| Deucalion doesn't just want an Alpha pack. | Девкалиону нужна не просто стая Альф. |
| Hayley, before you came to New Orleans, our pack chose me not just to lead them, but to stand for them. | Хейли, прежде чем ты уедешь в Новый Орлеан, наша стая выбрала меня не просто, чтобы вести их, а чтобы поддерживать их. |
| I tend to think of myself as a one-man wolf pack. | Я так и называю себя - «человек-волчья стая». |
| Eddie Rouse starred in Todd Rohal's 2014 short film, Rat Pack Rat, as a Sammy Davis impersonator hired to perform at a child's birthday party. | В 2014 году Эдди Роуз снялся в короткометражке Тодда Роэла «Крысиная стая крыс» в роли двойника Сэмми Дэвиса, нанятого для на день рождения ребёнка. |
| In 1988, Adelson and his partners purchased the Sands Hotel and Casino in Las Vegas, the former hangout of Frank Sinatra and the Rat Pack. | В 1988 году Адельсон и его партнеры выкупили легендарное казино «The Sands Hotel & Casino» в Лас-Вегасе, где любили бывать Фрэнк Синатра и популярная в США группа «Крысиная стая». |
| Pack of ciggies in Moscow is worth more than a faberge egg. | Пачка сигарет в Москве стоит больше, чем яйцо Фаберже. |
| This pack of 20-light cigarettes. | Это пачка из 20-ти лёгких сигарет. |
| So if you look at his hand, you can tell that he was wearing a wedding ring when the dye pack explpled. | Если ты взглянешь не его руку, ты увидишь, что он носил обручальное кольцо в то время как взорвалась пачка денег с краской. |
| Pack of smokes and Brown Thunder. | Пачка сигарет и Браун Тандер. |
| Pack of Parliament already costs the same as a pack of Marlboro. | Уже сейчас пачка "Парламента" стоит столько же, сколько пачка "Мальборо". |
| Maybe we could pack her up. | Может, мы могли бы ее упаковать. |
| Should I pack the goose or carry it on? | Мне упаковать гуся, или везти прямо так? |
| The goal is to either pack a single container as densely as possible or pack all objects using as few containers as possible. | Цель упаковки - либо упаковать отдельный контейнер как можно плотнее, либо упаковать все объекты, использовав как можно меньше контейнеров. |
| Zoila was just helping me pack for our trip back to Oklahoma. | Зойла помогала мне упаковать вещи для нашей поездки в Оклахому. |
| It cannot simply pack up and move on when it faces a loss or is bored with a story. | Оно не может просто упаковать вещи и переехать в другое место, понеся потери или утомившись от истории. |
| Here's a pack of cutlery in case you can't wait until you get home. | Здесь пакет с приборами на тот случай, если не дотерпишь до дома. |
| A pack means three melodies of one or various price category which you order simultaneously. | Пакет - это три мелодии одной или различной ценовой категории, которые Вы заказываете одновременно. |
| The service pack is on a much smaller scale than those released for previous versions of Windows, particularly Windows Vista. | Данный пакет исправлений не такой масштабный, как пакеты обновлений для предыдущих версий Windows, особенно Windows Vista. |
| When a user wants to download a packet or file from a bot, the user would type something such as "xdcc send <pack number>" to the bot. | Когда пользователь хочет скачать пакет или файл у бота, пользователь пишет что-то наподобие «xdcc send <номер пакета>». |
| If you receive your salary on an account with NADRA BANK or you have arranged the complex Tariff Pack "Welcome!" your discount is 5% of the loan interest rate and up to 60% of discount on the annual repayment! | Если Вы получаете зарплату на счет в НАДРА БАНКЕ или оформили комплексный Пакет услуг «Добро пожаловать!» - для Вас скидка 5% от процентной ставки по кредиту и до 60% скидки на годовую плату! |
| Enjoy. They only had the triple pack. | У них была только тройная упаковка. |
| No sign of a struggle, and an empty pack of sleeping pills beside her, and no possibility of anyone else being in here. | Признаков борьбы нет, рядом с ней пустая упаковка от снотворных таблеток, и исключено, чтобы здесь был кто-то ещё. |
| I would like a single blister pack of your most extra-strength cold capsule. | Мне нужна упаковка самого сильного средства от простуды. |
| This is Pain Pack. | Этот называется Упаковка боли. |
| 04 = Bubble Pack, Portion Control | 04 = порционная блистерная упаковка |
| You should pack up and come live with me. | Знаешь что? Собирай вещи и переезжай ко мне. |
| Go back to college and pack up your entire life. | Вернитесь в колледж и собирай всю свою жизнь. |
| Go upstairs, just pack up your things. | Иди наверх, собирай вещи. |
| Pack and be gone. | Собирай манатки и с глаз долой! |
| Pack your things and go. | Собирай свои вещи и уходи. |
| Since there isn't many tourists, let's pack up and go. | Раз сегодня мало туристов, то давай собираться и поедим. |
| If you'll excuse me, I must pack for my business trip tomorrow. | Прошу простить, мне нужно собираться, утром уезжаю по делам. |
| Now I can pack. | Теперь я могу собираться. |
| Well, think while you pack. | Ну думаю, пора собираться. |
| Well, I guess I'd better pack. | Пожалуй, буду собираться. |
| Well, you're helping me pack my stuff. | Ты ведь помогаешь мне паковать мои вещи. |
| When you pack your baggage, make sure you take home several things typical of Karlovy Vary. | Когда будете паковать чемоданы, не забудьте положить туда несколько типичных для Карловых Вар вещей. |
| So you should pack up your things, if you got any. | Так что, тебе нужно паковать вещи, если они у тебя есть. |
| The standards give them an indication of what is acceptable on international markets and they can produce, sort, pack and label their products accordingly. | Стандарты позволяют им иметь представление о том, что является приемлемым на международных рынках, и они могут производить, сортировать, паковать и маркировать свои продукты соответствующим образом; |
| All right, so just pack your bags. | Да, начинайте паковать чемоданы. |
| So I thought I'd come over and help you pack. | Вот и решила приехать и помочь тебе собраться. |
| We should pack up and leave town now. | Мы должны собраться и покинуть город прямо сейчас. |
| I've time to go home and pack now. | У меня сейчас есть время, пойти домой и собраться. |
| You have to go home and pack. | Ты должна идти домой собраться. |
| Let's pack up and move out. | Давайте собраться и уезжать. |
| You can carry all the sticks in my pack. | Можно сложить весь динамит в мой рюкзак. |
| I... left my pack in the jungle and I was coming back | Я... забыл свой рюкзак в джунглях и сходил за ним. |
| You can carry her pack. | Можешь нести ее рюкзак. |
| Look, his pack is still here. | Смотри, его рюкзак остался. |
| Did you pack your backpack last night before bed like I told you? | Ты сложил вчера свой рюкзак перед сном, как я сказала? |
| Accordingly, raising this lever makes the pack move back. | Соответственно, поднятие рычагов заставляет ранец двигаться назад. |
| It's a jet pack, Michael. | Это же ракетный ранец, Майкл. |
| He has burdens enough with his rifle and pack. | Ружье и ранец - достаточное бремя. |
| For example, if we bend the legs and raise them to the stomach, the center of gravity will move forwards, and pack will be inclined and it will also fly forward. | Например, если согнуть ноги и поднять их к животу, центр тяжести сместится вперёд, ранец наклонится и тоже полетит вперёд. |
| I want the driverless car and the jet pack just like everyone else. | Я тоже хочу, чтобы создали беспилотный автомобиль и реактивный ранец. |
| Yes, we should pack grapes for the road. | Да, не забыть взять вина в дорогу. |
| Got a whole pack if you want them. | Можешь взять всю пачку если нужно. |
| Albert, it makes no sense spending money, when you have a wife who could pack you a nice lunch. | Нет смылся тратить деньги... если у тебя есть жена, которая может приготовить тебе обед, чтобы взять его с собой. |
| Pack whatever supplies we can carry - food, water, anything you can get your hands on without drawing attention to yourself. | Соберите с собой что-нибудь, еду, воду, что-нибудь, что сможете взять, не привлекая к себе внимания. |
| And what would I pack? | И что взять с собой? |
| One thing I didn't pack... I thought I might need it. | Вот что я не стал упаковывать, думал, вдруг понадобится. |
| So unless I find some guy to kiss me So I can splash it all over "gossip girl," I might as well just pack up and join a convent. | Так что пока я не найду парня, который меня поцелует, и я смогу отправить эту новость Сплетнице, мне можно упаковывать вещички и отправляться в монастырь. |
| But maybe you could see how - since you do take fudge and pack it into a box... | Ќо, возможно, вам приходилось... однажды... упаковывать ириски в коробки... |
| Okay, I'll go pack my stuff. | Хорошо, пойду упаковывать вещи. |
| And I would pack everything in paper and then you'd remember and get the bags out of your purse and make me re-pack everything. | И я бы упаковывала всё в бумагу и ты вспоминала бы о чём-то и снова вытаскивала всё из сумки тем самым заставляя меня упаковывать это всё снова. |
| Now here's a pack of cards. | Смотри, у меня есть колода карт. |
| He always had a pack. | У него всегда была колода. |
| Where is that new pack of cards? | Где эта новая колода карт? |
| You need a pack of cards for every player. | Нужна колода для каждого игрока. |
| It's a 50-cent pack of cards. | Эта колода карт стоит 50 центов. |
| Sarah's friends are like a pack of she-wolves with cell phones. | Подружки Сары - как свора волчиц с мобильниками. |
| There was a pack of wild dogs in kabul that only answered to me. | В Кабуле меня слушалась даже свора бешеных собак. |
| And they will, like a pack of hungry dogs. I don't care! | Кстати, так и будет - это же свора голодных псов. |
| You're acting like a pack of rabid dogs! | Ведёте себя как свора собак! |
| They're like a pack of dogs, man. | Они как свора псов. |
| We need to find this man before the pack eliminates him. | Мы должны найти этого парня, прежде чем банда устранит его. |
| So he moves on when the pack dissolves. | Он двигается дальше даже когда банда распадается. |
| Do we fall upon ourselves like a pack of Ferengi? | Будем ли мы грызться друг с другом словно банда ференги? |
| They're nothing but a pack of murderers and thieves that manage to run away when the forces of order are near! | Это банда убийц и грабителей, которые спасаются бегством, как только видят наших военных! |
| The Rat Pack is down to the rats. | Банда, кажется, развалилась |
| After a short battle, the Mexican soldiers withdrew towards Bexar, leaving their pack animals behind. | После короткого боя мексиканцы отступили к Бехару, бросив свой вьючный скот. |
| Helicopter, snowplow or pack mule - unfortunately I'm fresh out of all three. | Вертолет, снегоход или вьючный мул... К сожалению, я иссяк на этих троих. |
| It's a good idea for me, too, 'cause now I got a pack mule to carry all my stuff to the campground. | Для меня это тоже хорошо, ведь теперь у меня есть вьючный мул, который будет носить моё снаряжение по лагерю. |
| I'm not a pack mule. | Я же не вьючный мул. |
| My pack's good. I'm good. | Мое снаряжение в порядке. |
| Can I pack my bags for mount Whitney? | Я могу паковать мое снаряжение для горы Уитни? |
| It's a good idea for me, too, 'cause now I got a pack mule to carry all my stuff to the campground. | Для меня это тоже хорошо, ведь теперь у меня есть вьючный мул, который будет носить моё снаряжение по лагерю. |
| As a European, Bonvalot felt superior to the locals and used threats or force to obtain equipment, supplies, pack animals and porters. | Как европеец, Бонвало относился свысока к местным жителям и использовал угрозы и силу, чтобы заполучить снаряжение, припасы, вьючных животных и носильщиков. |
| BigDog was funded by the Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA) in the hopes that it would be able to serve as a robotic pack mule to accompany soldiers in terrain too rough for conventional vehicles. | Проект BigDog финансируется Defense Advanced Research Projects Agency с надеждой на то, что он сможет переносить снаряжение и помогать солдатам на территории, где не способен передвигаться обычный транспорт. |
| I brought lattes to help us pack. | Я принесла нам латте, так бодрее упаковывать вещи. |
| I'm going to the loft to go pack up. | Я иду наверх, на лофт, упаковывать вещи. |
| Shut it down, pack it up. | Закрывай это и начинай упаковывать вещи. |
| Let him pack his things first. | Позволь ему упаковывать вещи сначала. |
| Okay, I'll go pack my stuff. | Хорошо, пойду упаковывать вещи. |
| You probably tramped in there like a pack of boars and the rebels heard you. | Вы наверное шли туда как стадо кабанов, и мятежники услышали вас. |
| Stop braying like a pack of mules! Let the man talk. | Хватит блеять, как стадо мулов, - дайте ему сказать. |
| You're talking about a pack mentality of guys age 25 to 33 who'd never been let into the pack. | Эти были парни от 25 до 33-х лет с менталитетом людей, которых до этого не пускали в стадо. |
| Now here's a pack of cards. | Смотри, у меня есть колода карт. |
| BOTH:'You're nothingbut a pack of cards! ' | "Ты всего лишь колода карт!" |
| Where is that new pack of cards? | Где эта новая колода карт? |
| Does anyone have a pack of cards? | У кого-нибудь есть колода карт? |
| It's a 50-cent pack of cards. | Эта колода карт стоит 50 центов. |
| Typing a password hint is now required as of Service Pack 1 for Vista. | Ввод подсказки для пароля теперь требуется в Service Pack 1 для Vista. |
| Professional Family Pack, by viewing the respective product pages of avast! | Professional Family Pack, вы найдете на страницах avast! |
| The Base Pack, which was called the Core Pack in North America, contained the console, a battery, and an AC adapter. | Базовый набор, или Base Pack (названный Core Pack в Северной Америке), содержит приставку PSP, батарею и адаптер зарядки. |
| In addition, Service Pack 2 contains Microsoft Management Console 3.0, Windows Deployment Services (which replaces Remote Installation Services), support for WPA2, and improvements to IPsec and MSConfig. | Помимо этого, Service Pack 2 содержит в себе Microsoft Management Console 3.0, Windows Deployment Services (который заменил Remote Installation Services), поддержку WPA2 и добавление функциональности в IPSec и MSConfig. |
| The Genesis/Mega Drive version was later released in other compilations - Sega Smash Pack, Sega Genesis Collection, Sonic's Ultimate Genesis Collection. | Версия игры для Mega Drive/Genesis присутствует в сборниках Sega Smash Pack, Sonic Mega Collection и Sonic's Ultimate Genesis Collection. |
| Look, as upset as I am at this Admiral Pack, in no way do I condone what happened. | Слушайте, как бы меня не расстроил этот адмирал Пак, я ни в коем случае не оправдываю произошедшее. |
| Pack came out of that jungle like... | Пак выскочил из джунглей будто... |
| This is the jungle, Pack. | Это джунгли, Пак. |
| Go in deeper, Pack. | Погружайся дальше, Пак. |
| Charlie, it's Pack! | Чарли, это Пак! |