Английский - русский
Перевод слова Numbers

Перевод numbers с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Число (примеров 2973)
In health, increasing numbers of refugees have turned to UNRWA services. Все большее число беженцев стало обращаться в БАПОР с просьбами об оказании медицинских услуг.
In some countries, regularization of status is carried out on a routine basis by the government units in charge of managing migration, but the numbers involved are usually small. В ряде стран регулирование статуса является обычной обязанностью государственных органов, управляющих миграционными потоками, однако число таких случаев бывает, как правило, незначительным.
The general rule of thumb is that the numbers of species and the number of specimens actually decrease with decline at depths below 1 to 2 km. В качестве общего наблюдения можно отметить, что фактическое число биологических видов и численность особей действительно снижаются с увеличением глубины после 1 - 2 километров.
The Government in Sarajevo indicated that, as a result of the war, the present number of police was three times the normal strength, and a reduction in their numbers was expected once conditions normalized. Правительство в Сараево указало, что в результате войны нынешнее количество полицейских в три раза превышает обычную численность, и, как ожидается, их число будет сокращено, как только обстановка нормализуются.
The highest numbers are in sub-Saharan Africa and South Asia, where the needs are greatest. Самое большое число работает в странах Африки к югу от Сахары и в Южной Азии, где потребности являются наибольшими.
Больше примеров...
Числа (примеров 3295)
However, the growing numbers of refugees and asylum-seekers are straining the asylum system. Однако увеличение числа беженцев и лиц, желающих получить убежище, ведет к чрезмерной нагрузке на систему предоставления убежища.
One of the major security risks to UNMOs is their deployment to remote locations in small numbers. Одна из основных угроз для безопасности военных наблюдателей связана с направлением небольшого числа таких наблюдателей в отдаленные районы.
Recruit, train and deploy greater numbers of female police and military personnel at national level in countries experiencing internal displacement, as well as in United Nations peacekeeping operations; организовать набор, профессиональную подготовку и развертывание на национальном уровне большего числа полицейских и военнослужащих женского пола в странах, где существует проблема внутреннего перемещения, а также в составе миротворческих операций Организации Объединенных Наций;
Well, either we redesign and bring up our numbers or they pull the plug. Либо реконструкция и увеличение числа читателей,... либо конец нашей лавочке.
The work done by executive and local government bodies to recruit former deportees into central and local government service has produced positive results, with increasing numbers appointed as civil servants and local officials. Работа, которая проводится органами исполнительной власти и органами местного самоуправления по привлечению к государственной службе и службе в органах местного самоуправления депортированных лиц, дала положительные результаты: количество государственных служащих и должностных лиц местного самоуправления из числа депортированных лиц увеличивается.
Больше примеров...
Номера (примеров 2464)
The numbers are different, substantially so. Их номера различаются, причём сильно.
The RID/ADR/ADN Glossary includes only names to which UN numbers have been assigned, and does not include definitions for terms which appear in lower case in the Glossary of the Model Regulations. Глоссарий МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ включает только наименования, которым присвоены номера ООН, и не включает определения терминов, которые приведены в Глоссарии Типовых правил строчными буквами.
We'll leave you our numbers too. Наши номера мы тоже оставим.
The claimant provided confirmation from an independent auditing firm that the claimant holds currency to the amount of KWD 4,740,102, all of which bear serial numbers that were cancelled by the Central Bank of Kuwait. Заявитель представил подтверждение независимой аудиторской фирмы, свидетельствующее о том, что он располагает 4740102 кувейтскими динарами, причем на всех банкнотах имеются серийные номера, аннулированные Центральным банком Кувейта.
To use, insert a coin or a phone card, dial a number (all telephone numbers have nine digits), then speak: Чтобы позвонить, следует опустить монету или вставить телефонную карточку, набрать номер (все телефонные номера являются девятизначными) и дождаться соединения.
Больше примеров...
Цифры (примеров 1710)
Yet these numbers do not correspond to a comparable ability for the European Union to make a difference outside its own borders. И, тем не менее, эти цифры не соответствуют соизмеримому потенциалу Европейского союза сделать мир лучше за пределами своих собственных границ.
The same note applies as in tables 1 and 2: owing to the loss of the log files for a number of days during the time period, some numbers have been extrapolated by averaging the numbers from the previous and subsequent days. К этой таблице также относится замечание, которое было сделано для таблиц 1 и 2: вследствие утраты файлов за ряд дней в течение этого отрезка времени некоторые цифры являются экстраполированными, т.е. они были получены в результате усреднения данных за предыдущий и последующий дни.
These are numbers that should mobilize every Member State in an age in which we possess unparalleled ability to prevent disease, malnutrition, poverty, illiteracy, violence and exploitation. Это цифры, которые должны заставить государства-члены мобилизовать свои усилия сейчас, когда мы располагаем беспрецедентными возможностями для того, чтобы предотвратить болезни, недоедание, нищету, неграмотность, насилие и эксплуатацию.
For a nation of fewer than 4 million inhabitants, such numbers indicate that the lack of road safety is a very serious social and public health problem affecting mostly children, students and the majority of the economically active segment of the population. Для страны, в которой проживает менее 4 миллионов человек населения, такие цифры показывают, что отсутствие безопасности на дорогах является весьма серьезной социальной проблемой, а также проблемой здравоохранения, которая затрагивает прежде всего детей, студентов и большую часть экономически активного сектора населения.
Well, one may have been gross sales, one may have been net sales, but I want to know that all the numbers make sense together. Возможно, один доход валовой, а другой - чистый, Возможно, один доход валовой, а другой - чистый, но мне надо, чтобы цифры соответствовали.
Больше примеров...
Количество (примеров 1227)
The RCCs have raised awareness about the CDM in regions with limited numbers of CDM projects. РЦВ занимались повышением осведомленности о МЧР в регионах, в которых реализуется ограниченное количество проектов МЧР.
Forequarter rib numbers (5 to 9 ribs). Количество ребер передней четвертины (5-9 ребер).
The Moscow Treaty represents a positive first step in the process of nuclear de-escalation between the United States and the Russian Federation, through undertakings to reduce the numbers of deployed strategic nuclear warheads. Московский договор представляет собой позитивный первый шаг в процессе ядерной деэскалации в отношениях между Соединенными Штатами Америки и Российской Федерацией, поскольку они взяли на себя обязательства сократить количество развернутых стратегических ядерных боеголовок.
The delegation quoted the numbers of criminal and disciplinary cases against members of the police investigated annually, and their outcome, and noted that since 2005, 14 members of the police found guilty of criminal or disciplinary charges had been either dismissed or forced to resign. Делегация сообщила количество расследуемых за год уголовных и дисциплинарных дел в отношении сотрудников полиции и об их результатах, отметив, что с 2005 года 14 сотрудников полиции, признанных виновными по уголовным или дисциплинарным обвинениям, были уволены или отправлены в отставку.
There's been an escalation in the numbers of the possessed. Количество случаев одержимости серьёзно выросло.
Больше примеров...
Номеров (примеров 996)
It will store up to 1,000 phone numbers. Ты можешь сохранять в нем до 1000 номеров
And after all those years of chasing you, your cryptic clues, your late-night phone calls from international numbers. После всех этих лет погони, твоих загадочных зацепок, твоих ночных звонков с международных номеров...
For change numbers of the My Family service you have installed use the service menu at 7770 number. Для изменения установленных номеров Моя Семья пользуйтесь меню услуги по номеру 7770.
Having pre-printed ID numbers of 70% of the records means that 70% of the ID numbers on the questionnaires were identified with 0% substitution rate (zero mistakes in the optical recognition). Наличие предварительно напечатанных идентификационных номеров в 70% записей означает, что 70% идентификационных номеров, указанных в опросных листах, будут обрабатываться с нулевым замещением (что означает отсутствие ошибок в оптическом распознавании).
Of the 409 inbound flights with Gadir or Sahir call signs, the logbooks specifically identify the civil registration numbers of 230 aircraft, owned, leased or operated by 10 Sudanese civil aviation companies and the Sudanese Police Air Wing. Из 409 рейсов прибытия, имеющих позывные сигналы «Гадир» или «Сахир», в полетных журналах имеются конкретные записи гражданских регистрационных номеров 230 самолетов, которые находятся в собственности, аренде или эксплуатации 10 суданских компаний гражданской авиации и авиационного подразделения суданской полиции.
Больше примеров...
Чисел (примеров 788)
The paradox of Hilbert's Grand Hotel can be understood by using Cantor's theory of transfinite numbers. Парадокс «Гранд-отель» можно понять, используя теорию трансфинитных чисел Кантора.
McGee said it was just a bunch of numbers. МакГи говорит, что это была просто куча чисел.
In this context, the laws of physics can't explain one number for the dark energy because there isn't just one number, there are many numbers. В таком контексте законы физики не могут объяснить одно данное количество тёмной энергии, потому что нет одного данного числа, существует множество чисел.
This solution in radicals involves the imaginary number - 3 4 {\displaystyle {\sqrt {-3 \over 4}}} and hence involves the cube roots of complex conjugate numbers. Это решение в радикалах использует мнимое число - З 4 {\displaystyle {\sqrt {-3 \over 4}}}, а потому и кубические корни сопряжённых комплексных чисел.
Some American, some guy came up with it, originally called it Numbers Place. Один американец додумался до этого, изначально назвал это "место чисел"
Больше примеров...
Численности (примеров 994)
Sixth, a focus is also required on the special needs of adolescents, whose increasing numbers represent a particularly important challenge. В-шестых, необходимо также уделять большое внимание особым потребностям подростков, увеличение численности которых представляет собой весьма серьезную проблему.
A significant increase in the numbers of persons of concern to UNHCR brought new challenges in 2006. В 2006 году перед УВКБ встали новые задачи, обусловленные значительным увеличением численности подмандатных Управлению лиц.
The national policy was endeavouring to promote and stress the importance of women's access to decision-making posts, a fact reflected, for example, in the equal numbers of male and female ministers in the President's cabinet. Национальная политика направлена на содействие получению женщинами доступа к директивным должностям, что находит свое отражение, в частности, в равной численности министров из числа женщин и мужчин в администрации Президента.
The growing numbers as well as the ageing of the Fund's retirees will call for greater care and attention to unique needs that only a "state of the art" client-servicing section would be able to provide. Увеличение численности, а также старение пенсионеров Фонда потребуют более тщательной и внимательной работы для удовлетворения уникальных потребностей, требующих наличия современной секции обслуживания клиентов.
Information provided by the Ministry of Health and Social Policy and extracted from various sociological studies and reports indicates that Spain's Gypsy population numbers around 650,000 to 700,000 persons, i.e., approximately 1.6 per cent of the total population of Spain. Согласно информации, предоставленной Министерством здравоохранения и социальной политики и заимствованной им из различных социологических исследований и докладов, численность цыганского населения в Испании оценивается в пределах 650000-700000 человек, что составляет примерно 1,6% общей численности населения страны.
Больше примеров...
Численность (примеров 821)
We are grappling with the problem of caring for tens of thousands of orphans, whose numbers are increasing at an alarming rate. Мы решаем проблему ухода за десятками тысяч сирот, численность которых растет тревожными темпами.
Looking at short declines, for example from 1994 to 1998, staff numbers dropped from 5,967 to 5,008, or a 16 per cent reduction. Были периоды краткосрочных сокращений, например с 1994 по 1998 год численность персонала сократилась с 5967 до 5008 человек, или на 16 процентов.
(b) Implement tools that monitor the migration of wild reindeer and regulate their numbers; Ь) внедрить инструменты, позволяющие следить за миграцией диких оленей и регулировать их численность;
In the General Service and related categories, the numbers confirm that a majority of staff are concentrated in three grades. В категории общего обслуживания и смежных категориях численность сотрудников свидетельствует о том, что бόльшая часть сотрудников сосредоточена в трех классах должностей.
Table 11 Numbers of children and adolescents in age range 7-17 not studying in schools Численность детей и подростков 7-17 лет, не обучающихся в школах и других учебных заведениях
Больше примеров...
Количества (примеров 581)
The current ADR/RID gives requirements for the numbers and the capacity of safety valves for tanks for the transport of refrigerated liquefied gases in paragraph 6.8.3.2.11. В пункте 6.8.3.2.11 действующего текста ДОПОГ/МПОГ содержатся требования в отношении количества и пропускной способности предохранительных клапанов цистерн, предназначенных для перевозки охлажденных сжиженных газов.
Notwithstanding the difficulties encountered by the Italian authorities due to the high numbers of migrants arriving in Lampedusa, the Committee is concerned that some asylum-seekers may have been denied the right to apply for asylum. Какими бы ни были трудности, с которыми сталкиваются итальянские власти в результате прибытия в Лампедузу большого количества мигрантов, Комитет озабочен тем, что некоторые лица, ищущие убежища, могут оказаться лишенными права подавать ходатайства о предоставлении убежища.
(b) $3,290,100 for the projected deployment of 348 instead of 299 international staff to support the continued deployment of higher than anticipated numbers of police during the entire period, taking into account a budgeted vacancy factor of 30 per cent; Ь) З 290100 долл. США для прогнозируемого развертывания 348 международных сотрудников вместо 299 для оказания поддержки дальнейшему развертыванию в течение всего периода большего, чем предполагалось, количества сотрудников полиции с учетом предусмотренной в бюджете нормы вакантных должностей, составляющей 30 процентов;
The number of Presbyterians in Ireland in April 2011 stood at 24,600, up marginally on 2006 and continuing a pattern of increasing numbers since 2002 following long periods of decline up to 1991. По состоянию на апрель 2011 года количество пресвитериан составляло 24600 человек, что свидетельствовало о небольшом увеличении по сравнению с 2006 годом и тенденции в сторону увеличения, продолжавшейся с 2002 года после продолжительного периода сокращения их количества, длившегося до 1991 года.
To avoid such uncertainties, my colleagues and I introduced the extinction rate - the number of extinctions per year per species or, to make the numbers more reasonable, extinctions per million species-years - E/MSY. Чтобы избежать такой неопределенности мои коллеги и я ввели понятие «темпов вымирания», т.е. количества вымерших видов за год, а для большей ясности - количества вымерших видов за миллион видо-лет.
Больше примеров...
Количестве (примеров 469)
Unfortunately, she was unable to provide the statistics on numbers and types of cases that the Committee had requested. К сожалению, оратор не может представить статистические данные о количестве и видах дел, о чем просил Комитет.
Within the various sporting federations, it can be seen that there are significant differences between the numbers of males and females registered. Можно отметить, что в различных спортивных федерациях существуют значительные различия в количестве спортсменов, мужчин и женщин, имеющих сертификаты на право участия в соревнованиях.
The sports car bodied cars were replaced by the ferociously fast Mercedes-Benz SS and SSK (Typ 06) which had commenced production, albeit in very small numbers, in 1928. Спортивную версию «К» постепенно стали заменять модели «Mercedes-Benz SS и SSK», производство которых, хоть и в очень небольшом количестве, стартовало ещё в 1928 году.
In spite of the new uniform licence plate not yet being available in sufficient numbers, there has been a noticeable increase of vehicles even with old plates crossing the inter-entity boundary line. Хотя новые единообразные номерные знаки еще не напечатаны в достаточном количестве, заметно возросло число автомобилей, пересекающих границу между Образованиями даже со старыми номерными знаками.
The Team has received credible reports that the Taliban have acquired imported SA-7 man-portable air defence systems, but the numbers are likely to be very small. Группа получила достоверные данные о том, что «Талибан» закупил импортные зенитно-ракетные комплексы «Стрела-7», но в весьма небольшом количестве.
Больше примеров...
Номерами (примеров 350)
So I've been monitoring new satellite phones coming on-line, and two phones with sequential serial numbers were activated an hour ago. Я сейчас отслеживаю все новые спутниковые телефоны, и два телефоны с соседними номерами были активированы час назад.
Until the 1970s, freshmen wore small brown hats with their class numbers called "dinks" from the beginning of the fall semester until the Lafayette football game. До 1970-х годов первокурсники носили небольшие коричневые шляпы с их номерами классов «Dinks» с начала осеннего семестра до футбольного матча Lafayette.
In support of its claim, Pascucci provided the names of the employees together with details of their respective job titles, passport numbers, internal time sheets, schedule of hours worked and salary slips. В подтверждение своего требования "Пашуччи" представила фамилии сотрудников вместе с наименованием их соответствующих должностей, номерами паспортов, внутренними ведомостями учета рабочего времени, графиком отработанных часов и квитанциями о выплате заработной платы.
If all three winning numbers are either high or low you would either have one ticket with all three numbers (1/26 chance of this occurring), or three different tickets that each matched two (4/26 chance). Если все три выигрышных числа окажутся в одной половине (верхней или нижней), вы получите один билет со всеми тремя выигрышными номерами (с вероятностью 1/26), либо три различных билета с совпадением двух чисел (с вероятностью 4/26).
As with the low values, they were printed in two panes of 100, 10 x 10 with cylinder numbers 1A and 1B for the left and right pane, watermarked 'Multiple PTM upright' perforated 14 1/2. Как и в случае низких номиналов, они печатались в двух листах по 100 марок (10×10) с номерами цилиндров 1A и 1B для левого и правого листа, с вертикальным водяным знаком «Multiple PTM» и с зубцовкой 141/2.
Больше примеров...
Числом (примеров 302)
The night before the vote the American people in unprecedented numbers flooded Capitol Hill with millions of messages demanding that Congress vote no. В ночь перед голосованием американский народ беспрецедентным числом участников заполнил Капитолийский холм, держа в руках миллионы плакатов с требованием, чтобы Конгресс сказал "нет".
Notwithstanding a large number of international 24-hour television news and information broadcasters, the television percentage of viewers is still fairly small when compared to global radio listener numbers. Несмотря на большое количество международных телевизионных новостных и информационных каналов, вещающих круглосуточно, телевизионный процент от зрителей остается все ещё довольно маленьким, и его можно сравнить с числом радиослушателей.
Not if we even up the numbers. И они точно превосходят нас числом.
However, although the sum of the last two numbers would in this case have a unique representation as a sum of two Ulam numbers, it would not necessarily be the smallest number with a unique representation. Однако, хотя сумма последних двух чисел в этом случае имеет единственное представление в виде суммы двух чисел Улама, она не обязательно является наименьшим числом с единственным представлением.
The figures shown under marine transport accidents are the numbers of accidents and of persons injured. Аварийность на морском транспорте характеризуется количеством аварийных случаев и числом пострадавших людей.
Больше примеров...
Цифр (примеров 385)
Given the right string of numbers, the right equation, you can split the atom. С правильной последовательностью цифр и верным уравнением можно расщепить атом.
When I was... in the third grade, the student who memorized the most numbers in pi won an ice cream sundae for the rest of the week. Когда я была в третьем классе, ученик, который запомнит максимальное количество цифр числа пи, получал сливочное мороженое до конца недели.
So all you did was tattoo a bunch of numbers and letters on him? И вы просто взяли и набили кучу цифр и букв в его руках?
Would you just write down any seven numbers here, so that I can impress him? Вы не могли бы написать 7 любых цифр, чтобы я смог поразить его?
Those who are sticklers for precise numbers are likely to find methodological flaws in this initiative. Приверженцы точных цифр, скорее всего, обнаружат в этой инициативе те или иные методологические просчеты.
Больше примеров...
Числе (примеров 454)
The numbers of countries indicated in the proposal are based on initial feedback from the various agencies involved. Данные о числе стран, указанные в предложении, основаны на первоначальной информации, поступившей от различных участвующих учреждений.
Indigenous Australians were greatly weakened and their numbers diminished by introduced diseases and conflict with the colonists during this period. В этот период австралийские аборигены были серьезно ослаблены завезенными болезнями и их численность сократилась, в том числе и в ходе конфликтов с колонистами.
Concerned at reports of increasing numbers of victims and casualties amongst the civilian population and the destruction of installations and infrastructure used by civilians as a result of missile strikes and bombings, будучи обеспокоена сообщениями о растущем числе жертв и страданий среди мирного населения, разрушениях объектов и инфраструктуры, используемых гражданскими лицами в результате ракетно-бомбовых ударов,
For the first year, the numbers could be limited to about 10 varieties and 100 samples (10 samples per variety) of certified (class A) potatoes, of which: В течение первого года можно ограничиться 10 разновидностями и 100 образцами (из расчета 10 образцов на одну разновидность) сертифицированного картофеля (сорта А), в том числе:
Table II. shows for the United Nations the numbers of participants in language classes and the corresponding expenditures. В таблице II. приводятся фактические показатели о числе слушателей и соответствующих расходах за периоды 1998-1999 годов и 2000-2001 годов, а также прогнозы на 2002-2003 годы.
Больше примеров...