| You go through with this, the pack will never let you back in. | Ты идешь на это, эта стая никогда не отпустит тебя. |
| He's had a pack of Weres serving him for centuries all over the world. | Стая оборотней служит ему уже много веков, по всему миру. |
| The Pack killed Cain, and Elena Michaels is part of the Pack. | Стая убила Кейна, а Елена Майклсон часть стаи. |
| Ever seen a zebra brought down by a pack of wolves? | А ты видел как однажды зебру разорвала стая волков? |
| Pack left me out here to rot. | Стая бросила меня гнить тут. |
| And after that it's all you and me, my little mentholated pack of smokes. | И после этого будем только мы с тобой... моя маленькая пачка ментоловых сигарет. |
| The only thing I got from the truck driver was a pack of cigarettes and an eyebrow pencil. | А мне от дальнобойщика достались только пачка сигарет и карандаш для бровей. |
| And those guys in the corner were asking me if I had a pack of lucky strikes or a burger to spare. What's that about? | Те парни в углу спрашивали есть ли у меня пачка Лаки Страйкс или бургер для броска. |
| Perhaps, we could put the arm in plaster, so we get rid of the pack. | Может быть, руку в гипс закатаем, чтобы пачка ушла? |
| Pack of Parliament already costs the same as a pack of Marlboro. | Уже сейчас пачка "Парламента" стоит столько же, сколько пачка "Мальборо". |
| Maybe we could pack her up. | Может, мы могли бы ее упаковать. |
| Can pack in up to 16 small ships. | Можно упаковать в до 16 малых судов. |
| Yet if this is one of your first experiences with Esham the Unholy, this album should pack a punch with its dark nature. | Но если это один из ваших первых опытов с Эшемом, этот альбом должен упаковать пунш с её темной природы . |
| I looked for what I should pack and realized everything I need is here. | Я посмотрел на все, что я должен упаковать и понял, что все что мне нужно, здесь. |
| May I help you pack? | Могу ли я помочь вам упаковать вещи? |
| The service pack is on a much smaller scale than those released for previous versions of Windows, particularly Windows Vista. | Данный пакет исправлений не такой масштабный, как пакеты обновлений для предыдущих версий Windows, особенно Windows Vista. |
| you can take some water, you can have a map, you can have a pack. | Вы можете взять воду, вы можете взять карту, вы можете взять пакет. |
| If you bought an English version of the game and you want to play in Spanish, then you will need to download and install the Spanish Language pack to in order for the game text to appear in Spanish. | Например, если вы купили английскую версию, а играть хотите на испанском языке, вам следует загрузить и установить испанский языковой пакет. Все тексты будут на испанском языке, и при этом вам не придется переустанавливать игру. |
| Service Pack 1 (SP1) was released on December 11, 2001 and included performance and security improvements, as well as stability improvements based on error reports from users. | Пакет обновления 1 (SP1) был выпущен 11 декабря 2001 года и включал многочисленные улучшения надежности и производительности, на которые влияли отчеты об ошибках, представленные пользователями Office XP. |
| To optimize the business processes and to promote effectiveness as the main working style at your company, we have developed a pack of software that will help you to save time and money. | Смарт Системс предлагает свои решения для оптимизации бизнес процессов и повышения эффективности. Разработанный пакет программ поможет Вам сэкономить время и деньги. |
| Enjoy. They only had the triple pack. | У них была только тройная упаковка. |
| (A) Bulk Pack: product is placed in the container in no particular order. | А) Упаковка навалом: беспорядочное размещение продуктов в таре. |
| I'm not a pack of batteries. | Я тебе не упаковка батареек. |
| This is Pain Pack. | Этот называется Упаковка боли. |
| The packaging opened like a pack of cigarettes. | Упаковка открывалась как пачка сигарет. |
| Now, pack your bags, and your power of attorney, and in three days from now, we'll be in London. | Давай, собирай вещи, доверенность, и через З дня мы будем в Лондоне. |
| Zack, pack your things. | Зак, собирай вещи. |
| Pack your luggage and come with me. | Собирай вещи, мы уезжаем. |
| Don't think about anything else, and just pack your bags. | просто собирай свои вещи если ты еще раз пойдёшь против него ты куда это? |
| Pack your bags, princess. | Собирай вещички, принцесса. |
| You might as well pack up and go home. | Ты можешь собираться и ехать домой. |
| Come on, Meatlug, we need to go pack! | Давай, Сарделька, нам нужно собираться! |
| She packed it in to go pack. | Она собралась пойти... собираться. |
| And I should probably go pack. | И я пожалуй пойду собираться. |
| I have to go pack. | Я должна идти собираться. |
| As far as I'm concerned, you should pack your bags. | Насколько я могу быть уверенным, ты можешь паковать чемоданы. |
| Well, I had better pack up my paraphernalia. | Ну, мне надо паковать свои причандалы. |
| You can pack up your implements of destruction and punch your time card. | Можешь паковать свои орудия разрушения и пробить свою карту учета времени |
| He said pack your bags. | Он сказал паковать чемоданы. |
| Ross and I were helping pack... took a little break. | Мы с Россом помогали паковать вещи и сделали маленький перерыв. |
| So I thought I'd come over and help you pack. | Вот и решила приехать и помочь тебе собраться. |
| Your dad told me that he came over today to help you pack. | Твой папа сказал мне, что приходил сегодня, чтобы помочь тебе собраться. |
| Help me pack. I'm leaving straight away. | Помоги мне собраться, я скоро уезжаю. |
| You should pack your bags, get back on that ship and fly for your lives. | Вы должны собраться и вернутся ради спасения ваших жизней! |
| But then I said, "Rock,"that sounds lovely, but I'm afraid I have to be up early to prep "and pack for my home visits." | Но я ответила: "Рок, звучит заманчиво, но боюсь, мне придётся рано встать, чтобы собраться и подготовить сумку для домашних посещений." |
| Beck stood up, left his pack, and desperately tried to walk. | Бек встал, скинул рюкзак, и отчаянно попытался идти. |
| Let me get out of here and put my pack down. | Дай я пройду и сниму рюкзак! |
| Would you grab a hiking pack from the store and gather Vic's things for him? | Не мог бы ты найти в магазине рюкзак и собрать вещи Вика? |
| I opened your pack. | Я открыл твой рюкзак. |
| Get your pack off and get on top. | Тогда забирай рюкзак и на броню. |
| It's a jet pack, Michael. | Это же ракетный ранец, Майкл. |
| Not even old enough to carry a pack. | Они такие зелёные что даже не могут сами носить ранец. |
| And for the record, the appropriate ranking of cool modes of transportation is: jet pack, hoverboard, transporter, Batmobile, and then giant ant. | И для протокола вот правильный рейтинг крутости транспортных средств: реактивный ранец, летающая доска, телепорт, Бэтмобиль, и лишь затем - гигантский муравей. |
| He has a jet pack. | У него же есть ракетный ранец. |
| And Larry, the surrogate... showed up to pick up the jet pack that George Sr. Had sent to the model home. | А Лари-суррогат появился, чтобы забрать ракетный ранец, который Джорж-старший послал в дом-образец. |
| We could just pack some things and go on a trip. | Мы могли бы просто взять немного вещей и отправиться в путешествие. |
| I suggested you pack up and join me poolside. | Я предложил тебе взять выходные и присоединиться ко мне у бассейна. |
| 'Why don't I just pack it in, stay here 'and join in with the singing'? ' | Взять бы да и бросить все это, остаться тут и так же распевать вместе со всеми! |
| Did you pack your medicine? | Ты не забыл взять свои лекарства? |
| I said pack food. | Я велел тебе взять еды,... |
| They want to know when they can pack the Mummy for shipment. | Он хочет знать, когда им можно упаковывать мумию для отплытия. |
| One thing I didn't pack... I thought I might need it. | Вот что я не стал упаковывать, думал, вдруг понадобится. |
| So when you get released from here, you can pack your bags and head off to the monastery. | Как только вас освободят, вы можете упаковывать свои вещи и уезжать в монастырь. |
| But maybe you could see how - since you do take fudge and pack it into a box... | Ќо, возможно, вам приходилось... однажды... упаковывать ириски в коробки... |
| Joey, you pack them, and Ross, you repack whatever Joey packs. | Джоуи будет их упаковывать, а Росс переупаковывать. |
| And the lady pretty as a pack of aces. | И юную леди, милую, как колода из одних тузов. |
| BOTH:'You're nothingbut a pack of cards! ' | "Ты всего лишь колода карт!" |
| Where is that new pack of cards? | Где эта новая колода карт? |
| You need a pack of cards for every player. | Нужна колода для каждого игрока. |
| It's a 50-cent pack of cards. | Эта колода карт стоит 50 центов. |
| They single you out, and the pack just... | Они выбрали его и набросились, как свора... |
| There's a wild pack out there or something? | Какая-то бродячая свора, что ли? |
| THEN A PACK OF DOGS CAME OUT OF NOWHERE AND CHASED THEM ALL OVER. | Вдруг, из неоткуда примчалась свора собак и начала их гонять. |
| They're like a pack of dogs, man. | Они как свора псов. |
| I suffer from your pack of yapping admirers. | Мне невыносимо видеть, как эта свора поклонников вьется у ваших ног... |
| We need to find this man before the pack eliminates him. | Мы должны найти этого парня, прежде чем банда устранит его. |
| The Royal Guard, not some pack of stinking mule drivers. | Королевская гвардия, не банда вонючих погонщиков мулов. |
| Do we fall upon ourselves like a pack of Ferengi? | Будем ли мы грызться друг с другом словно банда ференги? |
| A pack of murderers and thieves | Но вдруг проблемы начались Банда убийц и воров |
| All right, gang, let's pack it up and hit the trail. | Ладно, банда, пакуем все в багажник. |
| After a short battle, the Mexican soldiers withdrew towards Bexar, leaving their pack animals behind. | После короткого боя мексиканцы отступили к Бехару, бросив свой вьючный скот. |
| Helicopter, snowplow or pack mule - unfortunately I'm fresh out of all three. | Вертолет, снегоход или вьючный мул... К сожалению, я иссяк на этих троих. |
| It's a good idea for me, too, 'cause now I got a pack mule to carry all my stuff to the campground. | Для меня это тоже хорошо, ведь теперь у меня есть вьючный мул, который будет носить моё снаряжение по лагерю. |
| I'm not a pack mule. | Я же не вьючный мул. |
| My pack's good. I'm good. | Мое снаряжение в порядке. |
| Can I pack my bags for mount Whitney? | Я могу паковать мое снаряжение для горы Уитни? |
| It's a good idea for me, too, 'cause now I got a pack mule to carry all my stuff to the campground. | Для меня это тоже хорошо, ведь теперь у меня есть вьючный мул, который будет носить моё снаряжение по лагерю. |
| As a European, Bonvalot felt superior to the locals and used threats or force to obtain equipment, supplies, pack animals and porters. | Как европеец, Бонвало относился свысока к местным жителям и использовал угрозы и силу, чтобы заполучить снаряжение, припасы, вьючных животных и носильщиков. |
| BigDog was funded by the Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA) in the hopes that it would be able to serve as a robotic pack mule to accompany soldiers in terrain too rough for conventional vehicles. | Проект BigDog финансируется Defense Advanced Research Projects Agency с надеждой на то, что он сможет переносить снаряжение и помогать солдатам на территории, где не способен передвигаться обычный транспорт. |
| I brought lattes to help us pack. | Я принесла нам латте, так бодрее упаковывать вещи. |
| I'm going to the loft to go pack up. | Я иду наверх, на лофт, упаковывать вещи. |
| Shut it down, pack it up. | Закрывай это и начинай упаковывать вещи. |
| Let him pack his things first. | Позволь ему упаковывать вещи сначала. |
| Okay, I'll go pack my stuff. | Хорошо, пойду упаковывать вещи. |
| You probably tramped in there like a pack of boars and the rebels heard you. | Вы наверное шли туда как стадо кабанов, и мятежники услышали вас. |
| Stop braying like a pack of mules! Let the man talk. | Хватит блеять, как стадо мулов, - дайте ему сказать. |
| You're talking about a pack mentality of guys age 25 to 33 who'd never been let into the pack. | Эти были парни от 25 до 33-х лет с менталитетом людей, которых до этого не пускали в стадо. |
| Now here's a pack of cards. | Смотри, у меня есть колода карт. |
| BOTH:'You're nothingbut a pack of cards! ' | "Ты всего лишь колода карт!" |
| Where is that new pack of cards? | Где эта новая колода карт? |
| Does anyone have a pack of cards? | У кого-нибудь есть колода карт? |
| It's a 50-cent pack of cards. | Эта колода карт стоит 50 центов. |
| The song is available to play on Rocksmith 2014 as part of a Muse 5-song pack. | Кроме того, песня доступна в Rocksmith 2014 в составе DLC «Oasis Song Pack». |
| This pack can co-exist without problems with the regular (32-bit) K-Lite Codec Pack. | Это комплект можно использовать совместно с обычным (32-битным) пакетом K-Lite Кодек Pack. |
| Exchange 2003 Service Pack 2 introduced a rather handy menu option that you will find on the properties of the Exchange 2003 public folder store. | Exchange 2003 Service Pack 2 обладает довольно удобными опциями меню, которые можно найти в свойствах хранилища публичных папок Exchange 2003. |
| An updated version of the game titled Duke Nukem 3D: Atomic Edition was developed and published by 3D Realms in 1996; it added a fourth episode, "The Birth", and the "Plutonium Pack" upgrade was also released to upgrade existing MS-DOS copies. | Обновленная версия игры получила название Duke Nukem 3D: Atomic Edition, была разработана и издана 3D Realms в 1996; в ней появился четвертый эпизод - The Birth, также вышло обновление "Plutonium Pack", предназначенное для обновления копий игры для ОС MS-DOS. |
| Odin identifies itself to Windows applications as Windows 2000 Service Pack 2. | В Windows-приложениях Odin идентифицируется как Windows 2000 Service Pack 2. |
| Elo Pack offers for sale wrapping packing equipment... | Эло Пак предлагает к продаже фасовочно упаковочное оборудование... |
| Pack, no one can ever know about this. | Пак, никто не должен об этом узнать. |
| In November 2016 Robert Pack and Percy Miller (Master P) formed Team H.O.P.E. NOLA, an acronym for "Helping Our Players Excel." | В ноябре 2016 года Роберт Пак и Master P сформировали команду «H.O.P.E. NOLA» (что расшифровывается как «Помогаем нашим игрокам выделится». |
| Go in deeper, Pack. | Погружайся дальше, Пак. |
| Pack, Pack, Pack, Pack, Pack. | Пак, Пак, Пак. |