| An overexpenditure of $950,692 is foreseen for the biennium. | На текущий двухгодичный период прогнозируется перерасход средств на сумму в размере 950692 долл. США. |
| The overexpenditure of $154,400 was due mainly to actual commercial communications rates being higher than anticipated. | Перерасход в размере 154400 долл. США в основном объясняется более высокими, чем предполагалось, фактическими ставками оплаты услуг по линии коммерческой связи. |
| There was an overexpenditure in the amount of $647,359 in the budget section "staff costs". | Имел место перерасход в размере 647359 долл. США по бюджетному разделу «Расходы по персоналу». |
| An overexpenditure of $475,400 resulted under contractual services due to the change in contractual arrangements for locally employed civilians. | Перерасход в размере 475400 долл. США по статье «Услуги по контрактам» произошел в результате изменения условий заключения контрактов с местными гражданскими сотрудниками. |
| The overexpenditure for the women's dormitory stands at $836,188.41. | Перерасход по проекту строительства женского общежития составляет 836188,41 долл. США. |
| The projected overexpenditure of $12,699,000 is mostly due to additional requirements for: | Прогнозируемый перерасход в размере 12699000 долл. США в основном объясняется следующими дополнительными потребностями: |
| This was not anticipated at the time of the budget preparation, resulting in an underprovision in this account and the consequent overexpenditure. | В момент подготовки бюджета предположений на этот счет не имелось, в результате чего по данной статье было выделено недостаточно средств, что и обусловило их перерасход. |
| The bulk of this overexpenditure belongs to six UNICEF projects for a total of $946,050. | Основная часть этого перерасхода приходится на шесть проектов ЮНИСЕФ, по которым перерасход составляет в общей сложности 946050 долл. США. |
| The overexpenditure of $10,000 relates to the upgrading of cell phones and blackberries. | Перерасход средств на сумму в размере 10000 долл. США связан с закупкой усовершенствованных моделей мобильных телефонов и карманных компьютеров. |
| Savings of $1,963,600 under the travel of victims and witnesses offset this overexpenditure. | Хотя по этому разделу имел место перерасход в размере 223300 долл. |
| The Advisory Committee was informed that an overexpenditure of $117,400 had been incurred for rental of vehicles due to slow delivery of vehicles from Brindisi. | Консультативный комитет был информирован о том, что перерасход средств в размере 117400 долл. |
| At the same time, there was a reported overexpenditure for fixed-wing aircraft of $974,200. | В то же время имел место перерасход средств в размере 974200 долл. США по статье "Самолеты". |
| An overexpenditure of $631,800 is reported under premises and accommodations. | По статье служебных/жилых помещений указан перерасход в размере 631800 долл. США. |
| The overexpenditure of $218,500 was related primarily to the unforeseen requirement for contractual services for the comprehensive management review of the Procurement Service. | Перерасход средств в размере 218500 долл. США главным образом обусловлен непредвиденными расходами на контрактные услуги в связи с проведением всеобъемлющей управленческой проверки Отдела закупок. |
| An increase in the scope and number of participants in a planned hostage-incident management course also contributed to the overexpenditure. | Перерасход средств также был обусловлен расширением тематики и числа участников запланированного учебного курса по вопросам урегулирования инцидентов, связанных с захватом заложников. |
| The Advisory Committee notes that the performance report for 2003/04 shows an overexpenditure of $1,318,700 under official travel (see A/59/657, para. 14). | На основании доклада об исполнении бюджета за 2003/04 год Консультативный комитет отмечает, что имел место перерасход по разделу «Официальные поездки» в размере 1318700 долл. США (см. А/59/657, пункт 14). |
| However, owing to higher costs for airfares and excess baggage from the parent duty stations, an overexpenditure amount of $103,000 was incurred under travel to and from the Mission area. | Однако в связи с более высокими расходами на авиабилеты и сверхнормативный багаж при перелете из откомандировавших мест службы имел место перерасход средств в размере 103000 долл. США по статье "Поездки в район действия миссии и из него". |
| Grants and contributions show an overexpenditure mainly due to exchange rate fluctuations. | Перерасход по статье "Субсидии и взносы" обусловлен главным образом колебаниями обменных курсов. |
| The overexpenditure of $10,000 relates to the upgrading of cell phones and blackberries. | Перерасход средств на сумму в размере 10000 долл. |
| The Advisory Committee notes that there has been an overexpenditure of $589,700 in respect of contractual services through the United Kingdom Command Secretariat for locally employed civilians (LECs). | Консультативный комитет отмечает перерасход в размере 589700 долл. США по статье "Услуги по контрактам" в результате выплат через секретариат командования контингента Соединенного Королевства гражданским сотрудникам, нанятым на местной основе (МГС). |
| The overexpenditure was funded with resources redeployed from contractual services, as it was not possible to secure a contract for the provision of court reporting in French. | Перерасход финансировался за счет ресурсов, высвободившихся по статье «Услуги по контрактам» в связи с невозможностью заключения контракта на обеспечение подготовки стенографических отчетов о судебных заседаниях на французском языке. |
| The Committee was informed that an overexpenditure of $384,800 in 2001/02 for common staff costs of international staff was partly due to payments of security allowance. | Комитет был информирован о том, что перерасход в размере 384800 долл. США в 2001/02 году по статье общих расходов по персоналу в связи с международными сотрудниками отчасти объясняется выплатой надбавки на охрану. |
| The Tribunal's expenditures for the financial period 2003 totalled $7,715,426. There was an overexpenditure in the amount of $647,359 in the budget section "staff costs". | Имел место перерасход в размере 647359 долл. США по бюджетному разделу «Расходы по персоналу». |
| The overexpenditure of $191,300, or 4.8 per cent, is attributable to increased costs of after-service health insurance premiums paid on behalf of former staff members. | Перерасход в размере 191300 долл. США, или 4,8 процента, обусловлен увеличением выплачиваемых от имени бывших сотрудников страховых взносов по плану медицинского страхования после выхода на пенсию. |
| The overexpenditure of $126.6 million under civilian personnel resulted principally from higher deployments of civilian staff in UNMISS, UNAMID, UNIFIL and UNMIT as compared to the assumptions for the budgets. | Перерасход 126,6 млн. долл. США по категории «Гражданский персонал» был обусловлен главным образом направлением в МООНЮС, ЮНАМИД, ВСООНЛ и ИМООНТ более значительного числа гражданских сотрудников, чем предусматривалось при составлении бюджетов. |