Английский - русский
Перевод слова Numbers

Перевод numbers с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Число (примеров 2973)
The approximate numbers are indicated in Table 3. Их приблизительное число указывается в таблице З.
In 1994, with greater numbers of prospective repatriants being some distance from their places of origin, transport assistance is also being provided. В 1994 году в связи с тем, что все большее число потенциальных репатриантов находится достаточно далеко от своих родных мест, оказывается также помощь транспортом.
Strict disclosure control has to be exerted if the grid cells only contain very small numbers of residents or employees, for example. Если в квадратах сетки зарегистрировано, например, небольшое число жителей или работников, контроль за разглашением данных должен быть очень строгим.
Moreover, there are worrying indications of growing numbers of internally displaced persons and countries affected and of deteriorating conditions for those populations already uprooted. Более того, отмечаются тревожные признаки того, что число перемещенных внутри стран лиц и число затрагиваемых стран возрастают, а положение покинувших свои дома лиц ухудшается.
38 is the largest even number which cannot be written as the sum of two odd composite numbers. Число 23 является наибольшим натуральным числом, не представимым в виде суммы двух натуральных чисел, не свободных от квадратов.
Больше примеров...
Числа (примеров 3295)
Decision trees where the target variable can take continuous values (typically real numbers) are called regression trees. Деревья решений, в которых целевая переменная может принимать непрерывные значения (обычно, вещественные числа) называются деревьями регрессии.
Safe primes obeying certain congruences can be used to generate pseudo-random numbers of use in Monte Carlo simulation. Безопасные простые числа, удовлетворяющие также некоторым условиям, могут быть использованы для генерации псевдослучайных чисел для применения в методе Монте-Карло.
He was listening to this weird-looking radio, writing down numbers on a pad. Он слушал какое-то странное радио, записывал числа в блокнот.
The Government of Rwanda has indicated that it continues to welcome the presence of the Human Rights Field Operation, and indeed would welcome an expansion of the numbers of its field officers, urging the international community to make the necessary funding available. Правительство Руанды указало, что оно по-прежнему приветствует присутствие Полевой операции по правам человека в Руанде и несомненно положительно отнеслось бы к увеличению числа ее полевых сотрудников, призывая международное сообщество обеспечить необходимое финансирование.
The numbers from 1 up to 36 are lined up into three columns on the betting layout making an arithmetic sequence. На игровом поле числа от одного до тридцати шести расположены в три колонки, составляя арифметическую последовательность.
Больше примеров...
Номера (примеров 2464)
In fact, it has parts of other units which also keep their serial numbers. На самом деле у него запчасти от других ботов, на которых также остались серийные номера.
3.4 Third, the author also alleges that his personal data including home address and telephone numbers were uploaded on websites belonging to the Canadian Society of Immigration Consultants (CSIC) and a company called "Rogers" without his consent. 3.4 В-третьих, автор также утверждает, что его личные данные, включая домашний адрес и номера телефонов, были размещены на веб-сайтах Канадского общества консультантов по вопросам иммиграции (КОКИ) и компании под названием "Роджерс" без его согласия.
The Panel has also been able to obtain some further identifiers on designated individuals, including birth dates and places of birth, as well as passport numbers from passports and passport applications provided by the Ministry of Foreign Affairs. Группа также смогла получить ряд других идентифицирующих данных о включенных в списки лицах, в том числе даты и места рождения, а также номера паспортов из паспортов и заявлений на паспорта, представленные министерством иностранных дел.
Anybody know any numbers? Кто-нибудь знает ещё номера?
JARN staff will be pleased to meet everyone who visit our booth and will distribute the back numbers of JARN magazines to the visitors. Сотрудники JARN будут рады видеть у своего стенда посетителей, которым будут раздаваться уже вышедшие номера журналов JARN.
Больше примеров...
Цифры (примеров 1710)
Now these numbers can be appreciated in many different ways. Эти цифры могут быть истолкованы различными способами.
Let's talk once we get the final numbers. Поговорим, когда узнаем окончательные цифры.
Now, they all got the same "Kaboom!" texts, but all the numbers were under 100. У всех тоже сообщение "Бабах!", но все цифры меньше 100.
Let me take a look at the numbers here. Дайте мне взглянуть на цифры.
These are alarming numbers. Эти цифры вызывают тревогу.
Больше примеров...
Количество (примеров 1227)
Fifthly, as regards the critical issue of the return of internally displaced persons, the numbers of sustainable returns continue to be very low. В-пятых, что касается такого важнейшего вопроса, как возвращение перемещенных внутри страны лиц, то количество устойчивых возвращений остается очень низким.
Because of the much lower numbers of foreigners in the eastern Federal territory there are only a few participants in job creation schemes there. Поскольку в восточных федеральных землях проживает гораздо меньшее количество иностранцев, то они весьма слабо представлены в осуществляемых там программах по созданию рабочих мест.
In addition, CoE-ECRI urged the authorities at the relevant levels to transfer substantial numbers of Roma children from specialized primary schools to ordinary education based on clear and ambitious targets. Помимо этого, КРН-СЕ настоятельно призвала соответствующие власти в соответствии с поставленными четкими и масштабными целями перевести большое количество детей рома из специальных начальных школ в обычные.
However, Jean-Pierre Kahane has suggested that the concept might have been known to Plato, who set 5040 as the ideal number of citizens in a city as 5040 has more divisors than any numbers less than it. Однако Жан-Пьер Кахане рассматривал их раньше, и, возможно, они были известны уже Платону, который описал число 5040 как идеальное количество граждан города, так как 5040 имеет больше делителей, чем любое меньшее число.
Their numbers will grow. Их количество будет увеличиваться.
Больше примеров...
Номеров (примеров 996)
That's a list of cell numbers allocated to witness protection schemes. Это список номеров мобильных телефонов, выделенных для программы защиты свидетелей.
Inquire with the postal service or issuing bank to verify that the document numbers or amounts are legitimate. Обратитесь с запросом в почтовую службу или выдавший документ банк для проверки подлинности номеров документов и указанных в них сумм.
If you don't have Stadler's numbers on it, I don't care. Если там не будет номеров Стадлера, меня не волнует.
The Administration proposes to generate quarterly reports listing staff separated from the Organization or transferred and will circulate the list to the security liaison officers for discontinuing the identification numbers. Администрация предлагает ежеквартально готовить сводки с указанием сотрудников, закончивших работу в Организации или переведенных в другое подразделение, и направлять такой список сотрудникам связи по вопросам защиты информации для аннулирования соответствующих идентификационных номеров.
Select where you want the line numbers to appear. Выберите место размещения номеров строк.
Больше примеров...
Чисел (примеров 788)
In binary, all integers are pandigital except for 0 and numbers of the form 2 n - 1 {\displaystyle 2^{n}-1} (the Mersenne numbers). В бинарной системе счисления, все целые числа являются панциферными, кроме 0 и чисел, принимающих форму 2 n - 1 {\displaystyle 2^{n}-1} (Число Мерсенна).
The topic was related to Minkowski's Geometry of numbers and the early development of the study of arithmetic invariant of number fields such as the discriminant. Эта область была связана с геометрией чисел Минковского и ранними разработками в изучении арифметических инвариантов числовых полей, таких как дискриминант.
To create the public key she hashes each of the 512 random numbers in the private key, thus creating 512 hashes, each 256 bits in size. Чтобы создать открытый ключ, Алиса хеширует каждое из 512 чисел секретного ключа, таким образом получая 512 хешей по 256 бит каждый.
The perfect numbers form a club, and it is conjectured that there are infinitely many perfect numbers (at least as many as there are Mersenne primes), but no proof is known. Совершенные числа образуют клуб и есть предположение, что существует бесконечно много совершенных чисел (по меньшей мере столько же, сколько чисел Мерсенна), но доказательств нет.
Therefore, the number of steps T may vary dramatically between neighboring pairs of numbers, such as T(a, b) and T(a, b + 1), depending on the size of the two GCDs. Следовательно, количество шагов Т может сильно различаться между соседними парами чисел, такими как (а, Ь) и (а, b+1), так как данная величина зависит от НОД.
Больше примеров...
Численности (примеров 994)
There have been significant developments in terms of numbers of students and facilities in higher education since the 2001/02 academic year. В системе высшего образования начиная с 2001/2002 учебного года отмечалось заметное увеличение численности учащихся и расширение инфраструктуры.
To ensure its effectiveness, the system of stand-by arrangements requires detailed information about the numbers, volume and size of the units or other capabilities involved. В целях обеспечения эффективности системы резервных соглашений требуется подробная информация о численности, объеме и размерах подразделений или других соответствующих ресурсов.
It also welcomes the efforts made by the State party to provide a qualitative assessment of the numbers of the Roma who consider themselves part of this community. Он также приветствует усилия, предпринятые государством-участником с целью проведения качественной оценки численности рома, которые считают себя частью этой общины.
Ms. Shin, noting that the tables of figures showing manpower numbers in the armed forces did not appear to include any women, asked whether women were allowed to join the forces. Г-жа Син, отмечая, что в таблицы, содержащие данные о численности вооруженных сил, судя по всему, не включены сведения о женщинах, спрашивает, разрешается ли женщинам служить в армии.
In order to build a sustainable society in Timor-Leste it was necessary to build the institutions of civil society, from constructing Government buildings to constructing schools, from training teachers to building a properly trained police force with adequate numbers. Для формирования стабильного общества в Тиморе-Лешти необходимо было создать институты гражданского общества, перейти от строительства правительственных зданий к строительству школ, от подготовки учителей к созданию подготовленной должным образом полиции и обеспечению ее необходимой численности.
Больше примеров...
Численность (примеров 821)
However, during World War I, population numbers began to decline due to increasing mechanization and war conscription. Однако во время Первой мировой войны численность поголовья начала сокращаться из-за увеличения механизации.
Moreover the numbers of illegal immigrants in a number of west and south European countries are believed to be significant. Кроме того, значительной считается и численность нелегальных эмигрантов в ряде стран западной и южной Европы.
However, in the past six months alone, 110,000 people have been displaced by violence, with the numbers continuing to rise. Однако только за последние шесть месяцев в результате насилия перемещенными лицами стали 110000 человек, и их численность продолжает расти.
Based on the indicative staffing table, and while remaining within the overall staffing budget, the executive secretaries have been authorized by the parties to determine the staffing levels, numbers and structure of the Secretariat in a flexible manner. Основываясь на ориентировочном штатном расписании и при этом оставаясь в рамках общих связанных с персоналом расходов, исполнительные секретари были уполномочены Сторонами определить уровни комплектования, численность и структуру секретариата на гибкой основе.
Efforts would be made to explain, to the extent possible, the major tasks and the requirements, including the proposed numbers of military and civilian personnel who were needed to fulfil the tasks. Будут предприняты попытки в максимально возможной степени разъяснить основные задачи и потребности, включая предлагаемую численность военного и гражданского персонала, необходимого для выполнения поставленных задач.
Больше примеров...
Количества (примеров 581)
UNMIK is still identifying the actual numbers required. МООНК находится в процессе определения их фактического количества.
Statistics referring to out-of-school children can differ by millions owning to altered statistical categorizations, not changed numbers of children. Статистические данные о детях, не охваченных школьным обучением, могут расходиться на миллионы единиц из-за изменения статистических категорий, а не из-за изменения количества детей.
Additionally, shipment of United Nations-owned equipment will require the chartering of vessels, with increased numbers of vessels with each profile. Кроме того, для перевозки имущества, принадлежащего Организации Объединенных Наций, потребуется фрахт судов, с увеличением количества судов с каждым последующим подвариантом.
At the intersessional meeting, States parties and partners continued to discuss whether or not the retention of live cluster munitions was necessary, as well as the importance of reporting on their numbers and use in accordance with article 3.8 of the Convention. На межсессионном совещании государства-участники и их партнеры продолжили обсуждение вопроса о том, является ли необходимым сохранение некоторого количества боевых кассетных боеприпасов, а также о важности представления в соответствии со статьей 3.8 Конвенции информации о количестве таких боеприпасов и их использовании.
This majority varies between two-thirds and three-quarters of the votes of Member States present and participating in the voting; abstentions are not taken into account when determining the numbers required for the majority. Доля этого большинства колеблется от двух третей до трех четвертей голосов присутствующих и участвующих в голосовании государств-членов; голоса воздержавшихся не учитываются при определении количества, необходимого для признания принятия решения большинством голосов.
Больше примеров...
Количестве (примеров 469)
Following the conquest when our navy had retired, French, American and Spanish privateers returned in great numbers. После завоевания, когда наш флот ушел на покой, французские, американские и испанские пираты вернулись в большом количестве.
They have a comparative advantage not only as regards numbers, but also given the variety of domestic and international interests that they represent. Их сравнительное преимущество заключается не только в их количестве, но и в том, что они представляют интересы самых различных внутренних и международных сторон.
Given the nature of the work to be performed, namely the verification of human rights throughout the country, it is essential that the Mission have vehicles in sufficient numbers. С учетом характера предстоящей работы, а именно контроля за соблюдением права человека в рамках всей страны, важно чтобы Миссия располагала транспортными средствами в достаточном количестве.
In addition to higher numbers of women being infected, the HIV/AIDS epidemic puts an extra work burden on women's shoulders, including care for infected family members, time taken away from income-generating activities and education, and the need for increased amounts of water. Помимо значительного числа инфицированных женщин, эпидемия ВИЧ/СПИДа усилила бремя работы, лежащее на плечах женщин, включая уход за инфицированными членами семьи, время, отнятое от приносящей доход деятельности и образования, а также потребность во все большем количестве воды.
Discrepancies between the information in the consignment note and the cargo as regards the description, mass and number of items of cargo, the identification or numbers of the cargo items, or the name of the consignee and the destination station; несоответствие между сведениями, указанными в накладной, и грузом в натуре о наименовании, массе, количестве мест груза, знаках (марках) и номерах мест груза, наименовании получателя и станции назначения;
Больше примеров...
Номерами (примеров 350)
Relativistic effects are important for the heavier elements with high atomic numbers. Релятивистские эффекты имеют важное значение для элементов с большими атомными номерами.
There's a place full of doors with numbers. В этом месте полно дверей с номерами.
But I do know that Ben needs an answer on the crime numbers story. Но я точно знаю, что Бэну нужен ответ на вопрос об этой истории с преступными номерами.
Each box would contain the numbers corresponding to speaking slots at that meeting. В каждой коробке будут находиться карточки с порядковыми номерами выступлений на соответствующем заседании.
It will be the first time that you two can see the faces behind the account numbers. Это будет впервые, когда вы сможете увидеть лица скрывающиеся за номерами договоров.
Больше примеров...
Числом (примеров 302)
A clear water phase occurs, as phytoplankton populations become depleted due to increased predation by growing numbers of zooplankton. Происходит фаза очищения воды, поскольку население фитопланктона истощается из-за увеличенного хищничества растущим числом зоопланктона.
The connected 3-regular (cubic) simple graphs are listed for small vertex numbers. Перечислены связные З-регулярные (кубические) простые графы с малым числом вершин.
Since the 2005 elections, a total of five by-elections have taken place around the country with women taking part, although in small numbers. В период после выборов 2005 года в стране было проведено в общей сложности пять дополнительных выборных кампаний, в которых принимали участие и женщины, хотя и небольшим числом.
(c) The divergence of numbers between pre-registered and registered indigenous peoples' organizations and non-governmental organizations needs to be addressed, especially as it concerns visa issues; с) необходимо решить проблему расхождения между числом предварительно зарегистрированных и зарегистрированных организаций коренных народов и неправительственных организаций, особенно с учетом того, что это связано с вопросами выдачи виз;
Quasi-sociable numbers or reduced sociable numbers are numbers whose aliquot sums minus one form a cyclic sequence that begins and ends with the same number. Компанейские числа - это числа, чьи аликвотные суммы формируют циклические последовательности, которые начинаются и заканчиваются одним и тем же числом.
Больше примеров...
Цифр (примеров 385)
The numbers are ten digits in length. Номера в основном имеют длину 10 цифр.
Obviously, these terms do not convey a clear picture of the accurate numbers involved. Очевидно, что эти термины не передают полной картины в отношении точных цифр.
When you dial a specific sequence of numbers before the call, it sends the required S.A.R. signal - the one that triggers the nanites. Когда ты набираешь определенную последовательность цифр перед звонком, она посылает сигнал, тот самый, который активирует нанитов.
It can be captured through written text and numbers, sound, still images and video. Она может быть получена в виде письменных текстов и цифр, в звуковой, фото- и видеоформе.
What about bigger numbers? Как насчёт большего количества цифр?
Больше примеров...
Числе (примеров 454)
Give me some sense of the numbers of new coal fire generating plants. Мне бы хотелось получить какое-то представление о числе новых угольных электростанций.
She provided data on the numbers and different levels of professional accountants in the country. Она представила данные о числе и различных уровнях профессиональных бухгалтеров в стране.
Lastly, in response to question 17 on trafficking in persons, the delegation had provided some figures on the numbers of people who had been investigated and prosecuted. Наконец, в ответ на вопрос 17 о торговле людьми делегация привела кое-какие сведения о числе лиц, которые были подвергнуты расследованию и преследованию.
They also continued to permit civilians, including local and foreign tourists, to enter the zone, although the numbers were substantially lower on the Montenegrin side than on the Croatian side. Кроме того, они продолжали выдавать разрешения гражданским лицам, в том числе местным и иностранным туристам, на въезд в зону, хотя число лиц, въехавших со стороны Черногории, гораздо меньше числа лиц, въехавших со стороны Хорватии.
The database should provide information on the numbers of affected persons in different countries, the main problems they experience, the extent to which their needs are being met and the actors engaged in providing them with assistance and protection. Эта база данных должна содержать информацию о числе затрагиваемых лиц в различных странах, об основных проблемах, с которыми они сталкиваются, о степени удовлетворения их потребностей и о действующих лицах, участвующих в оказании им помощи и обеспечении их защиты.
Больше примеров...