| The overexpenditure was partly offset by lower than budgeted common staff costs. | Перерасход был частично компенсирован более низкими, чем предусмотрено в бюджете, расходами на персонал общего назначения. |
| The overexpenditure was offset by reduced entitlements for staff in other offices. | Перерасход был компенсирован за счет сокращения расходов, связанных с пособиями и льготами персонала, в других подразделениях. |
| The projected overexpenditure is primarily a result of the underestimation of the overall requirements assessed in 2009. | Прогнозируемый перерасход является главным образом следствием того, что в 2009 году общие потребности были занижены. |
| The Board is concerned that an overexpenditure, incurred without appropriate prior approval, would undermine effective budgetary control. | Комиссия озабочена тем, что такой перерасход без надлежащего предварительного одобрения может подорвать эффективность контроля за использованием бюджетных средств. |
| The Advisory Committee notes that the overexpenditure of $716,100 under civilian personnel costs is equivalent to 6.8 per cent of the apportionment. | Консультативный комитет отмечает, что перерасход на сумму 716100 долл. США по гражданскому персоналу составляет 6,8 процента соответствующих ассигнований. |
| Other staff costs - overexpenditure of $191,300 | Прочие расходы по персоналу - перерасход в размере 191300 долл. США |
| The overexpenditure is attributable to higher travel costs than anticipated related to the Working Group on Sustainability. | Перерасход объясняется более высокими, чем ожидалось, расходами на поездки в связи с деятельностью Рабочей группы по вопросам устойчивости. |
| This overexpenditure was fully absorbed by the redeployment of appropriations within section 6, "operating expenditures". | Этот перерасход полностью покрывается перераспределением ассигнований по разделу 6 «Эксплуатационные расходы». |
| The budget for the interim technical support arrangements shows an overexpenditure of about $25,000. | По бюджету на временный механизм технической поддержки отмечается перерасход в размере около 25000 долл. США. |
| Since expenses in this budget line are incurred mostly in euros, the overexpenditure is largely due to the exchange rate fluctuations. | Поскольку расходы по данной бюджетной статье производятся главным образом в евро, перерасход в значительной степени обусловлен колебаниями валютных курсов. |
| As a consequence, the overexpenditure in the section "Staff costs" amounts to US$ 628,782. | В результате перерасход по разделу «Расходы по персоналу» составил 628782 долл. США. |
| The performance report indicates an overexpenditure of $842,300 during the period under consideration. | В отчете об исполнении сметы указывается перерасход в размере 842300 долл. США в течение рассматриваемого периода. |
| An overexpenditure of $5,000 was incurred owing to higher actual costs of generator fuel. | Перерасход в размере 5000 долл. США вызван повышением фактической стоимости топлива для генераторов. |
| The increase in defence counsel costs represented a significant overexpenditure of 124 per cent in 2001. | Увеличение расходов на группу адвокатов защиты означало значительный перерасход в размере 124 процентов в 2001 году. |
| The overexpenditure was offset by a decrease in the rental of premises, due to the delay in occupying the building. | Этот перерасход был компенсирован уменьшением арендной платы за служебные помещения в связи с задержкой с размещением в здании. |
| The overexpenditure of $800 was due to higher expenses for official functions. | Перерасход в размере 800 долл. США объясняется более высокими расходами на выполнение официальных функций. |
| This overexpenditure was offset by the savings from other budget lines in the same section, "Operating expenditures". | Данный перерасход был компенсирован экономией средств по другим статьям этого же бюджетного раздела. |
| General operating expenses - overexpenditure of $851,200 | Общие оперативные расходы - перерасход в объеме 851200 долл. США |
| This overexpenditure was due to an interim audit in 2008 to confirm the final cash surplus. | Этот перерасход был обусловлен проведением в 2008 году промежуточной ревизии с целью подтвердить окончательный остаток наличности. |
| The overexpenditure could be financed through transfers within the section, in accordance with the financial regulations of the Tribunal. | Перерасход может быть покрыт за счет перераспределения средств в рамках раздела, сообразно с финансовыми положениями Трибунала. |
| The resolution of the balance was contingent on whether the donors would fund the overexpenditure. | Решение вопроса об остатке зависит от того, покроют ли доноры перерасход. |
| The marginal overexpenditure will be offset against cumulative appropriations under the Enterprise Resource Planning System. | Незначительный перерасход будет покрыт за счет совокупных ассигнований на систему планирования общеорганизационных ресурсов. |
| Based on the latest financial statement, an overexpenditure of $152,000 was incurred. | Судя по последней финансовой ведомости, перерасход составил 152000 долл. США. |
| The overexpenditure is due to higher requirements for medical evacuation. | Перерасход объясняется более значительными потребностями в связи с медицинской эвакуацией. |
| The overexpenditure was attributable to the cost of vaccinating troops, which was carried out in 2005, 2006 and 2007. | Перерасход был обусловлен затратами на вакцинацию военнослужащих, которая проводилась в 2005, 2006 и 2007 годах. |