In traditional Korean hunting without guns, a pack of well trained Jindos was extremely valuable. | В традиционной корейской охоте без ружей стая хорошо обученных чиндо очень ценилась. |
I think they've got their own pack. | Я думаю, у них своя стая. |
But I figure the wolf pack has the best chance of finding him. | Но волчья стая сумеет его найти. |
The exiled Tine pack Vendacious travels to the city of East Home, seeking to ally with Tycoon, the world's richest businessman. | Изгнанная стая Вендакиус отправляется в город Восточный дом, стремясь объединиться с Тикуном, самым богатым бизнесменом в мире. |
Pack left me out here to rot. | Стая бросила меня тут гнить. |
I promise you, this is absolutely the last pack I'll ever smoke. | Обещаю тебе, что это самая последняя пачка, которую я выкурю. |
Mama needs a new pack of Slims. | Маме нужна пачка "Слимс". |
You stay here until the pack is empty. | Ты останешься здесь, пока пачка не опустеет. |
I need a pack of cigarettes. | Мне нужна пачка сигарет. |
Maybe some of you are working too hard to enlighten the civilian population and maybe some of you PX millionaires have found out you can parlay a pack of cigarettes into something more than 20 smokes. | Может быть, кто-то слишком старается просвещать гражданское население и, может быть, кто-то, разбогатев на рационах, узнал, что пачка сигарет может дать нечто большее, чем 20 перекуров. |
First I needed to sober up... remember what I'd done and pack my meager belongings. | Сначала я должен был протрезветь, вспомнить, что я сделал и упаковать мои скудные принадлежности. |
You have a few minutes, so... or I could pack it up to go for you. | У вас есть несколько минут, так что... или я мог бы упаковать его вверх идти за вами. |
Because I would actually like to bring them home and pack them, and I am leaving for the day at 4:00. | Потому что бы мне на самом деле хотелось бы отнести их домой и упаковать, а я сегодня ухожу в 4:00. |
If you don't take it off this minute, you can pack your things and go back to your father! | Если ты не снимешь эту минуту, вы можете упаковать ваши вещи и вернуться к отцу! |
So why don't you pack up your little dresses and go on back to where you came from? | Так почему бы вам не упаковать ваши платьица и не уйти туда, откуда пришли? |
Can't find that pack? | Не можешь найти пакет? |
Now give me the pack. | А теперь отдай мне пакет. |
I watched you pack. | Я видел, твой пакет. |
Bring Lewis an ice pack. MORGAN: | Кто-нибудь может принести пакет со льдом? |
Microsoft Visual J# Redistributable 2.0 Russian Language Pack Beta 2 | Распространяемый пакет Microsoft Visual J# 2.0 Russian Language Pack Beta 2 для русского языка |
Chocolate cream pies, six pack of beer, and our song. | Торты с шоколадным кремом, упаковка пива и наша с тобой песня. |
Dream catcher, pack of tarot, joss sticks, a few other bits of tat. | Ловец снов, упаковка Таро, благовония, и немного остального барахла. |
2 = Layer Pack, Regular | 2 = обычная упаковка слоями |
(B) Layer Pack, Regular: product is placed in a container in discernable layers, one on top of the other. | В) Обычная упаковка слоями: продукты помещаются в тару отдельными слоями, т.е. на каждом отдельном продукте размещается другой. |
2003 - we had organized new exhibitions: agriculture "Agroprom", polygraphy and packing "Print Pack Reklama". | 2003 год - организовали и провели новые выставки по следующим тематикам: сельское хозяйство «Агропром», полиграфия и упаковка «ПринтПакРеклама». |
You should pack up and come live with me. | Знаешь что? Собирай вещи и переезжай ко мне. |
Go back to college and pack up your entire life. | Вернитесь в колледж и собирай всю свою жизнь. |
Go, pack your bags | Давай, собирай вещи. |
Pack your luggage and come with me. | Собирай вещи, мы уезжаем. |
Pack the cases, Jenny. | Собирай чемоданы, Дженни. |
Come on, Meatlug, we need to go pack! | Давай, Сарделька, нам нужно собираться! |
She packed it in to go pack. | Она собралась пойти... собираться. |
I guess I'd better pack too. | Наверное, тоже пора собираться. |
I recommend you pack quietly. | Советую собираться без шума. |
'They say run, we run, they say pack, we pack. | Велят бежать - мы бежим, велят собираться - мы собираемся. |
As far as I'm concerned, you should pack your bags. | Насколько я могу быть уверенным, ты можешь паковать чемоданы. |
Look, I came here to chew bubblegum and pack boxes. | Короче, я пришёл, чтобы жевать жвачку и паковать вещи. |
Go to a safe and pack the money. | Иди на ту сторону и начинай паковать деньги. |
Can I come watch you pack? | Можно посмотреть, как ты будешь паковать чемоданы? |
So guilt's what's driving you to help your unfaithful wife pack. | Значит, из чувства вины ты помогаешь жене-изменщице паковать вещи. |
You must hurry and pack and so must I. | Ты должен поспешить собраться, как и я. |
I have to hurry and pack and be at the station before 7. | Я должна быстро собраться и успеть на станцию к семи. |
She came to help me pack. | Она пришла, чтобы помочь мне собраться. |
We must pack up right away. | Мы должны собраться немедленно. |
He's helping me pack. | Он помогает мне собраться. |
Beck stood up, left his pack, and desperately tried to walk. | Бек встал, скинул рюкзак, и отчаянно попытался идти. |
Put it on his pack so he'll find it when he gets back. | Положи их в свой рюкзак - пусть он найдет их, когда вернется. |
You took my pack? | Ты забрала мой рюкзак? |
Did you pack your backpack last night before bed like I told you? | Ты сложил вчера свой рюкзак перед сном, как я сказала? |
Did you pack my backpack? | Ты уложил мой рюкзак? |
The pack has two levers, rigidly connected to the engine installation. | Ранец имеет два рычага, жёстко связанных с двигательной установкой. |
Well, then take the five grand and let's go rent a water jet pack. | Нет. Ну тогда возьми пять тысяч и давай возьмем на прокат реактивный ранец. |
I knew I should've given my pope the jet pack. | Я знал, я должен был дать своему священнику ракетный ранец |
For example, if we bend the legs and raise them to the stomach, the center of gravity will move forwards, and pack will be inclined and it will also fly forward. | Например, если согнуть ноги и поднять их к животу, центр тяжести сместится вперёд, ранец наклонится и тоже полетит вперёд. |
Get his pack, Charlie. | Возьми его ранец, Чарли. |
Why don't you pack this, too? | Почему бы тебе не взять это с собой? |
Can I at least pack a bag? | Можно хоть взять с собой сумку? |
[Blanche] I'd pack Nora and Laurie... out of the house tonight if I could, but I have no place to take them. | Если бы я могла взять Нору и Лори и сегодня же убраться из вашего дома, я бы сделала это, но я не могу - мне некуда с ними идти. |
I suggested you pack up and join me poolside. | Я предложил тебе взять выходные и присоединиться ко мне у бассейна. |
I say we take hope and the pack and we leave town tonight. | Считаю, нам нужно взять Хоуп, стаю и покинуть город сегодня же. |
One thing I didn't pack... I thought I might need it. | Вот что я не стал упаковывать, думал, вдруг понадобится. |
I've found another costume, Miss, but they'll all need a good airing before we pack them. | Я нашла ещё один костюм, мисс, но их все нужно хорошенько проветрить, прежде чем упаковывать. |
But maybe you could see how - since you do take fudge and pack it into a box... | Ќо, возможно, вам приходилось... однажды... упаковывать ириски в коробки... |
Don't pack the china. | Фарфор упаковывать не надо. |
Jeeves, go off and pack my bags. | А теперь ступайте упаковывать мои вещи, я отправляюсь в отель "Тихая пристань". |
And the lady pretty as a pack of aces. | И юную леди, милую, как колода из одних тузов. |
BOTH:'You're nothingbut a pack of cards! ' | "Ты всего лишь колода карт!" |
You need a pack of cards for every player. | Нужна колода для каждого игрока. |
Does anyone have a pack of cards? | У кого-нибудь есть колода карт? |
It's a 50-cent pack of cards. | Эта колода карт стоит 50 центов. |
You're acting like a pack of rabid dogs! | Вы ведете себя, как свора бешеных псов! |
There's a wild pack out there or something? | Какая-то бродячая свора, что ли? |
THEN A PACK OF DOGS CAME OUT OF NOWHERE AND CHASED THEM ALL OVER. | Вдруг, из неоткуда примчалась свора собак и начала их гонять. |
The main pack was now out of the woods. | Основная свора выбралась из леса. |
I can't see past you and your pack of mutts. | Я не могу видеть события, в которых участвует эта свора. |
The Royal Guard, not some pack of stinking mule drivers. | Королевская гвардия, не банда вонючих погонщиков мулов. |
Do we fall upon ourselves like a pack of Ferengi? | Будем ли мы грызться друг с другом словно банда ференги? |
A pack of murderers and thieves | Но вдруг проблемы начались Банда убийц и воров |
The Rat Pack is down to the rats. | Банда, кажется, развалилась |
All right, gang, let's pack it up and hit the trail. | Ладно, банда, пакуем все в багажник. |
After a short battle, the Mexican soldiers withdrew towards Bexar, leaving their pack animals behind. | После короткого боя мексиканцы отступили к Бехару, бросив свой вьючный скот. |
Helicopter, snowplow or pack mule - unfortunately I'm fresh out of all three. | Вертолет, снегоход или вьючный мул... К сожалению, я иссяк на этих троих. |
It's a good idea for me, too, 'cause now I got a pack mule to carry all my stuff to the campground. | Для меня это тоже хорошо, ведь теперь у меня есть вьючный мул, который будет носить моё снаряжение по лагерю. |
I'm not a pack mule. | Я же не вьючный мул. |
Sarah, grab a field pack. | Сара, возьми полевое снаряжение. |
I'll pack up my gear and send the Americans home before I allow you to harm this animal. | Упакую свое снаряжение и отправлю американцев домой, но не позволю вам причинить вред этому животному. |
It's supposed to carry gear for the infantry, like a pack mule. | Он должен переносить пехотное снаряжение, что-то вроде вьючного животного. |
Can I pack my bags for mount Whitney? | Я могу паковать мое снаряжение для горы Уитни? |
It's a good idea for me, too, 'cause now I got a pack mule to carry all my stuff to the campground. | Для меня это тоже хорошо, ведь теперь у меня есть вьючный мул, который будет носить моё снаряжение по лагерю. |
I brought lattes to help us pack. | Я принесла нам латте, так бодрее упаковывать вещи. |
I'm going to the loft to go pack up. | Я иду наверх, на лофт, упаковывать вещи. |
Shut it down, pack it up. | Закрывай это и начинай упаковывать вещи. |
Let him pack his things first. | Позволь ему упаковывать вещи сначала. |
Okay, I'll go pack my stuff. | Хорошо, пойду упаковывать вещи. |
You probably tramped in there like a pack of boars and the rebels heard you. | Вы наверное шли туда как стадо кабанов, и мятежники услышали вас. |
Stop braying like a pack of mules! Let the man talk. | Хватит блеять, как стадо мулов, - дайте ему сказать. |
You're talking about a pack mentality of guys age 25 to 33 who'd never been let into the pack. | Эти были парни от 25 до 33-х лет с менталитетом людей, которых до этого не пускали в стадо. |
Now here's a pack of cards. | Смотри, у меня есть колода карт. |
BOTH:'You're nothingbut a pack of cards! ' | "Ты всего лишь колода карт!" |
Where is that new pack of cards? | Где эта новая колода карт? |
Does anyone have a pack of cards? | У кого-нибудь есть колода карт? |
It's a 50-cent pack of cards. | Эта колода карт стоит 50 центов. |
Microsoft released a set of Visual Studio Code extensions, Docs Authoring Pack, to assist in editing Microsoft Docs content. | Microsoft выпустили пакет расширений Visual Studio Code - Docs Authoring Pack, призванный облегчить редактирование статей на Microsoft Docs. |
Windows Firewall turned out to be one of the two most significant reasons (the other being DCOM activation security) that many corporations did not upgrade to Service Pack 2 in a timely fashion. | Включение Брандмауэра Windows в SP2 - одна из причин (другой причиной стал DCOM activation security), по которой многие корпорации своевременно не приступили к развёртыванию Service Pack 2. |
An older version of the game was known as Taipei and was bundled in Microsoft Entertainment Pack 1 and Best of Microsoft Entertainment Pack. | В более старой версии игра была известна как Taipei и была включена в пакеты Microsoft Entertainment Pack 1 и Best of Microsoft Entertainment Pack. |
This font, along with Calibri, Candara, Consolas, Corbel and Constantia, is also distributed with Microsoft Excel Viewer, Microsoft PowerPoint Viewer, the Microsoft Office Compatibility Pack for Microsoft Windows and the Open XML File Format Converter for Mac. | Данный шрифт, наряду с Cambria, Candara, Consolas, Constantia и Corbel распространяется вместе с бесплатным Powerpoint 2007 Viewer, пакетом совместимости Microsoft Office Compatibility Pack и конвертером в формат XML для Mac OS X Open XML File Format Converter. |
The drag pack required either the 3.91:1 or the 4.30:1 axle ratio, and included a 4-bolt main engine block, forged pistons, 780 CFM Holley carburetor, engine oil cooler, and a solid lifter cam. | Опционально также ставился «Drag Pack», представлявший собой 3.91:1 или 4.30:1 ось, блок цилиндров с кованными поршнями, карбюратор 780 CFM Holley и охладитель масла в двигателе. |
The Western object pack was originally created for a design contest, but has been developed into an official extension. | Этот пак был первоначально создан для дизайнерского конкурса, но потом был переделан в официальное расширение. |
Now, miss pack, out of all the qualified applicants, what makes you think we should hire you as assistant copywriter? | Мисс Пак, из всех потенциальных претендентов, почему именно вас мы должны взять помошником копирайтера? |
Elo Pack offers for sale wrapping packing equipment... | Эло Пак предлагает к продаже фасовочно упаковочное оборудование... |
Pack, that means you've gone crazy. | Пак, это значит, ты свихнулся. |
Pack came out of that jungle like... | Пак выскочил из джунглей будто... |