Английский - русский
Перевод слова Numbers

Перевод numbers с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Число (примеров 2973)
Women and men start the training in almost equal numbers. Обучение начинают почти равное число женщин и мужчин.
Output and employment have slumped; additional costs have been incurred due to overwhelming numbers of unemployed and refugees sheltering in the Federal Republic of Yugoslavia. Резко сократились показатели производства и занятости, огромное число безработных и беженцев, нашедших убежище на территории Союзной Республики Югославии, потребовало дополнительных расходов.
On public holidays, emergency workers and health professionals undertake a media campaign to make people aware of the particular dangers that occur during these periods, when great numbers of people take to the roads. В праздничные дни работники спасательных служб и здравоохранения проводят кампании в средствах массовой информации, имеющие целью информирование людей об особой опасности, которой они подвергаются именно в эти периоды, когда на дорогах находится большое число машин.
A similar trend can be observed in Members' offers: most improvements were made in sectors where high numbers of commitments already exist and fewer in sectors such as to health or education services. Аналогичная тенденция прослеживается в предложениях членов: большая часть дополнительных предложений приходится на секторы, где число обязательств уже велико, и их гораздо меньше в таких секторах, как здравоохранение и образование.
Growing numbers of human rights activists were imprisoned, put under house arrest or surveillance, or harassed. Всё большее число правозащитников заключали в тюрьму, помещали под домашний арест, держали под наблюдением и преследовали.
Больше примеров...
Числа (примеров 3295)
Relax, I remember everything, all dates all numbers. Успокойся, я помню все по датам, все числа.
A new development in the early 1990s was the reporting from Latin American countries of rising opium cultivation and increasing numbers of heroin seizures in that region. Новым явлением в начале 90-х годов стало поступление от стран Латинской Америки сообщений о расширении масштабов культивирования опия и о росте числа случаев изъятия героина в этом регионе.
In addition, adequate conditions of service and living conditions will be needed for the successful recruitment to and retention of greater numbers of civilian staff, including women, in peacekeeping operations. Наряду с этим для осуществления успешного набора и удержания в операциях по поддержанию мира большего числа гражданских сотрудников, в том числе женщин, необходимо будет обеспечить адекватные условия службы и быта.
These include: delaying the transition to parenthood with childbearing being compressed in a small number of years at a later age, declining fertility rates resulting in smaller family size, the separation of marriage and parenting and growing numbers living alone. В их число входят: отсрочка деторождения и рождение детей в пределах непродолжительного по числу лет периода времени в более позднем возрасте; снижение показателей рождаемости, ведущее к уменьшению размера семьи; воспитание детей вне брака; а также увеличение числа одиноких людей.
Six of those are numbers. Шесть из них - числа.
Больше примеров...
Номера (примеров 2464)
Column 2 contains the numbers of the points identified in Maps 10, 11 and 12 that illustrate the Delimitation Decision of 13 April 2002. В колонке 2 указаны номера точек, определенных на картах 10, 11 и 12, которые иллюстрируют решение о делимитации от 13 апреля 2002 года.
To date, the Panel has not been able to discover the exact markings, lot numbers, and packaging details of the lost items. К настоящему времени Группе не удалось установить ни точную маркировку, ни номера партий, ни подробных данных о том, как был упакован похищенный груз.
The report specifies the numbers of the issues of the Official Gazette of the Republic of Slovenia in which individual acts have been published, whenever these acts are mentioned in the text for the first time. При первом упоминании нормативных актов в тексте доклада указываются номера выпусков Официального вестника Республики Словении, в которых были опубликованы соответствующие нормативные акты.
Names... not numbers. Имена... не номера.
And certain numbers crop up a lot И некоторые номера часто повторяются.
Больше примеров...
Цифры (примеров 1710)
The numbers buttressing this sprawling prison system are extraordinary. Цифры, стоящие за этой расползающейся тюремной системой, исключительно впечатляющи.
Bing! You got those numbers for me? Бинг, ты подготовил цифры для меня?
You are not giving me the real numbers I need. А ты не даешь мне реальные цифры, которые мне нужны!
Numbers for Eastern European countries remain negligible. Что касается выходцев из Восточной Европы, то эти цифры по-прежнему невелики.
I want these numbers! Я хочу эти цифры!
Больше примеров...
Количество (примеров 1227)
Numbers of complaints and applications reaching the Количество жалоб и заявлений, поступивших в органы прокуратуры
Their numbers are too great. Их количество слишком велико.
Quantifiers allows a regular expression to match a specified number or range of numbers of either a character, character class or sub pattern. Кванторы выполняют проверку на определенное количество повторений символа, шаблона или символьного класса.
The Yellow Jackets suffered the highest casualties of the battle, with 30-percent of their numbers killed or wounded. Желтые куртки потерпели самые наибольшие количество потери: 30 % этой группы было убито или ранено.
The nicknames refer to the ferocity of the fighting, the intensity of Japanese kamikaze attacks, and the sheer numbers of Allied ships and armored vehicles that assaulted the island. Причиной таких названий явилась тяжесть боёв, интенсивность артиллерийских обстрелов и внушительное количество союзнических кораблей и бронетехники, штурмовавших остров.
Больше примеров...
Номеров (примеров 996)
It was damaged, but I managed to get a few numbers. Она повреждена, но мне удалось извлечь несколько номеров.
Social Security Numbers may be seen as types of service numbers. Номера социального обеспечения тоже могут рассматриваться как виды сервисных номеров.
Okay. How many numbers do I have to get? И сколько номеров мне надо собрать?
It's a list of names and numbers. Это список имен и номеров.
I don't know, most serial numbers have at least 9 digits. Не уверен, но, по-моему, большинство личных номеров - девятизначные.
Больше примеров...
Чисел (примеров 788)
The constant in this result may not be further improved without excluding some irrational numbers (see below). Константа в этом результате не может быть улучшена без исключения некоторых иррациональных чисел (см. ниже).
If we multiply two numbers together, it doesn't matter which order we do it in. ≈сли мы умножаем два числа вместе, не имеет значени€, какое из чисел мы умножаем на какое.
All right, now, given a random array of numbers, implement a merge-sort function to arrange in ascending order. Ладно, задан случайный набор чисел, реализуй функцию сортировки, чтобы упорядочить их по возрастанию.
He made it possible for algebra to exist as a subject in its own right, rather than as a technique for finding numbers. Они позволил алгебре существовать как самостоятельному предмету, а не как методу для нахождения чисел.
If, collectively, all six possible numbers of the dice block are hit, Bowser appears and takes half of the Mini-Stars from the player who freed him. Если, в совокупности, все шесть возможных чисел блока кубиков попадают, появляется Боузер и берет половину мини-звезд от игрока, который освободил его.
Больше примеров...
Численности (примеров 994)
The volume of mail transmitted through pouch which is directly linked to the numbers of staff in peacekeeping missions. Объем отправляемой дипломатической почтой корреспонденции находится в прямой зависимости от численности участников миротворческих миссий.
Greater numbers of indigenous teachers can be critical in encouraging school attendance, especially if classes are taught in indigenous languages. Увеличение численности учителей из представителей коренных народов может иметь решающее значение в деле стимулирования посещения школ, особенно если занятия проводятся на языках коренных народов.
It is in that context that Australia does not consider that recent internal security developments in Timor-Leste warrant a freeze in peacekeeping force numbers at this time. Именно с учетом этого Австралия не считает, что недавние события в области внутренней безопасности в Тиморе-Лешти выдвигают необходимость замораживания на данном этапе численности сил по поддержанию мира.
JS8, noting that there was still no national census on the numbers of persons with disabilities, recommended that the Equal Opportunities for Persons with Disabilities Act should be brought into line with the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. Авторы СП-8 указывают на то, что по-прежнему сохраняется необходимость проведения общенациональной переписи для определения численности лиц с инвалидностью, и рекомендуют привести Закон об обеспечении равных возможностей (ЗОРВ) в соответствие с Конвенцией о правах инвалидов.
The figures regarding the numbers of trainees in the National Police College now need updating: in 2003 there were 41 trainees; in 2004 there were 40; in 2005 there were 32 and it is planned that 36 new recruits will begin studies in 2006. Новые данные о численности слушателей Национальной школы полиции являются следующими: в 2003 году в школу был зачислен 41 слушатель; в 2004 году - 40; в 2005 году - 32, а в 2006 году планируется набрать 36 новых слушателей.
Больше примеров...
Численность (примеров 821)
Some immigration detainees are housed there because the numbers are too few to warrant a removal centre there. Некоторые лица из их числа содержатся в этой тюрьме потому, что их общая численность слишком мала для создания там центра содержания под стражей до высылки.
Compared to earlier centuries, the pace of expansion is now much faster and the numbers of people involved are much greater. По сравнению с предыдущими столетиями значительно ускорились темпы расширения заселенных территорий и увеличилась численность вовлеченного в этот процесс населения.
Minimum subsistence levels and numbers of the population living in poverty Величина прожиточного минимума и численность малоимущего населения
The numbers of farming households, agricultural and fishery population and agricultural employees are all on the decrease. Уменьшается численность фермерских домашних хозяйств, работников сельского хозяйства и рыбного хозяйства, а также сельскохозяйственных рабочих.
Through provision of advice and operational support to African Union headquarters, particularly support to military and police force generation, troop and police numbers deployed on the ground significantly increased. Оказание консультативной и оперативной поддержки штаб-квартире Африканского союза, в частности в целях формирования военных и полицейских сил; численность военнослужащих и сотрудников полиции на местах значительно увеличилась.
Больше примеров...
Количества (примеров 581)
There is also less overcrowding in terms of numbers sharing accommodation. Кроме того, снизилась перенаселенность в смысле количества персон на одно жилое помещение.
This discipline is required in relation both to numbers and length of resolutions. Такая дисциплина является необходимой в отношении как количества, так и объема резолюций.
In terms of numbers and of life-long impact, violence against children in such settings posed very serious threats to the child's development. С точки зрения количества и влияния на последующую жизнь случаи насилия в отношении детей в этих обстоятельствах представляют собой серьезнейшую угрозу развитию ребенка.
A small force intended for Bordeaux under Hugh Despenser had arrived in early July; seeing the parlous state of the Montfortists this force decided to stay, but their numbers were too few to turn the tide of Charles' advance. Небольшой отряд, предназначенный для транспортировки в Бордо под командованием Хью Диспенсера, прибыл в начале июля 1342 года, увидев удручающее состояние Монфортистов, он решил остаться со своим отрядом, но их количества было слишком мало для того чтобы переломить ход продвижения Карла.
These countries are the origin of a large part of the tourists who visit Greece, not only in absolute numbers, but also in overnight staying and earnings. Германии, Британии, из которых в Грецию прибывает значительная часть туристов, не только в отношении количества человек, но и ночёвок и доходов.
Больше примеров...
Количестве (примеров 469)
To start with, some approximate figures on the numbers of women and men working in the informal and formal sectors would be welcome. Для начала было бы желательно получить приблизительные данные о количестве женщин и мужчин, работающих в неформальном и формальном секторах.
Warriors of Svarog approach in greater numbers. Воины Сварога приближаются в большом количестве.
During the initial stages of cantonment, government troops assembled in much larger numbers than RENAMO troops. На первых этапах сосредоточения правительственные войска прибывали в районы сбора в значительно большем количестве, чем войска МНС.
The number of UNRWA schools dropped from 650 in 1998/99 to 640 in 1999/00 due to the construction of new school buildings able to accommodate additional numbers of pupils in fewer administrative schools. Количество школ БАПОР сократилось с 650 в 1998/99 году до 640 в 1999/00 году в связи со строительством новых школьных зданий, дающих возможность разместить дополнительное количество учащихся в меньшем количестве административных школ.
The passenger pigeon roosted in such numbers that even thick tree branches would break under the strain. Странствующий голубь ночевал в таком количестве, что даже толстые ветви на деревьях могли ломаться от веса птиц.
Больше примеров...
Номерами (примеров 350)
Also will be deleted any spam and public comments with private phone numbers. Также удаляется спам и публичные комментарии с частными номерами телефонов.
I bet a lot of jurors trade numbers and say they'll stay in touch, but I bet nobody does. Уверена, большинство присяжных обмениваются номерами и обещают поддерживать связь, но спорим, никто этого не делает.
On the ship, just outside the OR with all our numbers. На корабле, рядом с операционной, со всеми нашими номерами.
(c) A list of components with the numbers of the corresponding parts, excluding retainers. с) перечень компонентов с номерами соответствующих частей, за исключением крепежных деталей.
"It is not necessary to affix the orange-coloured plates prescribed in marginal 10500 (2) to multi-compartment tank-vehicles carrying two or more substances with identification numbers 1202, 1203, 1223, 1863 or, for aviation fuel, 3295, but no other dangerous substance..." "К автоцистернам с несколькими отсеками, в которых перевозятся два или более веществ с идентификационными номерами 1202, 1203, 1223, 1863 или, если речь идет об авиационном топливе, 3295, но не перевозятся какие-либо другие опасные вещества..." (далее без изменений).
Больше примеров...
Числом (примеров 302)
Limited numbers of helicopter patrols - one or two per month - are being launched to visit the Georgian-controlled portion of the valley. Для посещения контролируемой грузинской стороной части ущелья ведется патрулирование на вертолете с ограниченным числом вылетов - один или два раза в месяц.
If they were to be replaced by smaller numbers of military observers, it would be imperative to maintain or establish a robust multifunctional element to support them in supply management, facility and vehicle maintenance, and administration. Если заменить их меньшим числом военных наблюдателей, будет крайне важно поддерживать или создать активную многофункциональную группу для оказания им поддержки в плане материально-технического снабжения, эксплуатации объектов и транспортных средств и управления.
In case the Bennetts come with numbers, we even up the playing field. На случай, если Бенетты превзойдут числом, мы все равно их сделаем.
Broadly speaking there is a West-East gradient in the change in population numbers and rates, with some of the largest negative birth-death balances prevailing in eastern parts of the region. Другими словами, между Западной и Восточной Европой существует дисбаланс в том, что касается изменения численности населения и показателей фертильности и смертности, причем в восточных частях региона отмечаются наиболее высокие показатели негативного соотношения между числом рождений и смертей.
We have difficulty seeing why a peacekeeping force of 2,780 - the force level by July 2003, per the current drawdown - would be incapable of helping the police to handle small numbers of bandits or ex-militia members. Нам не совсем понятно, почему миротворческие силы численностью в 2780 человек - таков уровень сил на июль 2003 года, согласно графику ныне проводимого сокращения - не смогли бы помочь полиции справиться с небольшим числом бандитов и бывших боевиков.
Больше примеров...
Цифр (примеров 385)
Fixed the bug with hanging of damage numbers in the air. Исправлено зависание в воздухе цифр урона.
And we intend to use those numbers to create demand pull, and flip the market. С помощью этих цифр мы сможем создать интенсивный спрос и заинтересовать рынок.
However, there was no clarification as to the differing metrics in different reports for different audiences, and these apparent discrepancies may cast doubt on the accuracy of numbers that are produced in either set of documents. Однако в отношении различных количественных показателей, используемых в различных докладах для различных пользователей, никакой ясности не было, и эти очевидные расхождения могут поставить под сомнение достоверность цифр, которые приводятся в той или иной подборке документов.
Algebraic numbers are like arithmetic numbers in that... Как и у арифметических цифр степень маленькой а является производной эн факторов, равных маленькой а.
This seems to have resulted in a drop in the numbers of complaints of police violence, as can been seen in the figures quoted above. Кстати, это усиление, похоже, отразилось на сокращении числа утверждений о применении насилия сотрудниками полиции, о чем свидетельствует анализ вышеприведенных цифр.
Больше примеров...
Числе (примеров 454)
It is therefore impossible in most countries to get exact information on the numbers of fathers using parental leave and/or receiving parental benefits. Вследствие этого в большинстве стран невозможно получить точную информацию о числе отцов, пользующихся родительскими отпусками и/или получающих родительские пособия.
Furthermore, no evidence had yet been produced on the numbers of non-performing staff. К тому же пока нет никаких данных о числе сотрудников, не справляющихся со своими обязанностями.
Those numbers increased further for 2012-2013, reflecting the creation of the Committee on Enforced Disappearances and the expansion of membership of other committees, including SPT and CRPD. Эти цифры еще более возросли для периода 2012-2013 годов в связи с созданием Комитета по насильственным исчезновениям и расширением членского состава других комитетов, в том числе ППП и КПИ.
The clandestine abuse of domestic migrant workers is also a major issue, but there are few programmes to protect them and little data on their numbers and nationality. Нелегальные злоупотребления мигрантами - домашней прислугой также является важным вопросом, и имеется мало программ по их защите и информации об их числе и национальности.
For to say the sooth, my people are with sickness much enfeebled, my numbers lessened. Ведь, сказать по правде, Мои войска изнурены болезнью, В числе уменьшились.
Больше примеров...