Английский - русский
Перевод слова Others

Перевод others с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Другие (примеров 18040)
Partly, little has changed because the laws of physics remain the same, constraining certain activities and allowing others. Отчасти мало что изменилось потому, что остаются неизменными законы физики, что ограничивает определенные виды деятельности и позволяет другие.
Some have considerable unmet demand for electricity, while others are heavily dependent on imported fossil fuels and often suffer from an undiversified energy sector. Некоторые имеют значительный неудовлетворенный спрос на электроэнергию, тогда как другие сильно зависят от импортируемого ископаемого топлива и часто страдают от отсутствия диверсификации энергетического сектора.
Furthermore, while the development of some products may require field research, others can be more easily compiled through e-mail networks and remote collaboration (e.g. comparative experiences, success stories). Кроме того, для подготовки некоторых продуктов, возможно, потребуется проведение исследований на местах, в то время как другие продукты проще компилировать с использованием сетей электронной почты и дистанционного сотрудничества (например, документы, посвященные сравнительному анализу опыта, примеры успешного опыта).
Were Yassir and the others there? С тобой был Яссир и другие?
The State party reportedly views some unions favourably while refusing to recognize others, in particular the public-sector trade union federation (art. 8). Государство-участник, по сообщениям, благосклонно относится к одним профсоюзным организациям и отказывается признавать другие, в частности федерацию профсоюзов государственных служащих (статья 8).
Больше примеров...
Другой (примеров 452)
On the other hand, others such as the Eiger and the Matterhorn are not Ultras because they do not have sufficient prominence. С другой стороны, такие как Эйгер и Маттерхорн не являются ультрапиками, поскольку не имеют достаточной известности.
But then I couldn't tell you about Bill... sleeping in the hallway out of thought for others. Но с другой стороны, я ведь не смогу рассказать тебе про Билла, который спит в корридоре, потому что слишком заботиться о других.
"When you are old, others will take you where you do not wish to go." А когда состаришься, другой поведет тебя, куда не хочешь .
Others do not have security of tenure in the places in which they have settled, whether in their home country or in a foreign country. Другие же не имеют гарантий прав собственности в тех местах, где они поселились, будь то на родине либо уже в какой-то другой стране.
Some sources have identified Henry Hudson as having been born in about 1565, but others date his birth to around 1570. Некоторые источники утверждают, что Хадсон родился около 1565 года; по другой информации его рождение датируется 1570-м годом.
Больше примеров...
Остальной (примеров 11)
It applies whenever a State decision may affect indigenous peoples in ways not felt by others in society. «Она применима во всех случаях, когда возможное влияние на коренное население принимаемого государством решения не будет ощущаться остальной частью общества.
While many thousands perished in the communes alongside the rest of the population, others were targeted for execution. Многие тысячи из них погибли в общинах вместе с остальной частью населения, а другие целенаправленно уничтожались.
He underlined that indigenous peoples' land and resource rights were especially vulnerable because of the disparity in wealth and power between them and others. Он подчеркнул, что права коренных народов на землю и ресурсы являются особо уязвимыми ввиду несоразмерности в уровне богатства и власти между ними и остальной частью общества.
The countries of the Southern Cone have shown a great capacity for recovery, while in others there are dynamic export sectors which could be more closely integrated with the rest of the economy. Страны Южного Конуса продемонстрировали огромную способность к восстановлению; вместе с тем в других странах существуют динамично развивающиеся секторы, ориентирующиеся на экспорт, степень интеграции которых с остальной частью экономики могла бы быть гораздо выше.
For others, the literacy rate was 57.7 per cent. У остальной части населения уровень грамотности был 57,7%.
Больше примеров...
Остальные (примеров 2025)
The others were reportedly immediately released. По сообщениям, все остальные были незамедлительно освобождены.
Vanessa, the others - did they practice the same custom? Ванесса, остальные тоже соблюдали подобные обычаи?
Did the others leave? Остальные уже уехали? - Да.
The others are for the rest of the residents. Остальные для других соседей.
Now, the others were a bit confused at first, but after I posed the problem to them, we had quite a lively discussion, didn't we? Остальные поначалу удивились, но после того, как я обрисовал им проблему, мы довольно продуктивно пообщались, да?
Больше примеров...
Человек (примеров 985)
A total of 15 others, including two police advisers, were injured. Ранения получили в общей сложности 15 человек, включая 2 советников по вопросам деятельности полиции.
The explosion that happened on Friday morning in Mitrovica took one person's life and injured several others. В результате происшедшего утром в прошлую пятницу взрыва в Митровице один человек погиб и с десяток других получили ранения.
To recognize that others have views and needs different to one's own and to respect these different perspectives; признание того, что каждый человек имеет свои собственные взгляды и потребности, которые отличаются от взглядов и потребностей других лиц, и уважение таких различных перспектив;
Currently, out of the eight-person legal support team, one member has less than six months experience within the Tribunal, another just one year of experience, and two others 18 months experience. В настоящее время из группы правовой поддержки в составе восьми человек один сотрудник обладает стажем работы в Трибунале менее шести месяцев, один сотрудник - опытом чуть более одного года и два сотрудника - опытом работы в 18 месяцев.
In 1967, while a student, Kurginyan created his own Theatre Studio which in 1986, together with the studios of M. Rozovsky, "the South-West", "Man" and others took part in the experiment "Theatre in the collective work contract." Участие в этом эксперименте в 1986 году принял созданный С. Кургиняном в студенческие годы театр-студия вместе со студиями М. Розовского, «На Юго-Западе», «Человек» и др.
Больше примеров...
Др (примеров 418)
Albert Fässler and others provide insights into the significance of these parabolas in the context of conformal mappings. Альберт Фесслер (Albert Fässler) и др. показал значимость этих парабол в контексте конформных отображений.
This package contains many solutions for issues, related to different functions: error reports, Camera Map, DirectX Shader material, InfoCenter, file formats, Material Editor, MAXScript and others. Данный пакет содержит множество исправлений ошибок, связанных с работой различных функций приложений: отчет об ошибках, Самёга Мар, материал DirectX Shader, InfoCenter, форматы файлов, редактор материалов, MAXScript и др.
Was the author of script of educational filmstrips about F. Bahuševič, V. Dunin-Martsinkyevich, K. Kalinowski and others. Автор сценариев учебных диафильмов об Ф. Богушевиче, В. Дунине-Марцинкевиче, К. Калиновском и др.
In 1998, "Syndicate" group received an invitation to international jazz festival in Novosibirsk and performed at jam sessions with such famous jazzmen as Curtis Fuller (trombone), Adam Rogers (guitar), Donny McCaslin (saxophone) and others. В 1998 году группа «Синдикат», получив приглашение на международный джаз - фестиваль в Новосибирске, выступила на джемсейшн с такими известными джазменами как Cutris Fuller(тромбон), Adam Rogers(гитара),Donny McKazlin(саксофон) и др.
We provide services for the following sectors: shipbuilding industry, mining industry, light industry, heavy industry, military industry, furniture industry, automotive industry, household appliances industry, and others. Мы обслуживаем следующие отрасли: судостроительную, горнопромышленную, легкую и тяжелую промышленность, армию, мебельную и автомобильную промышленность, производство бытовой техники, и др.
Больше примеров...
Другие лица (примеров 282)
All male and female patients and others have to pray at the proper time, except those who may have some legitimate and reasonable excuses. Все пациенты, мужчины и женщины, и другие лица должны совершать молитву в надлежащее время, за исключением тех из них, у кого могут иметься какие-либо законные или разумные основания не делать этого.
These persons include not only combatants and military commanders, but also government leaders, politicians, bureaucrats and others from every trade, profession and socio-economic group. К этим лицам относятся не только комбатанты и военные командиры, но и руководители правительства, политические деятели, государственные чиновники и другие лица, включая представителей торговых, профессиональных кругов и социально-экономических групп.
AI also stated that despite the criminalization of freedom of expression, bloggers and others continued to find ways to circumvent restrictions and to communicate amongst themselves and with their audiences. МА заявила также, что, несмотря на криминализацию свободы выражения мнений, блоггеры и другие лица продолжают находить способы обходить ограничения и общаться друг с другом и со своей аудиторией.
The Forum brought together government officials, NGOs, ex-combatant groups, police forces, political parties, the church and others to discuss the problem of weapons proliferation in the region and to seek solutions to common problems. В Форуме приняли участие правительственные должностные лица, представители неправительственных организаций, групп бывших комбатантов, полиции, политических партий, церкви и другие лица, которые обсудили проблему распространения оружия в регионе и занялись поиском решений общих проблем.
Many of the displaced people who fled the violence in January/February 1998 have returned; others continue to trickle in from outlying areas. Многие из перемещенных лиц, которые спасались бегством от насилия в январе/феврале 1998 года, уже возвращаются; продолжают понемногу стекаться в родные места и другие лица из отдаленных районов.
Больше примеров...
Некоторые (примеров 5420)
Some historical pigments are alkali sensitive, and therefore cannot be made in an acrylic emulsion; others are just too difficult to formulate. Некоторые основные пигменты чувствительны к щелочам и поэтому не могут быть изготовлены в акриловой эмульсии; другие просто слишком сложно сформулировать.
A large number of complaints were related to the administration of justice and some of the cases provoked serious debate in the media among journalists and others. Значительное число жалоб связано с отправлением правосудия, а некоторые из случаев вызвали серьезные дебаты в средствах массовой информации, в которых приняли участие журналисты и представители общественности.
While these upheavals have been managed successfully by some States, their extent has taken others by surprise, and the problems have exceeded their ability to contain and control them. В то время как некоторые государства успешно справляются с этими потрясениями, другие государства они застали врасплох своими масштабами, и проблемы здесь превосходят возможности по их сдерживанию и решению.
Thus, to provide sound, sustained and long-term support for implementation activities, a financial mechanism would need a system for the replenishment of funds; some said that replenishment should be based on assessed contributions from developed-country parties, while others envisaged a system of voluntary contributions. Так, в целях обеспечения надежной, устойчивой и долгосрочной поддержки деятельности по осуществлению механизму финансирования потребуется система пополнения финансовых средств; некоторые участники указывали, что пополнение должно быть основано на начисленных взносах Сторон, являющихся развитыми странами, тогда как другие высказывались в пользу системы добровольных взносов.
Thus, some of the rule of law activities are ongoing or recurrent, while others are of limited duration or non-recurrent in the absence of a new mandate. Таким образом, некоторые мероприятия по укреплению верховенства права носят текущий или периодический характер, а другие ограничены по срокам осуществления или не являются периодическими при отсутствии нового мандата.
Больше примеров...
Прочие (примеров 310)
Special professional occupational allowance, special occupational allowance and others Специальная профессиональная надбавка для сотрудников категории специалистов, специальная профессиональная надбавка и прочие выплаты
Former staff members, retirees and "others" cited compensation and benefits as their most frequent concern, followed by job and career; evaluative relationships was not a frequently reported type of issue. Бывшие сотрудники, пенсионеры и "прочие" сотрудники приводили в качестве наиболее частого предмета озабоченности выплату вознаграждений и пособий, за которым следовала проблема работы и карьерного роста; отношения в рамках служебной аттестации не были часто встречающимся типом вопроса.
Others (International Ozone Day & 20th anniversary of Montreal Protocol) Прочие расходы (Международный день охраны озонового слоя и 20-я годовщина принятия Монреальского протокола)
Others (International Ozone Day) Savings on prior years obligations Прочие расходы (Международный день охраны озонового слоя)
Others: contributions to Trust Funds, Special Accounts, and General Fund Прочие взносы: взносы в целевые фонды, на специальные счета и в Общий фонд.
Больше примеров...
Чужой (примеров 58)
What are you doing at others' inn? Что ты делаешь в чужой гостинице?
But even if I'm wrong, sometimes it's the pain of others that can make people break. Но даже, если я неправ, то вид чужой боли часто заставляет людей ломаться.
His delegation believed, first of all, that public information should not be used as a tool for infringing sovereignty and interfering in the internal affairs of others. Делегация Корейской Народно-Демократической Республики считает, что, во-первых, общественная информация не должна использоваться как инструмент посягательства на чужой суверенитет и вмешательства во внутренние дела других.
I do not want to produce another country but it is logical that others try if I can not make profits here. Я не хочу работать в чужой стране, но другие вполне могут начать там свое дело.
As a result, they can't improve on others' ideas or learn from others' mistakes - benefit from others' wisdom. В результате, они не умеют развивать идеи других или учиться на чужих ошибках - воспользоваться чужой мудростью.
Больше примеров...
Окружающих (примеров 146)
He still did not quit the shuttle trading business, because he believed that the status of a merchant added more respect in the eyes of others. Тем не менее «челночный» бизнес Пировских не бросил, поскольку считал, что статус коммерсанта добавляет ему веса в глазах окружающих.
We can argue "defense of others." Можем попробовать "защиту окружающих".
I'd be a burden to me and the others. Это будет мучением и для меня, и для окружающих.
And it's those who start with "why" that have the ability to inspire those around them or find others who inspire them. Именно те, кто начинают с "зачем" обладают способностью вдохновлять окружающих или находить других, кто вдохновляет их.
But the others are not disturbed by us. Вам было наплевать на окружающих.
Больше примеров...
Ранены (примеров 237)
March 25: Two soldiers were killed and five others wounded in an attack in the city of Kadiria. 25 марта двое солдат были убиты и 5 ранены в результате нападения в городе Кадирия.
Five others were shot, including me. Пятеро других были ранены, включая меня.
As a result of the attack, three male internally displaced persons, two Fur and one Zaghawa, were killed and over one hundred others injured. В результате нападения были убиты трое мужчин из числа внутренне перемещенных лиц - два представителя племени фур и один из племени загава - и более сотни других были ранены.
Bosnia and Herzegovina condemns the tragic event that occurred in the town of Mitrovica on 2 July 2010, in which one person was killed and 11 others were wounded. Босния и Герцеговина осуждает трагический инцидент, произошедший в городе Митровица 2 июля 2010 года, в ходе которого один человек был убит, а 11 человек были ранены.
For example, in Damascus, on 27 October, a vehicle-borne improvised explosive device was detonated in Al-Bzuriya neighbourhood, killing one civilian and injuring six others. Например, 27 октября в Дамаске в районе Эль-Бзурия был подорван начиненный взрывчаткой автомобиль, в результате чего один мирный житель погиб, а еще шестеро были ранены.
Больше примеров...
Окружающим (примеров 53)
In addition to her mathematical insight, Noether was respected for her consideration of others. В дополнение к её математической проницательности, Нётер уважали за внимание к окружающим.
She was a great artist and her pride and her contempt for others were without limit. Камилла была великим скульптором, но ее гордыня и презрение к окружающим не знали границ.
In addition, children who are beaten by parents will tend to be aggressive towards others. Кроме того, дети, которых часто бьют родители, имеют склонность сами быть агрессивными по отношению к окружающим.
It has deep roots in ignorance, contempt for others, egocentrism, thirst for power, a superiority complex and a striving for domination. Он коренится в невежестве, презрении к окружающим, эгоцентризме, жажде власти, комплексе превосходства и стремлении к господству.
A further criterion required that if the child involved was kept in other than secure accommodation he must be likely to injure himself or others. Еще одним критерием, которым обусловлено помещение ребенка в учреждение поднадзорного содержания, является вероятность того, что в противном случае он сможет нанести увечье себе или окружающим его лицам.
Больше примеров...
Пр (примеров 40)
Reform Designs of Income Taxes, and others Разработка реформы системы подоходного налогообложения и пр.
We have expert knowledge in the following organisation management fields: strategic management, marketing management, installation of management systems, personnel management and others. Мы хорошо разбираемся в следующих сферах организационного управления: стратегическое управление, маркетинговое управление, внедрение систем управления, управление персоналом и пр.
Ghana is endowed with natural resources including extensive agricultural land, considerable forest and fresh water resources and mineral deposits like gold, diamond, manganese, bauxite and several others. Гана богата природными ресурсами: она обладает большой площадью сельскохозяйственных угодий, значительными запасами лесных ресурсов и пресной воды и крупными месторождениями полезных ископаемых, таких как золото, алмазы, марганец, бокситы и пр.
After the dissolution of the Soviet Union in the 1990s, similar governments-in-exile of the neighboring countries (Lithuania, Poland and others) handed back their mandates to the corresponding independent governments. После распада СССР в 1990-1991 гг., аналогичные правительства в изгнании соседних с Белоруссией стран (Литвы, Польши, Украины и пр.) передали свои мандаты посткоммунистическим правительствам.
One Human Resources Assistant (GS (OL)) in the Section assists the Chief and others in organizing activities related to planning, monitoring and reporting Работающий в Секции младший сотрудник по людским ресурсам (ОО (ПР)) помогает начальнику и другим сотрудникам в организации мероприятий по планированию и осуществлению контроля и отчетности.
Больше примеров...
Иных лиц (примеров 37)
Interrogation of suspects and others is regulated in the Code of Criminal Procedure. Порядок проведения допроса подозреваемых и иных лиц регулируется положениями Уголовно-процессуального кодекса.
The act also instituted the legal standard of comparative negligence in these cases, wherein the monetary damages against a licensed establishment can be reduced if there are others who are also negligent (e.g. the patron, other bars). Этот закон также установил нормы об относительной небрежности в вышеуказанных случаях, если денежные компенсации заведения за убытки могут быть снижены при наличии иных лиц, которые проявили халатность (например, посетитель или другие бары).
The Police may only collect data on nationality for suspects in criminal offences, but not for offenders, persons who filed a complaint against police officers procedures, persons whose identity was established and others. Полиция может собирать лишь данные о гражданстве подозреваемых в совершении уголовных преступлений, но не правонарушителей, лиц, обжалующих действия сотрудников полиции, лиц, личность которых установлена, и иных лиц.
With regard to the restriction mentioned in paragraph 3 (a), the respect of the rights and the reputation of others, including the right to privacy, should be exercised without silencing debates on valuable subjects and without insulting a person's feelings. Что касается ограничений, указываемых в пункте З а), то уважение прав и репутации других лиц, включая право на неприкосновенность частной жизни, следует обеспечивать без подавления дискуссий по наиболее важным вопросам и без оскорбления чувств тех или иных лиц.
In a dynamic labour market people move for various reasons including a change in jobs, a change in one's spouse's job, family reasons and others. На динамично развивающемся рынке рабочей силы статус занятости тех или иных лиц может изменяться по самым различным причинам, включая изменение вида выполняемой работы, изменение вида работы, выполняемой одним из супругов, семейные и прочие причины.
Больше примеров...