Английский - русский
Перевод слова Numbers

Перевод numbers с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Число (примеров 2973)
The numbers of biological and social orphans under court protection in the period 1985-1993 are presented in the following tables. Число биологических и социальных сирот, находившихся под судебной защитой в 1985-1993 годах, представлено в следующих таблицах.
The Government aims to prevent incidences and reduce numbers. Правительство стремится предотвращать такие явления и сокращать их число.
Ms. Aghajanian said that the quotas applied to the number of women on party lists, so they did not affect the numbers of women elected. Г-жа Агаджанян говорит, что квоты определяют лишь число женщин в партийных списках, и поэтому они не сказываются на числе избранных женщин.
Declines have also been modest in Latin America (24 per cent) and Eastern Europe and Central Asia (13 per cent); however, those three regions had already significantly reduced the numbers of children newly acquiring HIV infection. Зафиксировано также незначительное сокращение уровня инфицирования в Латинской Америке (на 24 процента) и Восточной Европе и Центральной Азии (на 13 процентов), но при этом эти три региона уже значительно сократили число новых случаев инфицирования ВИЧ среди детей.
Despite some reports of bilateral and unilateral reductions, thousands of these weapons continue to be deployed and their numbers are unconfirmed, given the lack of transparency in various nuclear weapons programs; Несмотря на некоторые сообщения о двусторонних и односторонних сокращениях, по-прежнему развернуты тысячи единиц такого оружия, и их число остается неподтвержденным вследствие отсутствия транспарентности в различных программах ядерного оружия;
Больше примеров...
Числа (примеров 3295)
Fill out the top one, or all three... if you want to unlock your most secret numbers... for love, life and true personal happiness. Заполните шапку одного или всех трёх... если вы хотите открыть ваши самые секретные числа... для любви, жизни и настоящего счастья в личной жизни.
You shouldn't have used the numbers! Ты не должен был использовать эти числа!
Between 1991 and 2005 more than 240,000 people were vaccinated, achieving a great decrease in the numbers of reported cases (94 suspect and 19 confirmed in 2005). С 1991 года более 240000 людей были вакцинированы, достижение большого снижение числа зарегистрированных случаев (94 подозреваемых и 19 подтвержденных в 2005).
I'm not a people person, I get that, but what about my numbers? Я не душа компании, понятно, но как же мои числа?
The penetration of business gaming in academia is fuelled by the following factors: the increase in student numbers, the increase in new courses, increased adoption of methods supporting diverse learning styles, and the increasing availability of technology. Повышение интереса к бизнес-симуляциям в академических кругах подпитывалось следующими факторами: рост числа студентов; увеличение числа новых учебных курсов; повышение популярности различных методов обучения, в том числе неклассических; доступность новых технологий.
Больше примеров...
Номера (примеров 2464)
2 numbers at once, but you win half as much. Ставишь сразу на два номера, но получаешь половину выигрыша.
Yes, sometimes the names are incomplete and passport numbers and addresses are not specified. Да, иногда имена и фамилии не указаны полностью, равно как и номера паспортов и адреса.
H, the tail numbers match. Эйч, номера совпадают.
With TelphinUSA you can call anyone who has a telephone - including local, long distance, mobile, and international numbers. Вы можете набирать любые телефонные номера, включая местные, междугородние, мобильные и международные.
At UNFPA Nigeria, the Board noted that items amounting to $20,918 had the same identification tag numbers, serial number and description. Комиссия отметила, что в отделении ЮНФПА в Нигерии предметы имущества на сумму до 20918 долл. США имели одинаковые идентификационные маркировочные номера, серийные номера и описание.
Больше примеров...
Цифры (примеров 1710)
Geographical coordinates, numbers, letters. Географические координаты, цифры, буквы.
Well, a police commissioner, if he's doing his job right, will always have higher poll numbers than his mayor. У комиссара, если он работает, всегда будут цифры больше, чем у мэра.
Wait. What are these numbers out here for? Погоди, а зачем эти цифры?
First it's numbers, now it's letters. Сначала цифры... теперь буквы.
Names can translate to numbers. Имена могут быть переведены в цифры.
Больше примеров...
Количество (примеров 1227)
Greater numbers of passport and visa service officers are being sent to Chechnya to expedite the issuance of passports to the population. Увеличено количество сотрудников паспортно-визовых служб, направляемых в Республику для ускорения работы по выдаче паспортов населению.
These are now more dangerous than ever because of their military capacity and the inability to control the vast numbers of nuclear and conventional weapons of all kinds available to be marketed legally or illegally. Они сейчас опасны, как никогда, в силу своего военного потенциала и неспособности контролировать большое количество всевозможного ядерного и обычного оружия, которое может продаваться законно или незаконно.
7.10 Even after the reductions of the maximum number of reindeer by the Ministry of Agriculture and Forestry in 1998/1999 and 2000/2001, the maximum number of reindeer allowed is more than three times the numbers allowed in the 1970s. 7.10 Даже после сокращения максимального поголовья оленей министерством сельского хозяйства и лесной промышленности в 1998/1999 годах и в 2000/2001 годах максимальное разрешенное поголовье оленей более чем втрое превышает то количество, которое допускалось в 1970е годы.
The numbers of tame Oms is easy to control. Количество домашних Оммов легко контролируется.
Specify rib numbers required. Указать необходимое количество ребер.
Больше примеров...
Номеров (примеров 996)
Although most plate numbers are composed of just numbers, both a combination of letter and number may be used. Большинство номеров печатной формы представляют собой только цифры, но могут представлять собой сочетание букв и цифр.
Use InsideUO to find out numbers you want. Используйте InsideUO для нахождения нужных номеров.
The quality of the national ID numbers is very good. Качество национальных идентификационных номеров является очень хорошим.
The default value is zero and is used for MMSI numbers. Значение по умолчанию равно нулю и используется для номеров ИМПС.
List of members of the Board, which must number at least five (5), accompanied by their identity numbers and signatures. список членов руководства в количестве не менее пяти (5) человек, с указанием номеров их удостоверений личности и личными подписями.
Больше примеров...
Чисел (примеров 788)
There are 13 Wilson numbers up to 5×108. С учётом числа 1 {\displaystyle 1} имеется 13 чисел Вильсона до 5⋅108.
Dirichlet's theorem states that if a and d are coprime natural numbers, then the arithmetic progression a, a + d, a + 2d, a + 3d, ... contains infinitely many prime numbers. Теорема Дирихле утверждает, что когда а и d взаимно простые натуральные числа, то арифметическая прогрессия a, a+d, a+2d, a+3d, ... содержит бесконечно много простых чисел.
You got to get away from those numbers! Ты должен убежать от этих чисел!
In the time domain, the signal or function's value is known for all real numbers, for the case of continuous time, or at various separate instants in the case of discrete time. Во временной области значения сигнала или функции известное для всех действительных чисел в случае непрерывного времени, или в разные отдельные моменты в случае дискретного времени...
addition, subtraction, multiplication, division of whole numbers or with decimals, all without pens or tokens, or any danger of error. сложение, вычитание, умножение, деление целых чисел или с десятичными, всё без перьев или знаков и без риска ошибки.
Больше примеров...
Численности (примеров 994)
It is noted that these historical staff numbers do not include figures for some temporarily mandated positions, nor for consultants and contractors. Следует отметить, что эти исторические показатели численности сотрудников не включают некоторые временные должности, консультантов и подрядчиков.
Owing to the low birth rate and growing numbers of elderly people, the overall population is ageing still faster. Низкая рождаемость наряду с увеличением численности людей старших возрастов способствует дальнейшему старению населения.
Owing to the post-election crisis, there has been a drop in numbers in some schools, especially in rural areas. В результате послевыборного кризиса произошло снижение численности учащихся в школах, в первую очередь в сельских районах:
The research community has been suggesting solutions for some time and, although estimation methods can hardly replace accurate data sources, statisticians have a valuable set of tools at their disposal, for now mainly as regards numbers of immigrants and emigrants by country of origin/destination. Исследовательское сообщество уже на протяжении некоторого времени предлагает соответствующие решения, и, хотя методы оценки вряд ли могут заменить собой точные источники данных, в распоряжении статистиков имеется ценный набор инструментов, на данный момент в основном касающийся оценки численности иммигрантов и эмигрантов по странам происхождения/назначения.
The Board examined UNFPA human resource management and procedures to see whether UNFPA had a satisfactory means for assessing the numbers and grades of staff needed to meet its objectives, and meeting those needs in the most cost-effective and economical manner. Комиссия проверила деятельность ЮНФПА в области управления людскими ресурсами и процедуры, с тем чтобы убедиться, что ЮНФПА располагает достаточными средствами для оценки численности и уровня персонала, необходимого для достижения его целей, и для удовлетворения этих потребностей наиболее эффективным с точки зрения затрат и экономичным путем.
Больше примеров...
Численность (примеров 821)
Their composition and numbers shall be determined by the peacekeeping operation Mandate. Их состав и численность определяются Мандатом на проведение миротворческой операции.
The user gets characteristics of the resident population only if it numbers at least 30 persons. Пользователь получает информацию, характеризующую проживающее население, лишь в том случае, если его численность составляет как минимум 30 человек.
Define: skills pattern, duties, rights, material resources and numbers of specialists in the organization of road traffic in the State Motor Vehicle Inspectorate of the Ministry of Internal Affairs, road organizations and municipal organs. Определяют состав, обязанности, права, материально-техническое обеспечение и штатную численность специалистов по организации дорожного движения Государственной автомобильной инспекции Министерства внутренних дел, дорожных организаций и коммунальных хозяйств.
Information should be provided on those groups, including their numbers, what measures were being taken to control them and what efforts were being made to bring human rights offenders to justice. Необходимо представить сведения об этих группах, включая их численность, и о том, какие принимаются меры для борьбы с ними и какие проводятся мероприятия для привлечения лиц, виновных в нарушениях прав человека, к судебной ответственности.
Their numbers have never recovered. Их численность никогда не была восстановлена.
Больше примеров...
Количества (примеров 581)
The HIV/AIDS pandemic has contributed to the increased numbers of widows worldwide, particularly young widows and child widows. Пандемия ВИЧ/СПИДа вносит свой вклад в увеличение количества вдов во всем мире, особенно молодых вдов и вдов-девочек.
Overly restrictive immigration laws may lead to higher numbers of migrant domestic workers who are non-documented or in an irregular situation, and thus particularly vulnerable to human rights violations. Законы об иммиграции, содержащие чрезмерные ограничения, могут обусловливать увеличение количества трудящихся-мигрантов, работающих в качестве домашней прислуги, не имеющих документов или постоянного статуса, которые, таким образом, становятся особенно уязвимыми в плане нарушений прав человека.
Many responding countries, in all regions, however, noted insufficient numbers of forensic examiners, differences between capacity at the federal and state level, lack of forensics tools and backlogs due to overwhelming quantities of data for analysis. В то же время многие страны-респонденты, представляющие все регионы, отмечают нехватку судебных экспертов, различия в возможностях, имеющихся на федеральном уровне и на уровне субъектов федерации, отсутствие инструментов для проведения судебной экспертизы и задержки из-за огромного количества данных, которые необходимо проанализировать.
Canadian tourists accounted for 38 per cent of the total international visitors, followed by tourists from Germany, Italy and Spain, in numbers amounting to 4 per cent from each country. Тридцать восемь процентов от общего числа международных туристов составили туристы из Канады, за ними следовали туристы из Германии, Италии и Испании, на долю каждой из этих стран пришлось по 4 процента от общего количества туристов.
While noting the reduction in numbers, the Committee is concerned that the number of military schools for children is still high, and at the prevalence of military structures responsible for these schools. Отмечая сокращение количества детских военных училищ, Комитет выражает беспокойство по поводу того, что их количество остается значительным, а также в связи с сохранением военных структур, которые управляют этими училищами.
Больше примеров...
Количестве (примеров 469)
In many groups, women are active in greater numbers than men and thus women's participation in risk reduction has increased. Во многих группах женщины участвуют в большем количестве, чем мужчины, что способствует расширению масштабов участия женщин в программах по ликвидации опасности.
To respond to these demands, the Department must have the capacity to rapidly deploy experienced, trained and capable civilian peacekeepers in adequate numbers to support peacekeeping operations. В целях удовлетворения этого спроса Департамент должен располагать возможностью быстро развертывать в достаточном количестве опытных, подготовленных и способных гражданских миротворцев в целях содействия осуществлению операций по поддержанию мира.
As you well know... illegal immigrants like yourself... will be forced out of the country in alarming numbers так что, как ты понимаешь... нелегальные имигранты вроде тебя... будут депортированы из страны в угрожающем количестве
The number of UNRWA schools dropped from 650 in 1998/99 to 640 in 1999/00 due to the construction of new school buildings able to accommodate additional numbers of pupils in fewer administrative schools. Количество школ БАПОР сократилось с 650 в 1998/99 году до 640 в 1999/00 году в связи со строительством новых школьных зданий, дающих возможность разместить дополнительное количество учащихся в меньшем количестве административных школ.
Numbers of schoolrooms and of teachers in pre-school and primary education. Table 32. Number of students and teachers in primary education, 1997-1998. Динамика в количестве учебных заведений и численности преподавательского состава на этапах дошкольного и начального образования
Больше примеров...
Номерами (примеров 350)
Until 2006, the band only named tracks with numbers, in the order that they were written. До 2006 года группа именовала свои треки номерами в порядке их написания.
You can enter a separator character to display between line numbers if the counting interval is more than one. Можно ввести символ для использования в качестве разделителя между номерами строк, если интервал отсчета больше одного.
I bet a lot of jurors trade numbers and say they'll stay in touch, but I bet nobody does. Уверена, большинство присяжных обмениваются номерами и обещают поддерживать связь, но спорим, никто этого не делает.
So I've been monitoring new satellite phones coming on-line, and two phones with sequential serial numbers were activated an hour ago. Я сейчас отслеживаю все новые спутниковые телефоны, и два телефоны с соседними номерами были активированы час назад.
The mission assets module contains the consolidated global database of each mission's assets, classified in accordance with the unique item numbers of the Item Master Catalogue Module. Модуль имущества миссий содержит объединенную глобальную базу данных об имуществе каждой миссии, классифицированную в соответствии с уникальными инвентарными номерами модуля генерального каталога.
Больше примеров...
Числом (примеров 302)
Participation by United Nations personnel in these exercises has had an impact well beyond the numbers deployed. Участие персонала Организации Объединенных Наций в этих учениях дало гораздо больший, не соизмеримый с числом задействованных сотрудников эффект.
I intend to return, and with greater numbers. Я собираюсь вернуться, но с большим числом воинов.
Women's participation in the media has improved considerably across the sector, though numbers are still far from equal, especially at senior levels. Во всем секторе достигнут значительный прогресс в плане расширения участия женщин в работе средств массовой информации, несмотря на то, что их число по-прежнему не сопоставимо с числом мужчин, в частности на должностях высокого уровня.
Concerned about the continuing slow rate of naturalization of permanent residents belonging to national minorities and the low numbers of applications for citizenship, будучи обеспокоена по-прежнему медленными темпами натурализации постоянных жителей, принадлежащих к национальным меньшинствам, и небольшим числом заявлений о предоставлении гражданства,
For data including categorical variables with different numbers of levels, information gain in decision trees is biased in favor of attributes with more levels. Для данных, имеющих качественные переменные с различным числом уровней информационный выигрыш в дереве решений смещён в сторону атрибутов с бо́льшими уровнями.
Больше примеров...
Цифр (примеров 385)
Well, bank accounts have 12 numbers. Банковские счета состоят из 12 цифр.
Local numbers usually consisted of 5-7 digits, with seven-digit numbers only occurring in Moscow (since 1968), Leningrad (since 1976) and Kiev (since 1981). Местные номера обычно состояли из 5-7 цифр, причём семизначные номера были только в Москве (с 1968 года), в Ленинграде (с 1976 года) и Киеве (с 1981 года).
The helpline should cover the whole country, be accessible 24 hours and should have an easy to remember 3-4 digital numbers and adequate financial and technical resources as well as personnel trained to respond to children and analyse the calls for appropriate action. Линия экстренной помощи должна охватывать всю страну, быть доступной в круглосуточном режиме и иметь легко запоминающийся номер из трех-четырех цифр, а также получать достаточные финансовые и технические ресурсы и персонал, обученный общению с детьми и способный анализировать звонки на предмет принятия необходимых мер.
The Chief of Budget, UNDP, stated that the harmonization working group was well aware that the current proposals were only the beginning of the process, and that with actual numbers more experience would be gained. Начальник Бюджетного отдела ПРООН заявил, что рабочая группа по согласованию хорошо осознает, что нынешние предложения являются лишь началом процесса и что при наличии фактических цифр будет приобретен дополнительный опыт.
Numbers were then a maximum of seven digits, later groups of numbers up to eight digits were added. Номера состояли тогда максимум из семи цифр, а позднее из восьми цифр.
Больше примеров...
Числе (примеров 454)
The MOU requires that the beneficiary numbers and the refugee food security situation be updated at least annually in a joint exercise by UNHCR and WFP, involving other operational partners and donor governments. В МОД содержится требование о том, что данные о числе получателей помощи и о ситуации с продовольственной безопасностью беженцев должны обновляться как минимум ежегодно на совместной основе УВКБ и МПП с привлечением других оперативных партнеров и правительств-доноров.
Currently, WFP publishes statistics for beneficiary numbers and operational figures on a project basis, for the financial period, and for the biennial budget period. В настоящее время ВПП публикует статистические данные о числе получателей помощи и цифры, характеризующие оперативную деятельность, в разбивке по проектам, финансовым периодам и двухгодичным бюджетным периодам.
In some countries this leads to the provision of data at a national level of the numbers of those in public housing who have been subject to domestic violence, in an effort that can be considered as an example of good practice. В связи с этим в некоторых странах на национальном уровне должны представляться данные о числе лиц, занимающих государственное жилье, которые подверглись бытовому насилию, и их усилия в этом плане могут считаться примером передового опыта.
In addition, the Committee would like to know if the Government intended to establish a proper methodology for the compilation of data on numbers of acid attacks? Кроме того, Комитет хотел бы знать, намерено ли правительство разработать надлежащую методологию сбора данных о числе нападений с использованием кислоты?
Numbers of militarily significant formations and units and their locations; числе значительных в военном отношении формирований и подразделений и их местоположении;
Больше примеров...