Overexpenditure of $41,400 is projected owing to higher commercial communication charges than provided for in the apportionment. |
По этой статье предполагается перерасход средств в размере 41400 долл. США в связи с более высокими расходами на коммерческую связь по сравнению с тем, что было предусмотрено в смете расходов. |
Overexpenditure attributed to lower-than-planned actual vacancy rate |
Перерасход средств обусловлен уменьшением фактической доли вакантных должностей по сравнению с запланированной |
Overexpenditure is anticipated owing to the unforeseen hiring of a consultant for a period of 6 months in support of arms embargo operations. |
Ожидаемый перерасход средств обусловлен не предусмотренным в бюджете наймом консультанта на период в шесть месяцев для оказания поддержки операциям, связанным с обеспечением режима эмбарго на поставки оружия. |
Overexpenditure of $15,100 under data-processing equipment relates to the installation of the local area network and purchase of multi-user software licences which were not originally envisaged in the cost estimates. |
Перерасход средств в размере 15100 долл. США по статье "Оборудование для обработки данных" связан с монтажом локальной вычислительной сети и приобретением лицензий на использование программного обеспечения группами пользователей, что не было первоначально предусмотрено в смете расходов. |
Overexpenditure resulted from the two-week extension of the mandate up to 31 December 1994, for which no budgetary provision had been made. |
Перерасход средств объясняется продлением действия мандата на две недели до 31 декабря 1994 года, в отношении которых бюджетных ассигнований предусмотрено не было. |
Overexpenditure was also due to the higher than budgeted cost of repatriation air travel for international United Nations Volunteers to their home country or other peacekeeping operations following the termination of the Mission. |
Перерасход был вызван также более высокими, чем предусматривалось в бюджете, расходами на проезд международных добровольцев Организации Объединенных Наций воздушным транспортом в связи с их репатриацией в свои страны или в связи с их переездом в другие миротворческие операции после прекращения действия Миссии. |
Overexpenditure was due to the increased communications requirements in connection with the installation of the Bangladesh battalion at its headquarters as well as higher usage of commercial lines than originally anticipated. |
Перерасход был обусловлен возросшими потребностями в использовании коммерческой связи в связи с размещением предоставленного Бангладеш батальона, а также более активным использованием коммерческих линий, чем это первоначально предполагалось. |
Overexpenditure is due to higher requirements as per the actual agreement with the United Nations Volunteers programme (the budgeted provisions were based on preliminary estimates) |
Перерасход обусловлен более высокими потребностями согласно фактическому соглашению с Программой Добровольцев Организации Объединенных Наций (в основу бюджетных ассигнований были положены предварительные данные). |
Consultants - overexpenditure of $65,600 |
Консультанты - перерасход в размере 65600 долл. США |
Hospitality - overexpenditure of $500 |
Представительские расходы - перерасход в размере 500 долл. США |
Travel - overexpenditure of $102,100 |
Путевые расходы - перерасход в объеме 102100 долл. США |
Variance underexpenditure (overexpenditure) |
Разница: экономия (перерасход) |
Unencumbered balance/(overexpenditure) |
Неизрасходованный остаток/(перерасход) |
Uncommitted allotment balance/(overexpenditure) |
Нераспределенный остаток средств/(перерасход) |
This represents an overexpenditure of $3,677,800, or 355 per cent. |
Это представляет собой перерасход в размере З 677800 долл. США, или 355 процентов. |
Overexpenditure of $79 million, or 4 per cent, against the approved budget had been projected as at 31 March 2011. |
По состоянию на 31 марта 2011 года ожидался перерасход средств в размере 79 млн. долл. США или 4 процентов от утвержденного бюджета. |
Overexpenditure for facilities and infrastructure was attributable mainly to the additional requirements for security services, field defence supplies, diesel fuel and the acquisition of prefabricated facilities, generators, accommodation and office equipment. |
Перерасход средств по статье «Помещения и объекты инфраструктуры» был обусловлен в основном дополнительными расходами на обеспечение безопасности, на материалы для полевых защитных сооружений, дизельное топливо и на приобретение сборных домов, генераторов, бытовой техники и конторского оборудования. |
Overexpenditure is anticipated owing to increased mission subsistence allowance costs resulting from an 11.5 per cent increase in the foreign exchange rate and a lower vacancy rate (3 per cent) than budgeted (10 per cent). |
Ожидаемый перерасход средств обусловлен увеличением расходов, связанных с выплатой суточных участникам миссии в связи с ростом курса обмена валют на 11,5 процента, а также более низким показателем доли вакантных должностей - 3 процента, по сравнению с 10 процентами, предусмотренными в бюджете. |
Overexpenditure is attributable mainly to higher actual expenditure on staff assessment and common staff cost resulting from the increase in the national staff remuneration effective December 2005, as well as to the settlement of national staff entitlements related to prior periods. |
Перерасход средств объясняется главным образом более высоким фактическим уровнем расходов по линии налогообложения персонала и общих расходов по персоналу, обусловленным тем, что с декабря 2005 года были увеличены размеры вознаграждения для национального персонала, а также был произведен расчет по выплатам национальным сотрудникам за предыдущие периоды. |
Overexpenditure was due to the fact that actual monthly rental charges of $475 per vehicle were higher than the budget estimate of $397 per vehicle. |
Перерасход средств объясняется тем, что фактические расходы на аренду в размере 475 долл. США на один автомобиль в месяц оказались выше, чем расходы в размере 397 долл. США на один автомобиль, заложенные в бюджетную смету. |
Overexpenditure was partly due to unforeseen repairs of one electricity transformer in the buffer zone ($3,300) and to losses due to fluctuations in rate of exchange is related to billings in pound sterling for United Kingdom logistics ($69,500). |
Перерасход средств отчасти объясняется непредвиденным ремонтом одного электротрансформатора в буферной зоне (3300 долл. США) и потерями в результате колебания обменного курса в связи с выставлением счетов за материально-технические услуги, предоставленные Соединенным Королевством, в фунтах стерлингов (69500 долл. США). |
Overexpenditure on projects could stem from the lack of adequate monitoring and review of controls surrounding project expenditure, or from approved budget revisions not recorded on time in Atlas. |
Перерасход средств по проектам мог объясняться отсутствием адекватного наблюдения и надзора за расходованием средств по проектам или случаями пересмотра утвержденного бюджета, не нашедшими отражения в системе «Атлас». |
Overexpenditure anticipated owing to increase in daily mission subsistence allowance from $140 to $191 for the first 30 days and from $122 to $130 thereafter |
Ожидается перерасход средств по причине увеличения суточных миссии со 140 долл. США до 191 долл. США за первые 30 дней и со 122 долл. США до 130 долл. США в последующий период |
Unliquidated obligations and overexpenditure Non-expendable equipment |
Непогашенные обязательства и перерасход 24 - 25 9 |
The overexpenditure for civilian personnel is due to higher-than-budgeted expenditure for common staff costs. |
Перерасход средств по статье «Гражданский персонал» обусловлен более высокими по сравнению с заложенными в бюджет общими расходами по персоналу. |