Английский - русский
Перевод слова None

Перевод none с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никто (примеров 2628)
Someone is going to have to tell my mother at some point, and, if none of you do, I will. Кто-то должен рассказать моей матери, и если этого не сделает никто из вас, то это сделаю я.
Similarly, according to the Directorate-General of Public Security, none of those named on the list has to date been identified as having entered Lebanese territory. Аналогичным образом, по данным Главного управления общественной безопасности, никто из названных в перечне лиц на сегодняшний день не въезжал на территорию Ливана.
None of the girls recognised him, sir. Никто из девочек его не опознал.
Some of us may have been sublimated, but really none of us remained the same. Вероятно, некоторые из нас сублимировали, но никто не остался прежним.
None of us here can be satisfied with the results until one day we can announce the great news that peace reigns on Earth. Никто из присутствующих здесь не может быть удовлетворен результатами работы до тех пор, пока в один прекрасный день мы не сможем сообщить замечательную новость о том, что мир правит на Земле.
Больше примеров...
Ни один (примеров 1796)
To date, none of the Blackwater guards involved in the incident have been convicted. На сегодняшний день ни один из охранников «Блэкуотер», участвовавших в этом инциденте, не был осужден.
None of my guys or their informants have noticed anything hitting the street. Ни один из моих ребят или их информаторов не заметил, что что-то пустили на улицу.
None of the regular work-arounds are working. Ни один из обычных приёмов не работает.
None of my questions have anything to do with paleontology. Ни один из моих вопросов не был даже связан с палеонтологией.
None of these guys are that well off. Ни один из этих парней не был в достатке.
Больше примеров...
Ни одна (примеров 1439)
In this they were successful and none of the U-boats were able to attack that night. В этом они были успешны и ни одна из подводных лодок не в состоянии была атаковать этой ночью.
It also found that none of the language versions was logical or plausible. Она также отметила, что ни одна языковая версия не является логичной или допустимой.
But, unfortunately, none of those miles would be gentle. Но к несчастью ни одна из этих миль не была лёгкой.
The time has come for the various ethnic groups in the former Yugoslavia to realize that none of their countries can exist as an ethnically pure State without causing political tensions and reawakening centuries-old hatreds. Настало время для того, чтобы различные этнические группы в бывшей Югославии осознали, что ни одна из их стран не может существовать как этнически чистое государство, не создавая при этом политической напряженности и не возрождая вековую ненависть.
None of the other versions had anything like that. Ни одна из других версии даже близко не была так хороша.
Больше примеров...
Ничего (примеров 782)
She hardly has any memory of him... none really. Она мало, что помнит о нем... ничего вообще-то.
There are none you can trade me for my battery. Нет ничего, чем вы можете заплатить мне за мою батарею.
You see, after that night, none of us heard from Zoey for a while. После того вечера от Зоуи никто ничего не слышал.
My pack has probed the Eastern Coven's perimeter for weaknesses... and there are none. Моя стая изучила границы ковена в поисках слабины, и ничего не нашла.
But none spring to mind. Но ничего не приходит на ум.
Больше примеров...
Ни одно (примеров 945)
Every year, new conferences were held and new agreements signed, none of which were implemented. Каждый год проводились новые конференции и подписывались новые соглашения, ни одно из которых не было выполнено.
Article 15 is said to have been violated because none of the acts imputed to Mr. Thompson were criminal offences at the time of their commission. По мнению автора, нарушение статьи 15 связано с тем, что ни одно из деяний, вменяемых в вину г-ну Томпсону, не представляло собой уголовных преступлений на момент их совершения.
However, none of the deadlines could be kept owing to an eruption of violence in Mostar on 10 February, when West Mostar police officers shot at the backs of Bosniak cemetery visitors. Несмотря на это, ни одно из намеченных мероприятий не было проведено в согласованные сроки из-за вспышки насилия в Мостаре 10 февраля, когда сотрудники полиции Западного Мостара стали стрелять в спину посетителям на боснийском кладбище.
The fact that the Board had given none of the entities audited a qualified audit opinion, although it had drawn attention to specific matters of concern for UNRWA and Тот факт, что по итогам ревизии ни одно из учреждений не получило условное заключение ревизоров (хотя Комиссия обратила внимание на конкретные вопросы, вызывающие обеспокоенность в отношении БАПОР и структуры «ООН-женщины»), свидетельствует об улучшении по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом.
None of the offences established pursuant to the UNCAC is deemed a political offence, and hence all are extraditable offences. Ни одно из преступлений, на которые распространяются КПК ООН, не рассматривается как политическое, и, таким образом, все они представляют собой преступления, в случае которых допускается выдача.
Больше примеров...
Никакой (примеров 143)
No evaluation was filed on the services rendered by this firm, and none of the related meetings on real estate was documented. Никакой оценки услуг, предоставляемых этой компанией, не производилось, и никаких документов в ходе соответствующих совещаний по вопросам недвижимости не велось.
Don't expect any help from me, 'cause there's none to be given. Не жди от меня помощи, потому что никакой не получишь.
None of the information requested from Panama in connection with its third periodic report had been received. От Панамы не поступило никакой информации, запрошенной в связи с ее третьим периодическим докладом.
The Constitution stipulates that Lao citizens "enjoy freedom of expression, in both oral and written form, insofar as it is not contrary to legal regulations" and are "free to practise a religion or to practise none" Конституция гласит, что "лаосские граждане пользуются свободой выражения в устной и письменной форме своих убеждений, которые не противоречат положениям закона" и "свободно исповедывать какую-либо религию или не исповедывать никакой".
All the facts, none of the flavor. Голые факты, никакой изюминки.
Больше примеров...
Ни одного (примеров 407)
The Prosecutor of the Tribunal announced, however, that none of the FDLR leaders were on the list of those indicted by the Tribunal. Однако обвинитель Трибунала заявила, что в списке лиц, обвиненных по обвинительному акту Трибуналом, нет ни одного руководителя ДСОР.
The Group noted with concern that none of the Research Officers were directly assigned to Inspectors and fully supported the Unit's request that two General Service posts should be upgraded to Research Officer posts. Группа 77 с беспокойством отмечает, что за штатом инспекторов непосредственно не закреплено ни одного научного сотрудника, и полностью поддерживает просьбу ОИГ преобразовать две должности категории общего обслуживания в должности научных сотрудников.
The Committee further notes that article 11, paragraph 1, of the Constitution on equality and non-discrimination includes none of the prohibited grounds of discrimination referred to in article 1, paragraph 1, of the Convention (art. 1). Комитет далее отмечает, что пункт 1 статьи 11 Конституции, касающийся равенства и недискриминации, не включает ни одного из запрещенных оснований дискриминации, приведенных в пункте 1 статьи 1 Конвенции (статья 1).
The Special Rapporteur learned that virtually none of the press releases issued by this Association are apparently published in the Tunisian media and that none of its activities, such as information campaigns on violence against women, have been publicized in any way. Насколько известно Специальному докладчику, в тунисских средствах массовой информации не было опубликовано ни одного официального заявления этой ассоциации и никаких сообщений о проводимых ею мероприятиях, таких, как информационные кампании по проблеме насилия в отношении женщин.
Canada reported not producing any of the 12 substances listed in annex I and that none were registered for pesticide use. Канада сообщила, что она не производит ни одного из 12 веществ, приводимых в приложении I, и что ни одно из них не зарегистрировано в качестве компонента для производства пестицидов.
Больше примеров...
Ничто (примеров 108)
Unfortunately, none of what I just said happened. К сожалению, ничто из сказанного мной не произошло.
Most importantly, none of his symptoms Remotely resemble an allergic reaction. Но самое главное: из его симптомов ничто даже отдалённо не напоминает аллергию.
I don't remember this, none of it is familiar. Я не помню этого, Ничто из этого не знакомо.
None of which you can give me. Ничто из этого вы мне дать не можете.
Mr. Wydra (Poland) said there was nothing to prevent a member of the Roma community joining the police but that, at the time, there were none in the force. Г-н ВИДРА (Польша) говорит, что ничто не мешает представителям общины рома служить в полиции, но что на настоящий момент среди сотрудников полиции нет ни одного представителя этой народности.
Больше примеров...
Ни одной (примеров 238)
Of the nine members of the national Supreme Court, none were women. В Верховном суде страны в составе девяти членов нет ни одной женщины.
I have travelled very far in my life and met many women, but none that are immune to flattery. Я много путешествовал и встречал множество женщин, но не видел ни одной, которую нельзя было бы купить лестью.
Under the conditions of closure since 29 September 2000, visits have been completely banned, even those coordinated by ICRC, and none of the families have been granted visiting permits. В условиях закрытия границ с 29 сентября 2000 года на посещения наложен полный запрет даже при условии координации с МККК, и ни одной из семей не выдаются разрешения на свидания.
With the possible exceptions of Russia, Turkmenistan and Kazakhstan, which enjoy trade surpluses as result of their large energy exports, none of the countries under discussion is in this fortunate position. За возможным исключением России, Туркменистана и Казахстана, которые имеют положительное сальдо торгового баланса благодаря экспорту энергоносителей, ни одной из других рассматриваемых стран в этом смысле не повезло.
There are indications of use of such documents by the regional commissions, although explicit references to background documents, such as the regional economic and social surveys, are occasional; there are one or two references during a session, sometimes none. По некоторым данным, региональные комиссии пользуются ими, хотя конкретные ссылки на справочные документы, такие, как региональные социально-экономические обзоры, встречаются довольно редко - одна или две ссылки за всю сессию, а иногда и ни одной.
Больше примеров...
Голосами (примеров 47)
Resolution 1207 was adopted by 14 votes to none against, with one abstention from China, which argued that the ICTY was not a permanent court of law and therefore could not interfere in the internal affairs of the Federal Republic of Yugoslavia and other countries. Резолюция 1207 была принята 14 голосами против при одном воздержавшемся от Китая, в котором утверждалось, что МТБЮ не является постоянным судом и поэтому не может вмешиваться во внутренние дела Союзной Республики Югославии и других стран.
by 13 votes to none, with 2 abstentions 13 голосами при 2 воздержавшихся
By 17 votes to none, with 3 abstentions, the General Committee decided to recommend that the item (Capital punishment) should be allocated to the Third Committee as sub-item (e) of agenda item 100 (Human rights questions). Семнадцатью голосами при трех воздержавшихся, при этом никто не голосовал против, Генеральный комитет постановил рекомендовать передать этот пункт (Смертная казнь) Третьему комитету в качестве подпункта е пункта 100 повестки дня (Вопросы прав человека).
On 10 December 1948, the General Assembly, at its third session in Paris, proclaimed the Universal Declaration of Human Rights, which was adopted by 48 votes in favour to none, with eight abstentions. 10 декабря 1948 года на своей третьей сессии в Париже Генеральная Ассамблея провозгласила Всеобщую декларацию прав человека, которая была принята 48 голосами при 8 воздержавшихся, при этом никто не голосовал против.
The Committee agreed to include the Shipping Register of Ukraine in the list of recommended ADN classification societies by a vote of nine in favour, none against and one abstention. Девятью голосами "за" при одном воздержавшемся (при этом никто не голосовал против) Комитет принял решение включить Регистр судоходства Украины в список рекомендованных классификационных обществ ВОПОГ.
Больше примеров...
Отсутствуют (примеров 92)
Paragraph 6.22.8., replace "None" by "Optional.". Пункт 6.22.8, заменить "Отсутствуют" на "Факультативно".
If there are none, is it planned to introduce? Если таковые отсутствуют, то планируется ли их принятие?
None of the names are in the oc database. Оба имени отсутствуют в базе данных.
External factors: None. Внешние факторы: отсутствуют.
Baseline data 2001: None. Исходные данные на 2001 год: данные отсутствуют.
Больше примеров...
Отсутствует (примеров 50)
Loss carry - back: generally none перенос убытков на предыдущие годы: как правило, отсутствует;
None at present - urban network bears current load. В настоящее время отсутствует - автомобильное движение осуществляется по городской дорожной сети
None (became Party in 2005) Отсутствует (стала Стороной в 2005 году)
None of the listed individuals is a national or resident in the territory of the Republic of Cuba. No information is available relating to individuals included in the list. Ни одно лицо, включенное в перечень, не является гражданином Республики Куба и не проживает на ее территории, а также отсутствует информация, касающаяся лиц, включенных в перечень.
The reason for that was, first, that there was phenotypical resemblance between members of different castes, whereas there was none between members of different races - or so it was presumed. Это объясняется тем, что, во-первых, между представителями различных каст существует фенотипическое сходство, в то время как между представителями различных рас такое сходство отсутствует или, по крайней мере, такова презумпция.
Больше примеров...
None (примеров 31)
You can also set this to none, in which case you must run Fink as root yourself. Также можно сделать настройку none; в этом случае вам надо будет запускать и выполнять Fink самому в качестве суперпользователя.
to "none" to specify that no gateway should be used. можно установить в «none», чтобы указать, что шлюз вообще не должен использоваться.
He returned as a director for the second season in 2005 and helmed the episode "Advances, None Miraculous". Он вернулся в качестве режиссёра второго сезона в 2005 году и снял эпизод "Advances, None Miraculous".
The United States' determination to create what Admiral of the Navy George Dewey called "a navy second to none" presaged a new maritime arms race. Желание США иметь флот, который бы, по выражению самого высокопоставленного адмирала ВМС США Джорджа Дьюи, «не уступал бы никому» (англ. а navy second to none), предвещало начало новой гонки морских вооружений.
DIME protocol error: The type name must not be defined if the type format is set to None. Ошибка протокола DIME. Нельзя указывать имя типа, если формат типа определен как None.
Больше примеров...
Ни у кого (примеров 119)
Barry, none of us have superpowers. Барри, ни у кого из нас нет суперсил.
None of the middle names match, either. И ни у кого из них это не было вторым именем.
You mean to tell me that none of you have cell phones? Надо так понимать, ни у кого нет мобильников?
None of us has the resources to devote to meetings of this kind unless they are absolutely necessary. Ни у кого из нас нет возможностей для того, чтобы заниматься организацией встреч такого рода, если только они не являются абсолютной необходимостью.
None of you have a face that'll bring in customers. Народ, весь магазин налицо, но ни у кого нет лица, которое привлекло бы покупателей!
Больше примеров...
Но (примеров 1483)
Some of these vampires are: Blade and Michael Morbius, who has all of their powers, but none of their weaknesses; Nina Price who is human during the day, vampire during the night and a werewolf during full moon; among others. Некоторые из этих вампиров: Блэйд и Майкл Морбиус, обладают всеми своими способностями, но ни одной из их слабостей; Нина Прайс, которая среди прочего является человеком в течение дня, Вампиром в течение ночи и Оборотнем во время полной луны.
I don't really know what I'm doing here, but since none of the maid of honor showed up, you guys somehow find your way to the front, okay? Я не очень понимаю, что я здесь делаю, но так как ни одна из подружек невесты не появилась, вы как-нибудь сами дойдете до своих мест, ладно?
None of these forces is frightful, but each may stall reform for the next two years. Ни одна из этих сил не страшна, но каждая может замедлить реформы на следующие два года.
If Mr. Amor wished to ask further questions relating to the effects of religion on the condition of women, he would be happy to add them to the draft, but for the time being he could see none. Если есть другие вопросы, связанные с влиянием религии на положение женщин, которые г-н Амор хотел бы задать, то он с удовольствием добавит их в текст проекта, но на данный момент никаких подобных вопросов он не констатирует.
None of those names stuck. Но не одно из этих названий не прижилось.
Больше примеров...