Английский - русский
Перевод слова None

Перевод none с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Никто (примеров 2628)
But none of you can see me. Но никто из вас меня не видит.
But they say that none of their prisoners have gone missing. Но они сказали, что никто из их заключенных не пропадал.
Contrary to reports and allegations by certain international mass media and NGOs, none of the 36 East Timorese youths who remained outside the United States Embassy while their 29 comrades got inside the Embassy compound were arrested by the police. В отличие от сообщений и предположений некоторых иностранных средств массовой информации и неправительственных организаций никто из 36 молодых восточных тиморцев, оставшихся за пределами посольства Соединенных Штатов, в то время как их 29 товарищей находились на территории посольства, не были арестованы полицией.
None of us will ever father sons - Никто из нас никогда не станет отцом своих сыновей...
None of you seem particularly likeable, but if you do have any friends or anyone who does love you, I suggest you say goodbye. Никто из вас не кажется привлекательным, но если у вас есть друзья или кого-то, кто любит вас, я советую с ними попрощаться.
Больше примеров...
Ни один (примеров 1796)
And I don't scream at my kids, none of whom have parents who work at Marshall's firm. И я не кричу на моих детей, Ни один из которых ребенок Того кто работает в фирме Маршалла.
In some instances, laws contain references to penal and civil sanctions for infractions linked to the exercise of the PSC activities; however, none of the legislation analysed contains provisions on remedies for victims. В некоторых случаях законы содержат ссылки на уголовные или гражданские меры наказания за проступки, связанные с осуществлением деятельности ЧОК, однако ни один из проанализированных нормативных актов не содержит положений о средствах правовой защиты жертв.
None of my answering machines are working. Ни один из моих автоответчиков не работает.
Although a number of death sentences were handed down by civil and military courts following the 1988 unrest in the country, none has been carried out. Хотя гражданский и военный суды вынесли ряд смертных приговоров после волнений в стране в 1988 году, ни один из них не был приведен в исполнение.
None of these techniques result in any amount of recycling in any significant way. Ни один из этих методов не результативен в любом объёме переработки и любым существенным образом.
Больше примеров...
Ни одна (примеров 1439)
I guess none of us It is not the same as before. Полагаю, ни одна из нас уже не та, что раньше.
This would seem to suggest that none of the countries has initiated testing the use of the indicators, notwithstanding the recommendation by the Conference of the Parties at its first and second sessions. Это наводит на мысль, что, вопреки рекомендации Конференции Сторон, вынесенной на ее первой и второй сессиях, ни одна из стран применять показатели в испытательных целях еще не начала.
None of your cheek and impotence. Ни одна из вашей щек и бессилия.
None of these challenges is insurmountable, if the parties demonstrate continued goodwill and cooperation. Ни одна из этих проблем не является неразрешимой, если стороны будут по-прежнему демонстрировать добрую волю и сотрудничество.
Moreover, it was found, that none of the relevant webpages contain information on the time of the last update of content. Вместе с тем, ни одна из рассмотренных веб-страниц не содержат информацию о времени последнего обновления их содержания.
Больше примеров...
Ничего (примеров 782)
Sometimes it seems as if none of history's awful lessons have been learned. Порой создается впечатление, что мы ничему не научились и ничего не извлекли из ужасных уроков истории.
Markets can be forgiving of many policy excesses on one day and forgive none the next. В один день рынки могут прощать многие просчеты в экономической политике, а на следующий день могут не простить ничего.
But none is to be found in the IMF's guidelines, even though it recognizes that capital-account volatility is in a sense a negative externality inflicted upon recipient countries. Но в нормативах МВФ нельзя найти ничего, хоть он и признает, что изменчивость счетов движения капитала является, в некотором смысле, негативным внешним эффектом, навязанным странам-получателям.
Finally, they argue that the restitution of small personal properties has nothing to do with economic reform and that none of the properties had been acquired lawfully and in good faith. В заключение они утверждают, что реституция небольших личных состояний не имеет ничего общего с экономической реформой и что ни одно из таких состояний не было приобретено законно и добросовестно.
None of it would be happening if it weren't for me. Ничего бы не случилось, если бы не я.
Больше примеров...
Ни одно (примеров 945)
He further noted that only 13 out of a total of 323 complaints of racial discrimination filed since 2009 had reached the criminal investigation stage and that none of the accused had as yet been convicted. Он отмечает далее, что из 323 жалоб на расовую дискриминацию, поданных с 2009 года, лишь в отношении 13 проводилось расследование, и к настоящему времени ни одно лицо не было осуждено.
A working group had thus been established within the Council for the Protection of Human Rights to ensure that none of the communities' rights to housing would be violated. С этой целью в рамках Совета по защите прав человека была создана рабочая группа для обеспечения того, чтобы ни одно из прав местных общин на жилье не было нарушено.
None of the States parties to the proceedings has contested the Commission's right to answer questions referred to it. Ни одно из государств-участников этого разбирательства не оспаривало право Комиссии давать ответы на переданные ей вопросы.
But none of these tools allow you to value high-priority information amidst all of the photos and well-wishes. Но ни одно из этих средств не позволяет выбрать важную информацию среди всех этих фотографий и наилучших пожеланий.
The responses submitted by the agencies had suggested that none had sought the import of or had purchased methyl bromide during the baseline period. Согласно ответам, представленным учреждениями, ни одно из них не пыталось импортировать и не приобретало бромистый метил в течение базового периода.
Больше примеров...
Никакой (примеров 143)
The purpose of these bases can be none other than to provide a nuclear strike capability. Цель развертывания этих ракетных баз не может быть никакой иной, чем наглый ядерный шантаж.
Pursuant to article 12 of the Penal Enforcement Code, prisoners are guaranteed freedom of conscience and also have the right to profess any religion or none. Согласно статье 12 УИК осужденным гарантируется свобода совести, тем самым им предоставлено право исповедовать любую религию или не исповедовать никакой.
The report provided little information on the implementation of article 6 of the Convention, and none on the number of appeals brought before the Constitutional Court or complaints, prosecutions and judgements in the ordinary courts for acts of racism or racial discrimination. В докладе содержится мало информации об осуществлении статьи 6 Конвенции, и никакой информации о количестве обжалований в Конституционном суде, жалоб, преследований и решений, рассмотренных и вынесенных в обычных судах, касающихся актов расизма или расовой дискриминации.
Although it had implemented a national preventive mechanism, in accordance with the Optional Protocol, none of the legal instruments to which Liechtenstein was a party contained an obligation to establish a national human rights institution in accordance with the Paris Principles. В рамках Факультативного протокола был создан национальный превентивный механизм, однако никакой из подписанных Лихтенштейном юридических документов не обязывает его создать национальный институт прав человека в соответствии с Парижскими принципами.
None of the reporting Parties provided information on the implementation of adaptation measures. Ни одна из представивших сообщения Сторон не привела никакой информации об осуществлении мер по адаптации.
Больше примеров...
Ни одного (примеров 407)
2 sets of parents is better than none. Два комплекта родителей лучше чем ни одного.
It regrets that UNESCO has submitted only one such report and FAO none at all during the Committee's existence. Комитет с сожалением констатировал, что за все время его существования ЮНЕСКО представила лишь один доклад, а ФАО не представила ни одного доклада.
Since 2004 (resolution 1526 (2004)), the Council has encouraged States to meet the Committee, although only 11 have done so, and none since 2010. С 2004 года (резолюция 1526 (2004)) Совет призывал государства присутствовать на заседаниях Комитета, однако сделали это лишь 11 государств, а после 2010 года - ни одного.
But an infuriated public would have none of it. Но разъяренная общественность не была готова принять ни одного из представителей старого режима.
Researchers have to rely on various estimating techniques because, while there are many tracks of very large theropods walking, so far none have been found of very large theropods running-and this absence may indicate that they did not run. Исследователи вынуждены полагаться на различные методы оценки, потому что, хотя существует много следов, оставленных крупными тероподами, до сих пор не найдено ни одного следа бегущего крупного теропода, а это может указывать на то, что они не бегали.
Больше примеров...
Ничто (примеров 108)
As long as none of it's ruined, we should have enough food to get by. Пока ничто из этого не уничтожено, нам нужно достаточно еды для выживания.
the crystal rivers of Aradale, the blue volcanoes of Kash-tol-remi, even the starfires of Grablek 6, but none of it compares to you. кристаллические реки Арадела синие вулканы Кэш-тол-реми и даже звёздные дожди Граблека 6 но ничто из этого не может сравниться с вами.
The plebiscite allowed for five options: (1) a "territorial" commonwealth; (2) free association; (3) statehood; (4) independence; and (5) "none of the above". Всенародный опрос предусматривал пять возможных вариантов: 1) "территориальное" содружество; 2) свободная ассоциация; 3) статус штата; 4) независимость; и 5) "ничто из вышеуказанного".
None of it is true! Ничто из них не правда!
Yet I say Chernomor fears none of mortal clay. Ничто мне не грозит бедою,
Больше примеров...
Ни одной (примеров 238)
But none of my virtues were on your list. Но в твоем списке не было ни одной из моих добродетелей.
How do I stop someone Who has all my powers and none of my weaknesses? Как мне остановить того, у кого вся моя сила и ни одной моей слабости?
Thirty years ago, in the Parliament of Australia there were only six women in the Senate and none in the House of Representatives. 5.6 Тридцать лет назад в парламенте Австралии было всего шесть женщин в Сенате и ни одной - в Палате представителей.
None of the expeditions successfully explored the interior of the pyramid due to the internal passageways being flooded with groundwater. Ни одной из экспедиций не удалось успешно исследовать внутренние проходы пирамиды из-за затопления грунтовыми водами.
Literally none, never happened. Буквально - ни одной, такого никогда не было.
Больше примеров...
Голосами (примеров 47)
by 14 votes to none, with 1 abstention (Lebanon). 14 голосами при 1 воздержавшемся (Ливан),
by 13 votes to none, with 2 abstentions (Azerbaijan and Pakistan). 13 голосами при 2 воздержавшихся (Азербайджан и Пакистан),
Resolution was adopted by 14 votes to none against, with one abstention from China, which argued that the establishment of the Human Rights Office was out of the terms of reference of the Security Council, and should not set a precedent for future peacekeeping missions. Резолюция была принята 14 голосами за, при одном воздержавшемся от Китая, в ней говорилось, что создание Управления по правам человека выходит за рамки полномочий Совета Безопасности и не должно создавать прецедента для будущих миссий по поддержанию мира в регионе.
The eighteenth preambular paragraph of draft resolution A was retained by 129 votes to none, with 40 abstentions. Сто двадцатью девятью голосами при 40 воздержавшихся, при этом никто не голосовал против, принимается решение сохранить восемнадцатый пункт преамбулы проекта резолюции А.
On 2 July 1965, the Commission adopted, by a vote of 17 to none, article 24, as follows: 2 июля 1965 года Комиссия приняла 17 голосами (причем никто не голосовал против) статью 24 следующего содержания:
Больше примеров...
Отсутствуют (примеров 92)
Recommended action: None, pending a reply from the State party. Рекомендованные меры: отсутствуют до представления ответа государством-участником.
In Northern Ireland none of the High Court Judges is female. В Северной Ирландии среди членов Высокого суда женщины отсутствуют.
The entire system must more than redouble its efforts through adopting new policies where none exist and more rigorously implement existing ones. Вся система должна более чем удвоить свои усилия, приняв новые стратегии, в тех случаях, когда таковые вообще отсутствуют или же энергично осуществлять уже принятые стратегии.
Rudimentary tank Other or none Прочие виды или данные отсутствуют
None to report at this time. На сегодняшний день отсутствуют.
Больше примеров...
Отсутствует (примеров 50)
Loss carry - back: generally none перенос убытков на предыдущие годы: как правило, отсутствует;
The report itself demonstrates considerable divergence of views on this question among members of the Commission, and the assertion would only create uncertainty, where there currently is none, among organizations as to the content and applicability of rules governing their actions. В самом докладе просматривается значительное расхождение во мнениях по этому вопросу среди членов Комиссии, и это утверждение вносит только неопределенность, которая в настоящее время отсутствует, в отношениях между организациями с точки зрения содержания и применимости правил, регулирующих их действия.
None - State party has already remedied the breach. Отсутствует - государство-участник уже исправило нарушение
The control of duplicate profiles when the data are entered is efficient, but there is none at the time of modification. Контроль за двойными файлами при вводе данных является действенным, однако такой контроль отсутствует во время внесения соответствующих коррективов.
None of the listed individuals is a national or resident in the territory of the Republic of Cuba. No information is available relating to individuals included in the list. Ни одно лицо, включенное в перечень, не является гражданином Республики Куба и не проживает на ее территории, а также отсутствует информация, касающаяся лиц, включенных в перечень.
Больше примеров...
None (примеров 31)
to "none" to specify that no gateway should be used. можно установить в «none», чтобы указать, что шлюз вообще не должен использоваться.
Enhanced work with metadata schemes when working with database via NONE charset. Улучшена работа со схемами метаданных при работе с БД через кодовую страницу NONE.
The type converter has a unique mechanism that supports on-the-fly text conversions of 49 charsets, including UNICODE, UTF-8, OCTETS, and NONE. Конвертор типов обладает уникальным в своем роде механизмом, поддерживающим текстовые преобразования 49 кодовых страниц на лету, включая UNICODE, UTF-8, OCTETS, NONE.
After the tour in support of None So Vile, Lord Worm departed the band, focusing his career as an English teacher. После тура в поддержку None So Vile Лорд Уорм ушёл из группы чтобы начать преподавать в школе уроки Английского.
If you have no e-mail, enter word "none". Если у Вас нет e-mail'а, введите слово "нет" или "none".
Больше примеров...
Ни у кого (примеров 119)
None of my friends have them yet. Ни у кого из моих друзей ещё нет детей.
I could choreograph a sick dance, none of you can keep up. Я могу поставить танец, но он ни у кого не получится.
None of the neighbors have any children. И ни у кого из соседей.
None of you have ever had a bad day? Что, ни у кого из вас дерьмовых дней не бывает?
They might have argued that all should get it or none. Возможно, они бы высказались в пользу того, что это оружие должно быть либо у всех, либо ни у кого.
Больше примеров...
Но (примеров 1483)
Kirchberg has sent notices to 19 German ISPs demanding that YouPorn be granted access limitations, but none have complied. «Kirchberg» направил уведомления 19 немецким провайдерам, требуя, чтобы доступ к был ограничен, но никто не выполнил указаний.
I mean, none of it would be happening if it weren't for Emmet Cole, but... my dad's missing, too. Ничего бы этого не было, если бы пропал не Эммет Коул, а кто-то другой, но... мой отец тоже пропал.
I'm being lazy, I'm afraid of responsibility, I'm putting my singing career before my people, but it's none of those things. я просто лентяй, который боится ответственности, ставлю свою карьеру певца выше своего народа, но это не так.
You can try, but none of your abilities work on me, so right now, you're nothing - slower than a vampire, weaker than a vampire. Ты можешь попробовать, но ни одна из твоих способностей на меня не действуют. так что, сейчас ты - ничто. медленнее, чем вампир, слабее, чем вампир.
But nothing you see or hear turns up in print and none of it gets back to your father, understand? Но ничего из того, что ты увидишь или услышишь не пойдет в печать и ничего... ничего! не дойдет до твоего отца, понял?
Больше примеров...