| Your pack, your friends, your husband are a necessary means to keeping our daughter safe, but I am not running a charity hostel here. | Твоя стая, твои друзья, твой муж - это средства защиты нашей дочери, но здесь не благотворительное заведение. |
| And there were these, like, this pack of extremely wild teenagers in a convertible behind us, okay? | И появилась эта... какая-то стая очень диких подростков в кабриолете прямо за нами. |
| YOU CAN MEET HER, IF SHE HASN'T BEEN EATEN BY A PACK OF ANGRY BOARS, TORN LIMB FROM LIMB IN A FRENZY OF WILD ANIMAL RAGE - | Можешь встретиться с ней, если её не съела стая кабанов, порвав в клочья с неистовой животной яростью... |
| From all the scratch marks I found on the walls, it looked like a pack of wild animals got down there. | Судя по царапинам на стенах, там ошивалась стая диких животных. |
| Pack! Pack! Pack! | Стая, стая, стая! |
| You stay here until the pack is empty. | Ты останешься здесь, пока пачка не опустеет. |
| Pack of smokes and a lighter. | Так. Пачка сигарет и зажигалка. |
| A pack of Juno. | Пачка "Юноны"... |
| Fifty bucks and a pack of smokes. | Пятьдесят баксов и пачка сигарет. |
| Right, but they took them off when they went outside, which is when the dye pack went off. | Верно, но они их сняли, как только вышли из банка, и тогда-то пачка купюр со взрывпакетом с краской сработала. |
| Is also perfectly normal that you can pack up the remains after the meal. | Есть также совершенно нормально, что вы можете упаковать остается после еды. |
| Can pack in up to 16 small ships. | Можно упаковать в до 16 малых судов. |
| and pack them down there with us. | и упаковать их там вместе с нами. |
| All the more reason why we should pack all of this up right now and get out of here. | Еще одна причина, чтобы все это упаковать... и смыться отсюда. |
| Did you pack something warm for your trip to the moral high ground? | Ты не забыл упаковать что-нибудь теплое для твоего путешествия к вершинам морали? |
| In December 2013, Walmart released an exclusive pack containing the Complete 1st Season in a special edition "Toothless" plastic package. | В декабре 2013 года Walmart выпустил эксклюзивный пакет, содержащий полный 1-й сезон в специальном издании. |
| Service Pack 2 is the first service pack to support uninstall of client patches through both the command line and the use of the Microsoft Service Pack Uninstall Tool. | Пакет обновления 2 - это первый пакет обновления, который поддерживает удаление клиентских исправлений с помощью командной строки и Microsoft Service Pack Uninstall Tool. |
| Microsoft.NET Framework 2.0 Language Pack(x64) - JPN | Языковой пакет Microsoft.NET Framework 2.0 (x64) - японский |
| Several countries in the region have taken advantage of ICP to improve the standards of their respective consumer price indices and a number of them will be using the Tool Pack for parts of their CPI. | Ряд стран региона, пользуясь возможностями, которые открывает ПМС, повысили качество своих соответствующих индексов потребительских цен, а часть из них будет применять программный пакет "Tool Pack" в работе над некоторыми аспектами расчета их ИПЦ. |
| On January 8, 2013, it was revealed on the live broadcast that Electronic Arts plans to release a futuristic-themed expansion pack which was still in the early stages of development. | 8 января 2013 года в прямом эфире было показано, что Electronic Arts планирует выпустить футуристический тематический пакет расширения, который все еще находится на ранней стадии разработки. |
| Chocolate cream pies, six pack of beer, and our song. | Торты с шоколадным кремом, упаковка пива и наша с тобой песня. |
| I had a pack of twinkies once, and I gave you one. | Как-то раз у меня была упаковка твинки, и я дал тебе один. |
| (B) Layer Pack, Regular: product is placed in a container in discernable layers, one on top of the other. | В) Обычная упаковка слоями: продукты помещаются в тару отдельными слоями, т.е. на каждом отдельном продукте размещается другой. |
| 07 = Tray Pack, Modified Atmosphere | 07 = упаковка с подложкой для упаковки продуктов в измененной среде |
| 3 = Layer Pack, Honeycomb | З = сотовидная упаковка слоями |
| And don't pack too many again. | И не собирай снова слишком много. |
| Go back to college and pack up your entire life. | Вернитесь в колледж и собирай всю свою жизнь. |
| So if you could go ahead and pack your stuff... and move it down there... that would be terrific. | Так что давай, собирай свои вещи... и переезжай туда... это было бы замечательно. |
| "honey, pack your bags. I've just won the Irish sweepstakes." | "Милая, собирай свои вещи, я выиграл в лотерее". |
| Pack your stuff, get out. | Собирай свои шмотки и проваливай. |
| Okay, I'll go pack. | Ладно, я пойду собираться. |
| I recommend you pack quietly. | Советую собираться без шума. |
| Since we are but pack a punch. | Но нам надо собираться. |
| I have to go pack. | Я должна идти собираться. |
| So, after breakfast, pack a suitcase. | После завтрака начинай собираться. |
| Let's just forget this nonsense and pack our bags. | Предлагаю, забыть всю эту чушь и паковать чемоданы. |
| After the bomb we had to urgently pack our things: the TASS authorities insisted on it and president Cerezo himself advised us not to stay too long due to lack of «safety guarantees». | После бомбы пришлось срочно паковать вещи: на этом настаивало руководство ТАСС, да и сам президент Сересо советовал не задерживаться из-за отсутствия «гарантий безопасности». |
| He said pack your bags. | Он сказал паковать чемоданы. |
| Should I pack now for Jersey, or... | Я должен паковать вещички сейчас для уезда в Джерси или... |
| Go to a safe and pack the money. | Иди на ту сторону и начинай паковать деньги. |
| I think it's time to tell my luggage to self pack. | Думаю, пора дать моему багажу указание собраться. |
| If we don't fight for it, we all may as well just pack up and get out. | Если мы не будем бороться за него, то нам остается лишь собраться и уйти. |
| I've been thinking about what you said earlier, about how we should pack up and go. | Я думал о чем вы говорили ранее, О том, как мы должны собраться и уехать. |
| Otherwise, I can't pack. | Иначе я не смогу собраться. |
| The speed at which capital can pack up and move to other locations, create conditions of insecurity and a downward pressure on wages. | Оперативность, с которой капитал может "собраться" и переместиться в другое место, ведет к возникновению нестабильности и оказывает воздействие на ставки заработной платы в сторону их снижения. |
| Putting the dynamite in "your" pack? | Почему ты положил динамит в свой рюкзак? |
| Hiker boots, big pack - backpacker. | Треккинговые ботинки, большой рюкзак. |
| And I'll need a pack. | И еще мне нужен рюкзак. |
| No, that's my lucky pack. | Это мой счастливый рюкзак. |
| Sayid - he had a pack with him. | Саид, у него был рюкзак |
| I knew I should've given my pope the jet pack. | Так и знал, что нужно было дать папе римскому реактивный ранец. |
| Accordingly, raising this lever makes the pack move back. | Соответственно, поднятие рычагов заставляет ранец двигаться назад. |
| It's a jet pack, Michael. | Это же ракетный ранец, Майкл. |
| This tank assembly was fitted with straps to permit it to be carried on the operator's back like an infantry pack. | Топливный блок оснащался ремнями, позволяющими переносить его на спине оператора, как обычный армейский ранец. |
| Since the pack has fuel for only for 21 seconds of flight, it is critical to know when the pack will run out of fuel, so that the pilot can safely land before his tanks are empty. | Поскольку ранец имеет запас топлива лишь на 21 секунду полёта, пилоту необходимо знать, что у него заканчивается топливо, чтобы не оказаться с пустыми баками на высоте в 10 метров. |
| Well, we can't just... pack up and move across the country. | Мы не можем просто... взять и переехать на другой конец страны. |
| You'll get a boat, pack a lunch... | Нанять яхту, взять с собой еду... |
| 'Why don't I just pack it in, stay here 'and join in with the singing'? ' | Взять бы да и бросить все это, остаться тут и так же распевать вместе со всеми! |
| Pack up, OK, only what you want to take. | Собирайся, ладно, только то, что ты хочешь взять. |
| Here. Here, you can each have a Snack Pack. | Вы можете взять пудинг Снэк Пак. |
| One thing I didn't pack... I thought I might need it. | Вот что я не стал упаковывать, думал, вдруг понадобится. |
| Go pack your suitcase. | Ступай упаковывать свои вещи. |
| Let him pack his things first. | Позволь ему упаковывать вещи сначала. |
| Okay, I'll go pack my stuff. | Хорошо, пойду упаковывать вещи. |
| I'm going to the loft to go pack up. | Я иду наверх, на лофт, упаковывать вещи. |
| And the lady pretty as a pack of aces. | И юную леди, милую, как колода из одних тузов. |
| BOTH:'You're nothingbut a pack of cards! ' | "Ты всего лишь колода карт!" |
| He always had a pack. | У него всегда была колода. |
| You need a pack of cards for every player. | Нужна колода для каждого игрока. |
| Does anyone have a pack of cards? | У кого-нибудь есть колода карт? |
| A.G. And his pack at the Gazette, they like you. | Генеральный прокурор и его свора газетчиков, ты им нравишься. |
| And they will, like a pack of hungry dogs. I don't care! | Кстати, так и будет - это же свора голодных псов. |
| THEN A PACK OF DOGS CAME OUT OF NOWHERE AND CHASED THEM ALL OVER. | Вдруг, из неоткуда примчалась свора собак и начала их гонять. |
| The main pack was now out of the woods. | Основная свора выбралась из леса. |
| There's my pack, sir. | Здесь моя свора, сэр. |
| We need to find this man before the pack eliminates him. | Мы должны найти этого парня, прежде чем банда устранит его. |
| Do we fall upon ourselves like a pack of Ferengi? | Будем ли мы грызться друг с другом словно банда ференги? |
| You do know your new masters are nothing but a pack of murderers, don't you? | Ты же знаешь, что твои новые хозяева всего лишь банда убийц? |
| They're nothing but a pack of murderers and thieves that manage to run away when the forces of order are near! | Это банда убийц и грабителей, которые спасаются бегством, как только видят наших военных! |
| The Rat Pack is down to the rats. | Банда, кажется, развалилась |
| After a short battle, the Mexican soldiers withdrew towards Bexar, leaving their pack animals behind. | После короткого боя мексиканцы отступили к Бехару, бросив свой вьючный скот. |
| Helicopter, snowplow or pack mule - unfortunately I'm fresh out of all three. | Вертолет, снегоход или вьючный мул... К сожалению, я иссяк на этих троих. |
| It's a good idea for me, too, 'cause now I got a pack mule to carry all my stuff to the campground. | Для меня это тоже хорошо, ведь теперь у меня есть вьючный мул, который будет носить моё снаряжение по лагерю. |
| I'm not a pack mule. | Я же не вьючный мул. |
| Now, pack up your stuff and leave the forest. | Так что соберите снаряжение и покиньте лес. |
| Can I pack my bags for mount Whitney? | Я могу паковать мое снаряжение для горы Уитни? |
| It's a good idea for me, too, 'cause now I got a pack mule to carry all my stuff to the campground. | Для меня это тоже хорошо, ведь теперь у меня есть вьючный мул, который будет носить моё снаряжение по лагерю. |
| Okay, let's pack it up and put it on the bus. Sir! | Так, собирайте снаряжение и грузитесь в автобус. |
| BigDog was funded by the Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA) in the hopes that it would be able to serve as a robotic pack mule to accompany soldiers in terrain too rough for conventional vehicles. | Проект BigDog финансируется Defense Advanced Research Projects Agency с надеждой на то, что он сможет переносить снаряжение и помогать солдатам на территории, где не способен передвигаться обычный транспорт. |
| I brought lattes to help us pack. | Я принесла нам латте, так бодрее упаковывать вещи. |
| I'm going to the loft to go pack up. | Я иду наверх, на лофт, упаковывать вещи. |
| Shut it down, pack it up. | Закрывай это и начинай упаковывать вещи. |
| Let him pack his things first. | Позволь ему упаковывать вещи сначала. |
| Okay, I'll go pack my stuff. | Хорошо, пойду упаковывать вещи. |
| You probably tramped in there like a pack of boars and the rebels heard you. | Вы наверное шли туда как стадо кабанов, и мятежники услышали вас. |
| Stop braying like a pack of mules! Let the man talk. | Хватит блеять, как стадо мулов, - дайте ему сказать. |
| You're talking about a pack mentality of guys age 25 to 33 who'd never been let into the pack. | Эти были парни от 25 до 33-х лет с менталитетом людей, которых до этого не пускали в стадо. |
| Now here's a pack of cards. | Смотри, у меня есть колода карт. |
| BOTH:'You're nothingbut a pack of cards! ' | "Ты всего лишь колода карт!" |
| Where is that new pack of cards? | Где эта новая колода карт? |
| Does anyone have a pack of cards? | У кого-нибудь есть колода карт? |
| It's a 50-cent pack of cards. | Эта колода карт стоит 50 центов. |
| In September 2004, Steve and Jasmine performed "Drinking" with their father, Paul Rodgers, at The Strat Pack. | В сентябре 2004 года Стив и Джасмин исполнили песню "Drinking" вместе с их отцом, Полом Роджерсом, на концерте The Pack Strat. |
| Help desks have also been set up in both the global and regional offices in order to efficiently report, coordinate and resolve queries and issues related to the Tool Pack. | В Глобальном управлении и региональных учреждениях были также созданы пункты оперативной помощи для информирования о запросах и проблемах, связанных с работой пакета программ «Tool Pack», их координации и эффективного разрешения. |
| The drag pack required either the 3.91:1 or the 4.30:1 axle ratio, and included a 4-bolt main engine block, forged pistons, 780 CFM Holley carburetor, engine oil cooler, and a solid lifter cam. | Опционально также ставился «Drag Pack», представлявший собой 3.91:1 или 4.30:1 ось, блок цилиндров с кованными поршнями, карбюратор 780 CFM Holley и охладитель масла в двигателе. |
| The first version of Entity Framework (EFv1) was included with.NET Framework 3.5 Service Pack 1 and Visual Studio 2008 Service Pack 1, released on 11 August 2008. | Релиз ADO.NET Entity Framework состоялся 11 августа 2008 года в составе.NET Framework 3.5 Service Pack 1 и Visual Studio 2008 Service Pack 1. |
| The V-Ray 1.50 Service Pack 4 is compatible with Autodesk 3ds Max 8, Autodesk 3ds Max 9, Autodesk 3ds Max 2008, 3ds Max 2009, Autodesk 3ds Max Design 2009, Autodesk 3ds Max 2010, Autodesk 3ds Max Design 2010. | В V-Ray 1.50 Service Pack 4 добавлен и источник освещения V-Ray Ambient Light, улучшена многопоточность на многоядерных процессорах, множественные оптимизации работы VRayEnvironmentFog, появилась возможность настривать температуру цвета в Кельвинах, ... |
| In the absence of a subsequent annual payment a minimal (one pack) order of products from the Corporation, a Partner status automatically transforms into an Client status. | При отсутствии последующей ежегодной оплаты минимального (один пак) заказа продукции в Корпорации статус «Партнер» автоматически трансформируется в статус «Клиент». |
| Pack, go and destroy the flare gun. | Пак, иди уничтожь ракетницу. |
| The Rat Pack Film Production is | Рэт Пак фильм Продакшн представляет |
| Pack "Health +" can be paid in any currency except the IMW. | Пак «Здоровье +» оплачивается в любой валюте кроме IWM. |
| "Elo Pack" is leading product company in designing and manufacturing of packing machinery in Ukraine.The main profile of company is to produce equipment... | Производственная компания "Эло Пак" является лидером в области разработки и изготовления упаковочного оборудова-ния в Украине. Основное направление фирмы... |