. |
Just let me pack a few more plants. | Дай мне упаковать еще несколько растений. |
Errand number two: pack some clothes and his precious saxophone. | Поручение номер 2: упаковать кое-что из одежды и его драгоценный саксофон. |
I had it on my bed and I didn't pack it. | Он лежал на кровати, и я забыл его упаковать. |
You can go ahead and pack this back up. | Можете все снова упаковать. |
I was wondering if you might be able to help me pack up my apartment on Sunday. | Я хотела спросить, не мог бы ты помочь мне упаковать вещи в квартире в воскресенье. |
An expansion pack, Dark Reign: Rise of the Shadowhand, was released on March 31, 1998, which added new missions and new units to the game. | Пакет расширения Dark Reign: Rise of the Shadowhand, который добавил новые миссии и новых юнитов в игре, был выпущен 31 марта 1998 года. |
Service Pack 2 provides the latest updates to the 2007 Microsoft Office suite. | Пакет обновления 2 содержит самые последние обновления набора приложений выпуска 2007 системы Microsoft Office. |
Bring Lewis an ice pack. MORGAN: | Кто-нибудь может принести пакет со льдом? |
This is a cold pack. | Вот пакет со льдом. |
Is the Privilege Pack only based on travel benefits? | Льготный пакет предоставляет скидки только от продажи Льготного пакета? |
(A) Bulk Pack: product is placed in the container in no particular order. | А) Упаковка навалом: беспорядочное размещение продуктов в таре. |
That pack of unused pills... | Эта упаковка неиспользованных таблеток... |
A soft pack is a box packaging made of thin paper, usually containing 20 cigarettes. | Пачка сигарет - плотная бумажная упаковка, обычно содержащая 20 сигарет. |
Banding#cShrink-wrapping#cRam packing#cWrapping in Kraft Paper: Enter the price per pack based on the number of packs. | Обвязывание лентой с упаковка в термоусадочную плёнку с упаковка в поддоны с обертывание в крафт-бумагу: Введите цену за упаковку, с учетом числа упаковок. |
3 = Layer Pack, Honeycomb | З = сотовидная упаковка слоями |
Go into the bedroom and pack some things. | Иди в спальню и собирай вещи. |
Pack your things, go to the station, I'll get what you need, but get dressed first. | Собирай вещи, иди на станцию, я дам тебе все, что нужно, но сначала оденься. |
Tomorrow... pack your bags. | Завтра... собирай вещи. |
LAMBERT.: So please pack up and be out of the office within half an hour | "Пожалуйста, собирай вещи и освобождай офис". |
Pack your stuff and go. | Собирай вещи и иди отсюда. |
I want you to pull around to the room so we can pack. | Припаркуйся у номера и будем собираться. |
Well, we should go pack. | Что ж, нам надо собираться. |
If you'll excuse me, I must pack for my business trip tomorrow. | Прошу простить, мне нужно собираться, утром уезжаю по делам. |
Well, I should go pack. | Хорошо, я должна собираться. |
I'd better pack. | Что ж, начну собираться. |
So you should pack up your things, if you got any. | Так что, тебе нужно паковать вещи, если они у тебя есть. |
You can pack up your implements of destruction and punch your time card. | Можешь паковать свои орудия разрушения и пробить свою карту учета времени |
Everyone go pack your things. | Идите все паковать свои вещи. |
All right, so just pack your bags. | Да, начинайте паковать чемоданы. |
Why don't I just pack us up? | Начинай вещи паковать, пойдем куда глаза глядят. |
She came to help me pack. | Она пришла, чтобы помочь мне собраться. |
Help me pack, will you? | Помоги мне собраться, ладно? |
And you're just here to help him pack? | Ты приехал помочь ему собраться? |
What made you pack up and... | Что заставило вас собраться и прийти в эту грязную маленькую дыру? |
But then I said, "Rock,"that sounds lovely, but I'm afraid I have to be up early to prep "and pack for my home visits." | Но я ответила: "Рок, звучит заманчиво, но боюсь, мне придётся рано встать, чтобы собраться и подготовить сумку для домашних посещений." |
I left my pack back at the hatch crater. | Конечно же, я забыл рюкзак в кратере люка. |
Putting the dynamite in "your" pack? | Почему ты положил динамит в свой рюкзак? |
My pack pulled me over backwards. | Рюкзак тянул меня вниз. |
She took her pack, one of my coats... | Свой рюкзак, моё пальто... |
So why not pack your things, metes to backpackers and sing? | И почему б тебе не собрать свой рюкзак, закинуть его за плечи и прийти ко мне? |
Does that include the baggy of acid that was shoved in that pack? | Это включает пакет с кислотой, который был засунут в тот ранец? |
If pilot must turn, he turns handle, to slant the nozzles in opposite directions, one forward, another back, turning the pilot and the pack around its axis. | Если пилоту нужно выполнить поворот, он поворачивает рукоятку, при этом сопла отклоняются в противоположных направлениях, одно вперёд, другое назад, разворачивая пилота и ранец вокруг оси. |
On 11 October 1961, (according to other data, 12 October) the pack was demonstrated personally to President John F. Kennedy in the course of experimental maneuvers on the military base Fort Bragg. | 11 октября 1961 года (по другим данным - 12 октября) ранец был продемонстрирован лично президенту Кеннеди в ходе показательных манёвров на военной базе Форт-Брагг (Fort Bragg). |
Where's my jet pack? | Где мой реактивный ранец? |
Moore's pack has two major parts: Rigid glass-plastic corset (8), strapped to the pilot (10). | Ранец Мура конструктивно состоит из двух основных частей: Жёсткий стеклопластиковый корсет (8), закреплённый на теле пилота системой ремней (10). |
Why don't you pack this, too? | Почему бы тебе не взять это с собой? |
It's not so easy for me to just pack it all in, you know. | Знаешь, для меня не так просто взять и все бросить. |
'Why don't I just pack it in, stay here 'and join in with the singing'? ' | Взять бы да и бросить все это, остаться тут и так же распевать вместе со всеми! |
Here. Here, you can each have a Snack Pack. | Вы можете взять пудинг Снэк Пак. |
Did you pack your medicine? | Ты не забыл взять свои лекарства? |
I've found another costume, Miss, but they'll all need a good airing before we pack them. | Я нашла ещё один костюм, мисс, но их все нужно хорошенько проветрить, прежде чем упаковывать. |
So unless I find some guy to kiss me So I can splash it all over "gossip girl," I might as well just pack up and join a convent. | Так что пока я не найду парня, который меня поцелует, и я смогу отправить эту новость Сплетнице, мне можно упаковывать вещички и отправляться в монастырь. |
Don't pack the china. | Фарфор упаковывать не надо. |
Jeeves, go off and pack my bags. | А теперь ступайте упаковывать мои вещи, я отправляюсь в отель "Тихая пристань". |
I'm going to the loft to go pack up. | Я иду наверх, на лофт, упаковывать вещи. |
BOTH:'You're nothingbut a pack of cards! ' | "Ты всего лишь колода карт!" |
He always had a pack. | У него всегда была колода. |
Where is that new pack of cards? | Где эта новая колода карт? |
You need a pack of cards for every player. | Нужна колода для каждого игрока. |
Does anyone have a pack of cards? | У кого-нибудь есть колода карт? |
There was a pack of wild dogs in kabul that only answered to me. | В Кабуле меня слушалась даже свора бешеных собак. |
There's a wild pack out there or something? | Какая-то бродячая свора, что ли? |
THEN A PACK OF DOGS CAME OUT OF NOWHERE AND CHASED THEM ALL OVER. | Вдруг, из неоткуда примчалась свора собак и начала их гонять. |
The main pack was now out of the woods. | Основная свора выбралась из леса. |
I suffer from your pack of yapping admirers. | Мне невыносимо видеть, как эта свора поклонников вьется у ваших ног... |
The pack strikes not only on the clubs' busiest nights but also the cheapest. | Банда наносит удар не только в первоклассных клубах, но также и в самых дешевых. |
The Royal Guard, not some pack of stinking mule drivers. | Королевская гвардия, не банда вонючих погонщиков мулов. |
You do know your new masters are nothing but a pack of murderers, don't you? | Ты же знаешь, что твои новые хозяева всего лишь банда убийц? |
Marsten and his crew consider you aligned with Jeremy and the Pack, makes you their enemy. | Марстен и его банда считает, что ты с Джереми и стаей, что делает тебя их врагом. |
All right, gang, let's pack it up and hit the trail. | Ладно, банда, пакуем все в багажник. |
After a short battle, the Mexican soldiers withdrew towards Bexar, leaving their pack animals behind. | После короткого боя мексиканцы отступили к Бехару, бросив свой вьючный скот. |
Helicopter, snowplow or pack mule - unfortunately I'm fresh out of all three. | Вертолет, снегоход или вьючный мул... К сожалению, я иссяк на этих троих. |
It's a good idea for me, too, 'cause now I got a pack mule to carry all my stuff to the campground. | Для меня это тоже хорошо, ведь теперь у меня есть вьючный мул, который будет носить моё снаряжение по лагерю. |
I'm not a pack mule. | Я же не вьючный мул. |
It just took me a while to find a new pack. | Это прост заняло у меня какое-то время, чтобы найти новое снаряжение. |
Sarah, grab a field pack. | Сара, возьми полевое снаряжение. |
My pack's good. I'm good. | Мое снаряжение в порядке. |
It's supposed to carry gear for the infantry, like a pack mule. | Он должен переносить пехотное снаряжение, что-то вроде вьючного животного. |
BigDog was funded by the Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA) in the hopes that it would be able to serve as a robotic pack mule to accompany soldiers in terrain too rough for conventional vehicles. | Проект BigDog финансируется Defense Advanced Research Projects Agency с надеждой на то, что он сможет переносить снаряжение и помогать солдатам на территории, где не способен передвигаться обычный транспорт. |
I brought lattes to help us pack. | Я принесла нам латте, так бодрее упаковывать вещи. |
I'm going to the loft to go pack up. | Я иду наверх, на лофт, упаковывать вещи. |
Shut it down, pack it up. | Закрывай это и начинай упаковывать вещи. |
Let him pack his things first. | Позволь ему упаковывать вещи сначала. |
Okay, I'll go pack my stuff. | Хорошо, пойду упаковывать вещи. |
You probably tramped in there like a pack of boars and the rebels heard you. | Вы наверное шли туда как стадо кабанов, и мятежники услышали вас. |
Stop braying like a pack of mules! Let the man talk. | Хватит блеять, как стадо мулов, - дайте ему сказать. |
You're talking about a pack mentality of guys age 25 to 33 who'd never been let into the pack. | Эти были парни от 25 до 33-х лет с менталитетом людей, которых до этого не пускали в стадо. |
Now here's a pack of cards. | Смотри, у меня есть колода карт. |
BOTH:'You're nothingbut a pack of cards! ' | "Ты всего лишь колода карт!" |
Where is that new pack of cards? | Где эта новая колода карт? |
Does anyone have a pack of cards? | У кого-нибудь есть колода карт? |
It's a 50-cent pack of cards. | Эта колода карт стоит 50 центов. |
It was also released on the Sega Smash Pack Volume 1 for the Dreamcast. | Он также выпущен в сборнике Sega Smash Pack Volume One на Dreamcast. |
Streets of Rage 2 was collected in the Sega Smash Pack for Sega's final home console the Dreamcast. | Коллекция Streets of Rage 2 вошла в коллекцию видеоигр Sega Smash Pack для домашней видеоприставки Sega Dreamcast. |
K-Lite Codec Pack 64-bit Free Download.K-Lite Codec Pack (64-bit) 3.8.0. | Скачать бесплатно пакет кодеков для 64-битных программ K-Lite Codec Pack 64-bit. K-Lite Codec Pack (64-bit) 3.8.0. |
The V8 Security Feature Pack (a mid-release product update designated 8.5) added important new security features designed to lock down Pervasive.SQL data files. | Пакет обновлений V8 Security Feature Pack (выпущенний как промежуточное обновление до версии 8.5) внёс важные изменения в модель безопасности, направленные на ограничение доступа к файлам данных. |
The Genesis/Mega Drive version was later released in other compilations - Sega Smash Pack, Sega Genesis Collection, Sonic's Ultimate Genesis Collection. | Версия игры для Mega Drive/Genesis присутствует в сборниках Sega Smash Pack, Sonic Mega Collection и Sonic's Ultimate Genesis Collection. |
In the absence of a subsequent annual payment a minimal (one pack) order of products from the Corporation, a Partner status automatically transforms into an Client status. | При отсутствии последующей ежегодной оплаты минимального (один пак) заказа продукции в Корпорации статус «Партнер» автоматически трансформируется в статус «Клиент». |
In November 2016 Robert Pack and Percy Miller (Master P) formed Team H.O.P.E. NOLA, an acronym for "Helping Our Players Excel." | В ноябре 2016 года Роберт Пак и Master P сформировали команду «H.O.P.E. NOLA» (что расшифровывается как «Помогаем нашим игрокам выделится». |
Pack came out of that jungle like... | Пак выскочил из джунглей будто... |
What happened out there, Pack? | Что там произошло, Пак? |
Charlie, it's Pack! | Чарли, это Пак! |